Page 2
To register the product: log onto www.thepowerportal.com, select the appropriate brand, click “Sales & Marketing”, select the “Product Registration” link, and then select “New Product Registration”. Fill out and submit the online product registration form. Snapper Pro is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. SnapperPro.com...
Page 3
Introduction The safety warnings provided in this guide and in the operator’s manual included with the unit contain important information that must be obeyed when assembling, setting- up, operating, servicing, transporting, or storing the unit. These warnings are highlighted by the safety alert triangle symbol shown above, which signifies that an important safety message is being provided.
Page 4
Setup Procedures Connect the Battery Cables The items in this section provide the information necessary WARNING to fully assemble, test, and prepare the unit, that these instructions were included with, for delivery to your customer. Battery acid can cause severe burns. Wear protective gear when handling the battery.
Page 5
3. Connect the wire harness (D) to the seat switch (E) that is 1. Remove the ground speed control levers and mounting located in the bottom of the seat. hardware from the handle bar box. 2. Install the ground speed control levers (A & B) onto the Rigid Roll Bar Installation control lever base using the hardware (E) supplied in the If you are installing a rigid roll bar onto your unit follow these...
Page 6
must be on the left side of the machine (as determined from the operating position). 1. Unpack the roll bar and hardware from the box. 2. Make sure that no fuel lines, cables, or parts or the wire harness are in the way of the roll bar pocket. 3.
Page 7
6. It may be necessary to remove the rear tires of the zero- The level of oil in both transmission tanks must be checked, turn rider to install the roll bar mounting bolts. To remove and if necessary, filled. the rear tires jack up the rear end of the zero-turn rider, Oil Type: 20W-50 conventional detergent motor oil.
Page 8
Check the Mower Blade Bolt Torque WARNING Avoid injury! Mower blades are sharp. • Mower blades are sharp. For your personal safety, do NOT handle mower blades with bare hands. • Careless or improper handling of blades may result in serious injury. ...
Page 9
joint and washer on the lift pivot arm and secure with the 1/2" bolt and nylock flange nut that were previously removed. Tighten the jam nut against the ball joint. 6. Measure the front tip (A, Figure 15) of the blade from the cutting edge to the ground. ...
Page 10
• If the mower deck does not measure 4" (10,2 cm) in the front and 4-1/4" (10,8 cm) in the rear, proceed with step #8. 8. Loosen the jam nut (A) and turn the fine adjustment bolt (B) to adjust the deck height. •...
Page 11
Check / Adjust the Mower Deck Drive Belt • deck lift pivot points Tensioning Spring Length • discharge chute hinge Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length Generally, all moving metal parts should be oiled where contact is made with other parts. Keep oil and grease off belts Deck Size Measurement and pulleys.
Page 12
Lubricate the Front Casters 2. Fill the fuel tank to the bottom of the filler neck. This will Interval: Annually allow for fuel expansion. 1. Remove the 1/4-28 bolt (A, Figure 24) screwed into the Note: Do not overfill. Refer to your engine owner's caster and install a 1/4-28 grease fitting. ...
Page 13
Perform the Safety Checks Adjustment Procedures If any control fails to operate properly during testing or seems WARNING to be out of adjustment, check and re-adjust it according to Disengage the PTO, stop the engine, set the parking the following instructions. brake, and wait for moving parts to stop before leaving the Seat Adjustment operator’s position for any reason.
Page 14
Loosen the jam nuts and adjust the placement bolt (B) in or out to properly adjust the lever end spacing. To Adjust the Handle Height Remove the mounting hardware and reposition the handle either up or down from its original position. You will need to readjust the handle alignment as described above.
Page 15
neutral adjustment for this machine is achieved by changing 1. Position the ground speed control levers into the the length of the neutral linkage rods. NEUTRAL LOCKOUT position 2. Loosen the set collar (A, Figure 31) on the neutral return rod (B). Determining if Adjustment is Necessary: If the tractor "creeps"...
Page 16
3. Raise the seat to gain access to the neutral lockout 2. Open the transaxle’s bypass valves (see Uncrating for components. the location and function of the bypass valves), start the engine, release the parking brake, and slowly move 4. Loosen the jam nuts (A, Figure 32) on the neutral lockout the zero-turn rider’s ground speed control levers in both bolts (B).
