Conseils de sécurité Utilisation conforme La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique Cleanfit P CPA472 a été conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques).
Cleanfit P CPA472 Conseils de sécurité Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! " Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Identification Cleanfit P CPA472 Identification Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. CLEANFIT P CPA472 order code: CPA472-B1A1C2A4 serial no.: 2 12318 09C14 spec.:...
Cleanfit P CPA472 Identification Structure de commande Actionnement et fins de course Commande manuelle Pneumatique sans fin de course (rajout ultérieur possible) Actionnement pneumatique avec 2 fins de course pneumatiques Pneumatique avec 2 fins de course électriques (max. 80 °C (176 °F)) Pneumatique avec 2 fins de course Ex électriques (max.
Montage Cleanfit P CPA472 Montage Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Page 9
Cleanfit P CPA472 Montage > 15 ° > 15 ° > 15 ° > 15 ° a0007565 Fig. 3 : Exemples de montage avec angle de montage recommandé (électrodes en verre) Cuve Coude Conduite horizontale Conduite montante " Attention ! •...
Page 10
Montage Cleanfit P CPA472 3.2.2 Dimensions mm (inch) mm (inch) Ø 30 (1.18) Ø 58 (2.28) Ø 80 (3.35) Ø 30 (1.18) Ø 80 (3.35) G 1¼ Ø 38 / 1.50 G 1¼ Ø 38 (1.50) Ø 20 (0.79) Ø 20 (0.79)
Page 11
Cleanfit P CPA472 Montage mm (inch) Ø 30 (1.18) Ø 58 (2.28) Ø 80 (3.35) G 1¼ Ø 38 (1.50) Ø 20 (0.79) a0008350 Fig. 6 : Version courte mouvement du piston Endress+Hauser...
Page 12
Montage Cleanfit P CPA472 3.2.3 Raccords process D / E mm (inch) a0008353 Fig. 7 : Raccords process version courte / version longue Raccord process X version courte X version longue Raccord fileté G1¼ extérieur 108 mm (4.25") 215 mm (8.46") Filetage NPT 1"...
Cleanfit P CPA472 Montage Montage 3.3.1 Ensemble de mesure MEAS DIAG PARAM PARAM a0006077 Fig. 8 : Ensemble de mesure avec commande pneumatique Capteur pH/redox Bidons pour solutions de nettoyage et tampon Sonde Cleanfit P Vapeur surchauffée / eau / solution de nettoyage (en option) Transmetteur Mycom S CPM153 Bloc de rinçage...
Page 14
Montage Cleanfit P CPA472 3.3.2 Montage de la sonde sur le process Remarque ! Selon le raccord process utilisé, respectez les consignes suivantes : • Vérifiez que le joint de la bride est correctement placé entre les brides. • L'écrou-raccord du raccord fileté G 1¼ ne fait pas office de joint. Il doit donc être serré...
Page 15
Cleanfit P CPA472 Montage Fins de course Pneumatique vanne 3/2 voies ; raccord fileté M12 x 1 raccord pour tuyaux avec DE = 6 mm (OD = 0,24") Electrique inductif (type NAMUR) ; longueur du câble de liaison : 10 m (32,8 ft.) ;...
Page 16
Montage Cleanfit P CPA472 Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position maintenance" (Topcal/Topclean : tuyau n° o) au raccord fileté G 1/8 du bas. Raccordez également l'air compirmé o (via le raccord T) à l'entrée (1) du fin de course du haut (S2).
Page 17
Cleanfit P CPA472 Montage 3.3.5 Montage du capteur 1. Retirez le capot de protection du capteur. Assurez-vous que le corps est équipé d'un joint torique et d'une bague de serrage (voir fig. 13, pos. 1). 2. Plongez le corps du capteur dans l'eau pour l'humidifier et faciliter le montage.
Page 18
Montage Cleanfit P CPA472 Capteur à remplissage gel 1. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 15, pos. 5) de la sonde. 2. Assurez-vous que la surface du tube de sonde (pos. 2) n'est pas endommagée. La surface sert de surface d'étanchéité.
Page 19
Cleanfit P CPA472 Montage 1. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 16, pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7) avec le tube de protection. 2. Dévissez le tube de sonde (pos. 3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Montage Cleanfit P CPA472 Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés.
Cleanfit P CPA472 Configuration Configuration Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé...
Configuration Cleanfit P CPA472 Commande manuelle Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" Débloquez la goupille d'arrêt Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré dans le process. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube ne se rétracte par inadvertance.
Le capteur doit être nettoyé : • avant chaque étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant d'être retourné à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique via le raccord de rinçage.
Maintenance Cleanfit P CPA472 Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de dépôts...
Page 25
Cleanfit P CPA472 Maintenance Démontage de la sonde : a0008625 a0008626 a0008629 Fig. 19 : Démontage partie 1 Fig. 20 : Démontage partie 2 Fig. 21 : Démontage partie 3 Capuchon anti-projection Vis de raccordement (4 pièces) Cylindre de pression...
Page 26
Maintenance Cleanfit P CPA472 a0008784 Fig. 22 : Position des joints toriques Joints toriques, pas en contact avec le produit Joints toriques, en contact avec le produit N° N° kit N° pos. kit Taille Remarques/matériau 71064624 Pos. 60 ID 20.35 W1.78 71064624 Pos.
Cleanfit P CPA472 Accessoires Accessoires Accessoires de montage Kit de réduction de pression • Complet, avec manomètre et support de fixation ; • Réf. 51505755 Raccord à souder G1¼, PP ; • Réf. 51502809 Raccord à souder G1¼, PVDF ;...
Cleanfit P CPA472 Accessoires Capteurs 6.4.1 Electrodes en verre Orbisint CPS11/CPS11D • Electrode pH pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ; • Commande selon la version, voir Information technique TI028C Orbisint CPS12/CPS12D • Electrode redox pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ;...
Cleanfit P CPA472 Solutions d'étalonnage 6.5.1 Solutions tampons Endress+Hauser de qualité Les solutions tampons secondaires sont des solutions ramenées selon DIN 19266 par un laboratoire accrédité DKD (service d'étalonnage allemand) au matériel de référence primaire du PTB (office fédéral physico-technique allemand) et au matériel de référence standard du NIST (National Institute of Standards and Technology).
Cleanfit P CPA472 Accessoires Transmetteurs Liquiline M CM42 • Transmetteur 2 fils modulaire, inox ou matière synthétique, montage en boîtier de terrain ou en façade d'armoire électrique, • Différents agréments Ex (ATEX, FM, CSA, Nepsi, TIIS), ® • Hart , Profibus ou FOUNDATION Fieldbus possible, •...
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472 Suppression des défauts Remplacement des pièces endommagées Danger ! Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Cleanfit P CPA472 Suppression des défauts Pièces de rechange a0008771 Fig. 25 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) Remarque ! Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la Fig. 25.
Page 34
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472 N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm 51503715 Pour version de sondes : – Pneumatique – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 110 mm Kit 471/472 court, pneumatique Tube de sonde pour électrodes à...
Page 35
Cleanfit P CPA472 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, filetage G1¼, PP 51503748 Pour version de sondes : – Raccord process : filetage G1 ¼, bride DN 50 / ANSI 2", écrou à encoches Rd 78 –...
Kit de transformation écrou à encoches Rd 78, PVDF 51503746 Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être soigneusement nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport.
Cleanfit P CPA472 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température ambiante La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C (32°F). La température admissible maximale pour les fins de course électriques (type NAMUR) est de 90 °C (194 °F).
Page 43
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Page 44
www.endress.com/worldwide BA223C/14/fr/01.08 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT 71068455...