Télécharger Imprimer la page

MICRODOS MP2 - HT Manuel D'installation Et D'entretien page 9

Publicité

L'avvenuta accensione della pompa è confermata dall'accensione del display. Il cavo di consenso al dosaggio è il cavo B che
va insatallato in parallello con l'alimentazione elettrica della pompa di filtrazione/ricircolo. Per non danneggiare la scheda
elettronica non collegare l'abilitazione elettrica B direttamente in parallelo all'alimentazione elettrica della pompa di ricircolo ma
utilizzare sempre un teleruttore/relè.
SK ! POZOR! Čerpadlo by sa malo vstrekovať, keď voda preteká potrubím. Overte, či sú hodnoty na štítku čerpadla
kompatibilné so zdrojom napájania Použite napájací kábel A. Fungovanie čerpadla potvrdzuje rozsvietený stav displeja. Kábel
B je kábel, ktorý dáva čerpadlu povolenie na dávkovanie a musí byť pripojený paralelne so zdrojom napájania filtračného
čerpadla. Aby ste predišli poškodeniu elektrických obvodov, neinštalujte kábel B čerpadla priamo paralelne s napájaním
filtračného čerpadla, ale použite relé.
F ! IMPERATIF ! La pompe ne doit injecter que lorsque de l'eau circule dans la canalisation.
Vérifier que les valeurs inscrites sur la plaque d'identification de la pompe sont compatibles avec celles de l'alimentation
électrique. Le câble d'alimentation est le câble A. L'allumage de la pompe est confirmé par l'allumage de l'affichage.
Le câble du consentement au dosage est le câble B qui doit être connectée en parallèle avec la pompe de circulation. Afin
d'éviter des dommages à la carte, ne pas l'installer le câble du consentement B en parallèle à l'alimentation de la pompe de
circulation mais utiliser un « relais ».
E ! ATENCIÓN! La bomba debe inyectar cuando el agua fluye a través de la tubería. Verificar que los valores nominales de
potencia corresponden a las de la instalación eléctrica. El cable de la alimentación de la bomba es el cable A. La bomba está
activada cuando el display se ilumina. El cable que permite la dosificación es el cable B que debe ser conectado en paralelo
con la bomba de recirculación. Para evitar daños en la placa de circuito no conectar directamente cable de habilitación B de
la bomba a l' alimentación de la bomba de circulación, pero siempre use un contactor / relé. Véase la figura
I
COLLEGAMENTO IDRAULICO
F BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
I
ATTENZIONE!!!!!!!!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di messa in servizio della pompa è necessario prendere visione delle schede
tossicologiche di sicurezza del prodotto da dosare al fine di definire i comportamenti ed i dispositivi di sicurezza individuai
(D.P.I) più idonei.
SK
POZOR !!!!!!!!!
Pred akoukoľvek činnosťou na čerpadle si pozorne si prečítajte karty bezpečnostných údajov dávkovanej chemikálie, aby bolo možné určiť
príslušné bezpečnostné opatrenia a bezpečnostné zariadenia určené na použitie.
F
ATTENTION!!!!!!!!!
Avant d'effectuer opération quelconque de messe en service de la pompe est nécessaire de prendre vision des fiches toxicologiques de
sûreté du produit à doser afin de définir les comportements et les dispositifs de sûreté individuelle plus indiqué.
ATENCIÓN!!!!!!!!
E
Antes de efectuar cualquiera operación de misa en servicio de la bomba es necesaria examinar las fichas toxicológicas de seguridad del
producto que dosificar para definir los comportamientos y los aparatos de seguridad localicé más idóneos.
F
Filtre d'aspiration
Lier le tuyau d'aspiration (PVC Cristal moelleux) au filtre de fonde en dotation. Iinsérer dans le tuyau premier l'embout, puis le tuyau arrêté et
finalement le cône, ce dernier dans le tuyau, au point d'au bout. Visser l'embout et insérer le filtre d'aspiration sur le fond du récipient qui
contient le produit chimique à doser. Dans le cas d'utilisation de la sonde de niveau, il faut la lier au filtre à travers l'étrier en dotation.
Filtro de aspiración
E
Conectar el tubo de aspiración (PVC transparente) al filtro suministrado teniendo cura de insertar en el tubo primero la tuerca, luego el firme
tubo y por fin el cono, este último dentro del tubo, hasta el final. Atornillar la tuerca e insertar el filtro de aspiración sobre el fondo del
contenedor que contiene el producto químico que dosificar. En el caso de empleo de la sonda de nivel (optional), ella va unido al filtro a
través del estribo en dotación.
I
Filtro di fondo
Collegare il tubo di aspirazione in PVC (trasparente) al filtro di fondo avendo cura di inserire nel tubo prima
la ghiera, poi il ferma tubo ed infine il cono, quest'ultimo dentro il tubo, fino in fondo. Avvitare la ghiera ed
inserire il filtro di aspirazione sul fondo del contenitore che contiene il prodotto chimico da dosare. Nel caso
di utilizzo della sonda di livello (optional), essa va collegata al filtro per mezzo della staffa in dotazione.
Filter dna zásobníka
SK
Pripojte saciu trubicu (priehľadné PVC) k dodávanému filtru dna. Dbajte na to, aby ste vložili hadicu a
najprv maticu, až potom ochranný kryt hadice a nakoniec hadicový spoj - tento je posledný diel v hadici
pred jej koncom. Maticu zaskrutkujte a filter dna vložte do nádrže na odsávanie kvapaliny. Sondu hladiny
(voliteľná) treba pripojiť k filtru pomocou dodaného podporného dielu.
www.bazen-centrum.sk
HYDRAULICKÉ ZAPOJENIE
SK
E CONEXIÓN HIDRÁULICA
9

Publicité

loading