Page 17
4. With the parking brake engaged measure the compressed spring length. The spring should measure 2-1/4" (5,7 cm) when compressed. 5. If the spring length is not 2-1/4" (5,7 cm), release the parking brake, and turn the adjustment nut (B) to compress or release the spring. ...
Page 18
“Ventas y marketing”, seleccione el enlace “Registro de producto” y después seleccione “Nuevo registro de producto”. Complete y envíe el formulario de registro del producto en línea. Snapper Pro es una marca comercial registrada de Briggs & Stratton Corporation.
Page 19
Introducción Las advertencias de seguridad que se proporcionan en esta guía y en el manual del operador que se incluye con la unidad contienen información importante que se debe obedecer cuando se monte, configure, opere, realice mantenimiento, transporte o almacene la unidad. Estas advertencias se destacan mediante el símbolo de triángulo de alerta de seguridad que se muestra arriba, lo que significa que se está...
Page 20
Procedimientos de hacia el frente de la máquina. Repita este proceso en el otro lado del montablede giro cero. configuración Conexión de los cables de la batería Los ítems de esta sección proporcionan la información necesaria para ensamblar, probar y preparar la unidad por completo, con las instrucciones que se incluyen, para su ADVERTENCIA entrega a su cliente.
Page 21
parte posterior de la máquina, como se muestra en la Figura 3. Conectar el arnés de cables (D) al interruptor del asiento (E) ubicado en la parte inferior del asiento. Instalación de la barra antivuelco rígida 1. Retire las palancas de control de velocidad de desplazamiento y las piezas metálicas de montaje de la Siga estas instrucciones si va a instalar una barra antivuelco caja del manubrio.
Page 22
instale la barra en la unidad, las calcomanías deben quedar instalando holgadamente el perno de 1/2” (D), a través en el lado izquierdo de la máquina (según lo determine la del conjunto de pasador de retención (E), y luego, a posición de operación).
Page 23
5. Instale la barra antivuelco en las cavidades de la barra antivuelco. La barra antivuelco se instala de manera que las calcomanías de seguridad queden al lado izquierdo de la máquina (como se determina desde la posición del operador) mirando hacia la parte delantera de la máquina.
Page 24
Revise la torsión de los pernos de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Por su seguridad personal, NO manipule las cuchillas del cortacésped sin guantes. • La manipulación descuidada o incorrecta de las cuchillas puede provocar lesiones graves.
Page 25
Verificación de la sincronización del brazo elevador de la cubierta 1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada. Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de ignición. Fíjese que los neumáticos estén correctamente inflados.
Page 26
Ajuste de nivelación de la cubierta Ajuste de nivelación de la cubierta Antes de ajustar el nivel de la cubierta, se debe verificar 1. Coloque el pasador de ajuste de la altura de la cubierta o ajustar la sincronización de la varilla de elevación de la en la posición de 10,2 cm (4").
Page 27
operador para elevar la cubierta de la podadora con el pedal de elevación de la cubierta. Los resortes de asistencia para la elevación de la cubierta están ajustados en la fábrica de modo a proveer un desempeño de elevación óptimo. Si bien está...
Page 28
Ajuste de la longitud del resorte de tensión de No todas las grasas son compatibles. Se recomienda la grasa roja (n/p 5022285). Puede usar grasa de litio la polea tensora de la correa de transmisión de automotriz para altas temperaturas cuando la anterior no se la cubierta de la podadora encuentre disponible.
Page 29
4. Repita el proceso para el otro lado de la máquina. Revisión o adición de combustible ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y debe manipularse con cuidado. Permita que el motor se enfríe durante al menos 3 minutos antes de cargar gasolina. No permita la presencia de llamas o fósforos en el área ni que se fume en el lugar.
Page 30
control de aceleración del motor en la posición de • el freno de estacionamiento no está activado. aceleración RÁPIDA. Luego, para cerrar completamente Prueba 2 - El motor DEBE arrancar si: el estrangulador, tire completamente de la perilla HACIA AFUERA. •...
Page 31
Ajuste de equilibrio de velocidad Si la unidad se desvía hacia la derecha o la izquierda cuando las palancas de control de velocidad de desplazamiento están en la máxima posición de avance, se puede equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas palancas girando el/los perno(s) de ajuste (A, Figura 28).
