Endress+Hauser Cleanfit P CPA473 Manuel De Mise En Service
Endress+Hauser Cleanfit P CPA473 Manuel De Mise En Service

Endress+Hauser Cleanfit P CPA473 Manuel De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Cleanfit P CPA473:

Publicité

Liens rapides

Manuel de mise en service
Cleanfit P CPA473
Sonde de process rétractable
BA344C/14/fr/11.09
71109141

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Cleanfit P CPA473

  • Page 1 Manuel de mise en service Cleanfit P CPA473 Sonde de process rétractable BA344C/14/fr/11.09 71109141...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Conseils de sécurité ....4 Suppression des défauts ... 39 Utilisation conforme ......4 Remplacement des pièces endommagées .
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Utilisation conforme La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique Cleanfit P CPA473 a été conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques).
  • Page 5: Symboles De Sécurité

    Conseils de sécurité Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! " Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes.
  • Page 6: Identification

    La version de la chambre de passage est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. Vous trouverez les informations suivantes sur la plaque signalétique : • Référence de commande CLEANFIT P CPA473 • Numéro de série order code: CPA473-XXXXXXXX • Pression admissible serial no.:...
  • Page 7: Structure De Commande

    Identification Structure de commande Entraînement sonde, vanne d'arrêt Sonde et vanne d'arrêt : manuel (convertible en pneumatique dans le cas du cylindre de pression VA) Sonde : pneumatique, vanne d'arrêt : manuel, sans fin de course (peut être équipé ultérieurement) Sonde : pneumatique, vanne d'arrêt : manuel, avec fins de course pneumatiques Sonde : pneumatique, vanne d'arrêt : manuel, avec fins de course électriques (Ex et non Ex) Sonde + vanne d'arrêt : pneumatique, avec fins de course pneumatiques...
  • Page 8: Montage

    L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également respecter les conditions ambiantes autorisées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. Conditions de montage 3.2.1 Conseils de montage La sonde est destinée au montage sur cuves ou conduites.
  • Page 9 Montage Remarque ! • Le diamètre de conduite minimum pour un montage direct de la sonde est DN 50. Cette distance avec la paroi de la conduite est nécessaire pour amener le support d'électrode de la sonde en position "mesure" dans le process. •...
  • Page 10 Montage 3.2.3 Raccords process Rd 95 x 1/6 G1¼ mm (inch) 125 (4.92) 121 (4.76) 152(6.0) 165 (6.50) a0009752 Fig. 5 : Raccords process Raccord process X version courte X version longue Raccord fileté G1¼ intérieur 100 mm (3.94") 235 mm (9.25") Raccord laitier DN 65 61 mm (2.40") pas disponible...
  • Page 11 Montage 3.2.4 Pression de process Attention à la spécification de la pression de process ! [bar] p [psi] T [°C] T [°F] a0009658 Fig. 6 : Diagramme de pression et de température en fonction du matériau du cylindre de pression Cylindre de pression (sonde) inox 316L (1.4404) sur une courte durée (max.
  • Page 12 Montage 3.2.5 Système d'étanchéité Le manchon d'étanchéité breveté en PEEK (pos. 1) assure l'étanchéité entre l'entraînement pneumatique et la chambre de rinçage. Le manchon d'étanchéité comprend trois joints radiaux. De plus, le manchon d'étanchéité améliore le guidage de l'électrode. La sonde peut être dotée en option d'un joint avec fonction racleur du côté process de la vanne d'arrêt et d'un joint racleur du côté...
  • Page 13 Montage 3.2.7 Manchon d'étanchéité avec fonction racleur Le manchon d'étanchéité est particulièrement conseillé lorsque : • le tube d'électrode doit être protégé durant la mesure. La chambre de rinçage est protégée du process par le joint racleur. • il faut éviter que le produit (fibres, calcaire, etc.) n'adhère au support d'électrode. mm (inch) Ø...
  • Page 14: Ensemble De Mesure

    Montage Ensemble de mesure MEAS DIAG PARAM PARAM a0006077 Fig. 9 : Ensemble de mesure avec commande pneumatique Capteur pH/redox Bidons pour solutions de nettoyage et tampon Sonde Cleanfit Vapeur surchauffée / eau / solution de nettoyage (en option) Transmetteur Mycom S CPM153 Bloc de rinçage Câble de mesure spécial pH Vanne d'eau de rinçage...
  • Page 15: Montage De La Sonde

    Si la pression d'air risque de dépasser les 6 bar (90 psi) (également pics de pression de courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression. Nous recommandons d'utiliser également un régulateur pneumatique pour les faibles pressions. Le démarrage de la sonde sera ainsi plus doux. Endress+Hauser propose un tel régulateur comme accessoire (voir chapitre "Accessoires"). 3.5.1 Fins de course Les fins de course servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape.
  • Page 16 Montage 3.5.2 Raccords Remarque ! A la livraison, les flexibles sont déjà raccordés. Il ne vous reste plus qu'à raccorder l'air comprimé pour la commande pneumatique de la vanne d'arrêt et les sorties pour la confirmation de position pneumatique au bloc de raccordement pneumatique.
  • Page 17: Raccordement De L'eau De Rinçage

