RED TANK IN TANK Manuel D'utilisation Et D'installation

RED TANK IN TANK Manuel D'utilisation Et D'installation

Bouilleurs combinés

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
FR
BOUILLEURS COMBINÉS
"TANK IN TANK"
Traduction des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED TANK IN TANK

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BOUILLEURS COMBINÉS “TANK IN TANK” Traduction des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II 1-INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................1 2-CONDITIONS DE GARANTIE ..................4 3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS .............6 4-POSITIONNEMENT ....................12 5-OPERATIONS PREALABLES ..................13 6-INSPECTIONS ET ENTRETIEN ...................16...
  • Page 3: 1-Informations Générales

    S’adresser exclusivement à un personnel dûment habilité aux termes de la loi. L’ é ventuelle réparation des produits devra être effectuée uniquement par un personnel autorisé par RED en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’ o rigine. Le non- respect des dispositions précédentes peut compromettre la sécurité...
  • Page 4 Toute utilisation différente est considérée comme impropre. RED n’assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’une utilisation impropre; dans ce cas, le risque reste exclusivement à la charge de l’utilisateur. Une utilisation conforme aux objectifs prévus implique également que l’on respecte scrupuleusement les instructions du présent manuel.
  • Page 5: Plaquette D'informations Techniques

    Les éléments de l’ e mballage (feuillards, sachets en plastique, etc) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger. La société RED décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou biens générés par le non-respect des avertissements figurant dans le présent livret.
  • Page 6: 2-Conditions De Garantie

    En cas de manque d’ e fficacité du produit, s’adresser au revendeur et/ou à l’importateur régional. RED ne répond pas des éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés aux personnes, biens et animaux domestiques, à la suite du non-respect des prescriptions indiquées dans le présent manuel et des normes en vigueur, en matière d’installation et d’...
  • Page 7: Exclusion De Responsabilité

    2-CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Le producteur n’ e st pas en mesure de contrôler le respect des dispositions contenues dans le présent manuel, ni les conditions et les méthodes d’installation, de fonctionnement, d’utilisation et d’ e ntretien du produit. L’installation effectuée de façon incorrecte peut provoquer des dommages et donc constituer un danger pour les personnes.
  • Page 8: 3-Caracteristiques Techniques Et Dimensions

    3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les bouilleurs verticaux RED servent à la production et à l’accumulation d’ e au chaude. Ils doivent être raccordés à un système de chauffage, au réseau hydrique de distribution. Le bouilleur est constitué d’un récipient sous pression dans lequel sont insérés les serpentins.
  • Page 9 3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS DIMENSIONS Caractéristiques techniques 1000 1500 Capacité totale du réservoir 1000 1500 Capacité pour l'eau de chauffage 1200 Diamètre avec isolation 1200 diamètre sans isolation 1000 Hauteur avec isolation 1625 1880 2090 2100 Hauteur sans isolation 1570 1825 2035 2070...
  • Page 10 3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS Caractéristiques techniques 1000 1500 Hauteur totale H mm 1625 1880 2090 2100 Diamètre externe (avec isolation) Dext 1200 Diamètre externe (sans isolation) Dint 1000 Retour chauffage A mm Connexion libre B mm Connexion libre C mm Raccords résistance électrique E mm 1050...
  • Page 11: Schéma De Raccordement

    3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS SCHÉMA DE RACCORDEMENT CHAUDIÈRE À GAZ OU À FUEL Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 12: Schéma De Raccordement Eau Chaude Sanitaire

    3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS SCHÉMA DE RACCORDEMENT EAU CHAUDE SANITAIRE ENTRÉE D’EAU FROIDE SANITAIRE...
  • Page 13: Description Des Connexions

    3-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS DESCRIPTION DES CONNEXIONS Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 14: 4-Positionnement

    4-POSITIONNEMENT Dans le choix du lieu d’installation de l’appareil, respecter les indications de sécurité suivantes: • placer l’appareil à un endroit où il est possible d’ e mpêcher l’accès des enfants car il représente une source potentielle de danger pour leur intégrité.
  • Page 15: 5-Operations Prealables

    La première mise en service doit être effectuée par un personnel qualifié. En cas de dommages aux personnes, animaux ou biens dérivant du non-respect des instructions contenues dans le présent manuel, la société RED ne peut être jugée responsable.
  • Page 16: Connexion

    5-OPERATIONS PREALABLES Attention !! Installer l’isolation uniquement quand la température ambiante ou dans la centrale thermique est d’environ 25°C ou plus ! Préchauffer l’isolation pendant au moins 24 heures dans un environnement chauffé et l’installer sur le réservoir pendant qu’il est encore chaud! L’isolation souple flexible et le manteau en PE deviennent trop rigides et semblent étroits quand l’isolation est froide, en donnant l’impression de ne pas être correctement dimensionnés.
  • Page 17: Dispositif De Chauffage Électrique (En Option)

    5-OPERATIONS PREALABLES VIDANGE/PURGE Le réservoir doit être installé de façon à pouvoir être vidé sans le démonter. Pendant que le réservoir se vide, de l’ e au chaude pourrait se décharger, provoquant des dommages. La douille supérieure est installée pour la purge du bouilleur. Nous recommandons de ne pas utiliser de soupape de purge automatique. DISPOSITIF DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE (EN OPTION) Le bouilleur peut être doté...
  • Page 18: 6-Inspections Et Entretien

    6-INSPECTIONS ET ENTRETIEN Des inspections et entretiens effectués dans les règles de l’art et à des intervalles réguliers, ainsi que l’utilisation exclusive de pièces de rechange originales sont de première importance pour un fonctionnement sans anomalie et une garantie de longue durée du produit. La garantie est valable si l’...
  • Page 19 6-INSPECTIONS ET ENTRETIEN BRIDE Lors du démontage de la bride, le joint doit être remplacé. Le serrage des vis doit être effectué avec un moment de force d’ e nviron 20-25 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 20 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901622300 RÉV.0 27/09/2016...

Table des Matières