Page 32
de bloqueo de elevación de la cubierta sostiene la altura de la cubierta de cortacésped a 5 pulg (12.7 cm) mientras corta. Ajuste de la posición neutra Cada palanca de control de velocidad de desplazamiento de la unidad está conectada a una transmisión mediante una varilla de acoplamiento neutra (A, Figura 30).
Page 33
6. Repita el proceso según sea necesario hasta que la Ajuste de retorno a neutro palanca de control de velocidad de desplazamiento se alinee con la muesca en la placa de bloqueo de neutro. Antes de llevar a cabo este procedimiento deberá completarse el procedimiento de Ajuste del Neutral.
Page 34
Estos procedimientos de purga se deben implementar de estacionamiento. La posición de los cables del freno de siempre que se haya abierto un sistema hidráulico para estacionamiento y la longitud comprimida de los resortes facilitar su mantenimiento,o si se ha agregado aceite inferiores ubicados junto a la transmisión vienen preajustados adicional al sistema.
Page 35
Liste de configuration rapide Procédures de configuration Sortir l’appareil de la palette. Raccorder les câbles de batterie. Installer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol. Installer le siège. Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil. ...
Page 36
Introduction Les avertissements de sécurité fournis dans ce guide et dans le manuel d’utilisation livré avec l’appareil contiennent des renseignements importants qui doivent être respectés lors de l’assemblage, réglage, exploitation, entretien, transport ou entreposage de l’appareil. Ces avertissements sont mis en évidence par le symbole triangulaire d’alerte de sécurité, ce qui signifie qu’un message de sécurité...
Page 37
Procédures de configuration Raccorder les câbles de batterie Cette section fournit les renseignements nécessaires pour AVERTISSEMENT procéder à l’assemblage de la machine, à tous essai et à la préparation pour la livraison à votre client. L’acide de batterie peut causer des brûlures graves. Porter des gants de protection en manipulant la Le guide de configuration rapide que l’on retrouve en batterie.
Page 38
3. Relier le faisceau de fils (D) à la commande du siège (E) 1. Retirer les leviers de commande de vitesse de qui est positionné au bas du siège. déplacement au sol et le matériel de montage de la boîte du guidon.
Page 39
l’appareil, les autocollants doivent être du côté gauche (tel et dans le tube vertical et, ensuite, en installant sans que déterminé par la position d’utilisation). serrer l’écrou de blocage latéral de 1/2 po (F). 1. Sortir l’arceau de sécurité et sa quincaillerie de la boîte. 2.
Page 40
et orientées vers le devant de la machine. Quand la marque que vous avez faite est au même niveau que le dessus de la poche de l’arceau de sécurité, les trous sont presque alignés. Au besoin, utiliser un marteau à amortisseur et une cheville d’assemblage pour aligner les trous dans l’arceau de sécurité...
Page 41
Vérifier le couple du boulon de la lame de tondeuse AVERTISSEMENT Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont coupantes. • Les lames de la tondeuse sont coupantes. Par mesure de sécurité, NE PAS manipuler les lames coupantes de la tondeuse à...
Page 42
le moteur et retirer la clé de contact.. Vérifier que les 4. Pour régler la tige de levage du plateau (A, Figure 14), pneus sont bien gonflés. desserrer le contre-écrou (B) sur la rotule (C), puis retirer l’écrou de 1/2 po (D), la rondelle (E), et l’écrou à bride 2.
Page 43
AVERTISSEMENT Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont coupantes. Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames ou en travaillant à proximité des lames. 5. Vous reporter à la figure 15. Positionner les lames extérieures de la tondeuse de manière à ce qu’elles soient face à...
Page 44
L’ancrage multipositions qui le fixe ne constitue pas un point de réglage. Ne PAS tenter de régler la longueur du ressort sinon le rendement de levage sera compromis. Vérifier la courroie d’entraînement du plateau de la tondeuse. AVIS Pour éviter d’endommager la courroie, ne pas soulever les courroies des poulies.
Page 45
6. Ré-ancrer la courroie et relâcher délicatement la tension Utiliser des raccords de graisse lorsqu’il y en a. Démonter les de la barre de verrouillage. pièces pour enduire de graisse les pièces mobiles lorsqu’il n’y a pas de raccords de graisse. Vérifier/régler la courroie d’entraînement du Toutes les graisses ne sont pas compatibles.