    Montage Sonde avec fins de course électriques Topcal / Topclean Topcal / Topclean * en option Topcal / Topclean a0002732 a0002733 Fig. 15 : Aperçu Fig. 16 : Schéma de raccordement des flexibles Cylindre de pression de la sonde Clapet anti-retour (vanne d'entrée, en option) Bloc de raccordement pneumatique Raccord pneumatique G1/8 Commande avec vanne d'arrêt...
  • Page 18 Montage 3.6.1 Vannes d'entrée et de sortie en option En option, la sonde est fournie avec un clapet anti-retour à l'entrée de la chambre de rinçage (vanne d'entrée) et une vanne de sortie de la chambre de rinçage (vanne de sortie pneumatique) ou une vanne d'arrêt (vanne de sortie manuelle) (voir Structure de commande).
  • Page 19 Montage Montage de la vanne de sortie pneumatique Remarque ! Pour une sonde avec vanne de sortie pneumatique, cette vanne est fournie séparément. 1. Retirez le bouchon de la sortie de la chambre de rinçage. 2. Vissez la vanne fournie (fig. 19) à la sortie inclinée de l'eau de rinçage.
  • Page 20: Montage Et Démontage Du Capteur

    Montage Montage et démontage du capteur 3.7.1 Préparation du capteur et de la sonde 1. Retirez le capot de protection du capteur. Assurez-vous que le corps du capteur est équipé d'un joint torique (fig. 20, pos. 1) et d'une bague de serrage (pos. 2). 2.
  • Page 21 Montage 3.7.2 Montage et démontage des électrodes à remplissage gel 1. Retirez le capuchon anti-projection (→ å 22, pos. 5) de la sonde. 2. Dévissez le tube rétractable (pos. 2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Montez le capteur à la place de l'obturateur (pos.
  • Page 22: Contrôle De Montage

    Montage 3.7.3 Electrode à remplissage KCl 1. Assurez-vous que la sonde se trouve en position maintenance et que la vanne d'arrêt est fermée. 2. Retirez le capuchon anti-projection (→ å 23, pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7). Remarque ! A partir de la version de sonde 11/2009, le tube rétractable (pos.
  • Page 23: Configuration

    Configuration Configuration Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé •...
  • Page 24: Commande Pneumatique

    Configuration Actionnement de la position "mesure" à la position "maintenance" Débloquez la goupille d'arrêt Tirez le tube rétractable vers l'extérieur jusqu'à la butée (position "maintenance"). Fermez la vanne d'arrêt. Bloquez le guide de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt. Effectuez les travaux de maintenance nécessaires.
  • Page 25 Configuration 4.4.2 Indication de la position de la vanne d'arrêt a0011699 Fig. 27 : Indication de la position de la vanne d'arrêt Vanne d'arrêt fermée (la came pointe vers la borne de raccordement) Vanne d'arrêt ouverte (la came pointe vers le capteur de position) Capteur de position Came Borne de raccordement...
  • Page 26 Configuration 4.4.3 Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" Topcal/ Topclean Topcal/ Topcal/ Topclean Topclean M1 S3 M1 S3 * en option * en option a0002754 a0002757 Fig. 28 : Actionnement vers la position "Mesure" pour la Fig. 29 : Actionnement vers la position "Mesure"...
  • Page 27 Configuration 4.4.4 Actionnement de la position "mesure" à la position "maintenance" Topcal/ Topcal/ Topclean Topclean M1 S3 M1 S3 * en option * en option Topcal/ Topclean a0002758 a0002759 Fig. 30 : Actionnement vers la position "Maintenance" Fig. 31 : Actionnement vers la position "Maintenance" pour la version avec fins de course pneumatiques pour la version avec fins de course électriques Entrée pneumatique, fin de course...
  • Page 28: Maintenance

    Le capteur doit être nettoyé : • avant chaque étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant de le ou les retourner à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique via le raccord de rinçage.
  • Page 29: Solution De Nettoyage

    Maintenance Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de dépôts Solution de nettoyage Huile et graisse Eau chaude, produit tensio-actif tempéré...
  • Page 30: Remplacement Des Joints

    Maintenance Remplacement des joints Lorsque la vanne d'arrêt est fermée, vous pouvez remplacer les joints au-dessus de la vanne d'arrêt sans interrompre le process. Pour remplacer tous les joints de la sonde, il faut interrompre le process et démonter complètement la sonde.
  • Page 31 Maintenance Démontage de la sonde : L'illustration montre le tube rétractable pour les électrodes à remplissage gel. a0011770 a0011771 a0011772 Fig. 32 : Démontage partie 1 Fig. 33 : Démontage partie 2 Fig. 34 : Démontage partie 3 Capuchon anti-projection Vis de raccordement (4 pièces) Cylindre de pression, tête Tube rétractable...
  • Page 32 Maintenance Dévissez les quatre vis de raccordement (pos. 10) de la partie inférieure de la chambre de rinçage. Retirez la chambre de rinçage. Dévissez les quatre vis de raccordement (pos. 11) sur la tête cylindrique (pos. 12). Dévissez la tête cylindrique. 10.
  • Page 33 Maintenance N° N° kit N° pos. kit Taille Remarques/matériau (schéma de montage) 71064624 Pos. 60 ID 20.35 W1.78 EPDM 71064624 Pos. 20 ID 30.00 W3.50 Version à commande manuelle, FPM 71064624 Pos. 20 ID 30.00 W3.50 Version à commande pneumatique, FPM 71064624 Pos.
  • Page 34: Accessoires

    Accessoires Accessoires Adaptateur process Adaptateur incorporé DN 25 • inox 316L • Version "droite" - réf. : 51500328 • Version "inclinée" - réf. : 51500327 G 1¼ G 1¼ Ø 25 (0.98) Ø 25 (0.98) Ø 42 (1.65) 15° Ø 42 (1.65) mm (inch) a0009781 Fig.
  • Page 35: Adaptateur Pour Raccord De Rinçage

    Accessoires Adaptateur pour raccord de rinçage • Adaptateur CPR40 pour amener sur la sonde 2 ou 4 produits différents, Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 342C Chambre de passage Flowfit CPA240 • Chambre de passage pour électrodes de pH/redox pour process avec des exigences élevées •...
  • Page 36: Raccords De Flexible Pour Chambre De Rinçage

    Accessoires Raccords de flexible pour chambre de rinçage • Jeu de raccords de flexible, pour sondes Cleanfit, PVDF, G ¼, D12 Réf. 51511724 • Jeu de raccords de flexible, pour sondes Cleanfit, inox 316L, NPT ¼", D12 Réf. 51511725 • Jeu de raccords de flexible, pour sondes Cleanfit, PVDF, NPT ¼", D12 Réf.
  • Page 37: Capteurs

    Accessoires Capteurs 6.9.1 Electrodes en verre Orbisint CPS11/CPS11D • Electrode pH pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ; • Commande selon la version, voir Information technique TI028C Orbisint CPS12/CPS12D • Electrode redox pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ; •...
  • Page 38: Transmetteurs

    Accessoires 6.10 Transmetteurs Liquiline M CM42 • Transmetteur 2 fils modulaire, inox ou matière synthétique, montage en boîtier de terrain ou en façade d'armoire électrique • Différents agréments Ex (ATEX, FM, CSA, Nepsi, TIIS) • Disponible en HART, PROFIBUS ou FOUNDATION Fieldbus •...
  • Page 39: Suppression Des Défauts

    Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, utilisez le chapitre "Accessoires" et "Pièces de rechange" ou adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. Remplacement sans interruption du process Lorsque la vanne d'arrêt est fermée ("sonde en pos. maintenance"), vous pouvez démonter complètement la commande de la sonde et la chambre de rinçage et remplacer les pièces.
  • Page 40: Kits De Pièces De Rechange

    Suppression des défauts Kits de pièces de rechange a0011614 Fig. 42 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) Remarque ! Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la fig. 42.
  • Page 41 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de rétraction pour électrodes à remplissage gel, longueur 225 mm 51503716 Pour version de sondes : – Pneumatique Tube de rétraction pour électrodes à remplissage gel, longueur 225 mm 51503718 Pour version de sondes : –...
  • Page 42 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Commande pneumatique complète : 51512707 Commande avec vanne d'arrêt (pos. 13) + bloc de raccordement pneumatique (pos. 13), avec fins de course pneumatique avec adaptateur 13, 16 Commande pneumatique complète : 51512708...
  • Page 43 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Cylindre de pression matière synthétique/PA, avec joints toriques et 71042130 tête cylindrique Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 235 mm 25 - 27 Cylindre de pression en ionx 1.4404 (AISI 316L), avec joints toriques et 71042134...
  • Page 44: Retour De Matériel

    Suppression des défauts Retour de matériel Si une chambre de passage doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions de process Cylindre de pression en matière max. 6 bar (87 psi) synthétique PA : Cylindre de pression inox : max. 10 bar (145 psi) Vanne de sortie pneumatique : Fonctionnement continu : 6 bar/100°C (87 psi/212 °F), court (max.
  • Page 46: Conditions Ambiantes

    Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température ambiante La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C (32°F). Si vous utilisez une vanne d'entrée/de sortie en option, la température ambiante ne doit pas dépasser 80 °C (176 °F). Construction mécanique Construction, dimensions voir chapitre "Montage" Version courte Electrodes pH en verre, gel, 225 mm Electrodes pH en verre, KCl, 425 mm...
  • Page 47 Caractéristiques techniques...
  • Page 48: Index

    Index Accessoires Effet de siphonnage....... 8 Adaptateur pour raccord de rinçage ....35 Electrode à...
  • Page 49 Pic de pression ......15, 17 Pièces de rechange ......40 Plaque signalétique .
  • Page 51 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 52 www.endress.com/worldwide BA344C/14/fr/11.09 FM+SGML 6.0 71109141...

Table des Matières