Page 46
4. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine. Vérification/ajout de carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. Laisser le moteur refroidir pendant au moins 3 minutes avant de faire le plein. Ne jamais laisser de flammes nues, d’allumettes et ne jamais fumer dans la zone.
Page 47
RAPIDE. Ensuite, fermer complètement l’ étrangleur en • Frein de stationnement serré. SORTANT complètement le bouton. Essai 3 – Le moteur doit S’ARRÊTER si : 3. Insérer la clé de contact dans le contacteur et tourner à la • L’utilisateur se lève du siège alors que la PTO est position DÉMARRAGE.
Page 48
Réglage du levier de commande de vitesse de déplacement au sol Les leviers de contrôle peuvent être ajustés de trois façons. L’alignement des leviers de commande, l’emplacement des leviers (à quelle distance sont les extrémités les unes des autres) et la hauteur des leviers peuvent être ajustés. Pour ajuster l’alignement du guidon Desserrer les boulons de montage (A, figure 27) et pivoter le ou les leviers (C) pour les aligner les uns avec les autres.
Page 49
Pour régler la hauteur de coupe à 1 1/2 po (3,37 cm) : 1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur la pédale de levage du plateau (C) vers l’avant jusqu’au verrouillage en position de 5 po (12,7 cm). 2. Retirer la goupille de réglage de la hauteur de coupe du trou dans lequel il est installé. ...
Page 50
1. Stationner la machine sur une surface plane de niveau, 1. Déplacer les leviers de commande de déplacement au comme une dalle en béton, par exemple. Débrayer la sol dans la position VERROUILLAGE NEUTRE. PTO, tirer le frein de stationnement, mettre le contacteur 2.
Page 51
Avant le démarrage, s’assurer du bon niveau d’huile de la boîte-pont/transmission. Dans le cas contraire, remplir selon les spécifications décrites dans la procédure Vérifier et remplir le niveau de l’huile de transmission. Purger l’air du Système hydraulique : 1. Caler les roues avant pour empêcher la machine de rouler.
Page 52
Para registrar o produto: entre em www.thepowerportal.com, selecione a marca apropriada, clique em “Vendas e Marketing”, selecione o link “Registro de produto” e depois a aba “Registro de novo produto”. Preencha e envie o formulário online de registro do produto. Snapper Pro é uma marca registrada da Briggs & Stratton Corporation. SnapperPro.com...
Page 53
Introdução As advertências de segurança fornecidas neste guia e no manual do operador incluído com a unidade contêm informações importantes que devem ser obedecidas ao montar, instalar, operar, manusear, transportar, ou armazenar a unidade. Estas advertências estão destacadas pelo símbolo 'triângulo de alerta de segurança'...
Page 54
Procedimentos de Instalação Conecte os cabos da bateria Os itens nesta seção fornecem informações necessárias para ADVERTÊNCIA a montagem, teste e preparação completa da unidade, com a qual essas instruções foram incluídas, para a entrega a seus O ácido da bateria pode causar queimaduras graves. clientes.
Page 55
3. Conecte o chicote elétrico (D) ao interruptor do assento 1. Remova as alavancas de controle de velocidade e as (E) localizado na parte inferior do assento. ferragens de montagem da caixa do guiador. 2. Instale as alavancas de controle de velocidade (A e B) Instalação da barra de rolagem rígida na base da alavanca de controle usando as ferragens Se você...
Page 56
rolagem é instalada na unidade, os adesivos devem estar à em seguida, coloque levemente a porca de travamento esquerda da máquina (conforme determinado para a posição lateral de 1/2” (F). operacional). 1. Desembale a barra de rolagem e a ferragem da caixa. 2.
Page 57
posição do operador), virados para a frente da máquina. Quando a marcação feita por você estiver nivelada com a parte superior do bolso da barra de rolagem, os orifícios estarão prestes a ser alinhados. Se necessário, utilize uma marreta e um mandril para auxiliá-lo no alinhamento dos orifícios na barra de rolagem com os orifícios no bolso da barra de rolagem.
Page 58
reservatório estejam livres de poeira, sujeira ou outros detritos. Remova a tampa do reservatório. 3. Adicione óleo até a marca “FULL COLD" (TOTALMENTE FRIO). 4. Recoloque a tampa do reservatório. Verifique a Pressão dos Pneus A pressão dos pneus deve ser verificada periodicamente, e mantida nos níveis mostrados no quadro.
Page 59
para encurtar a distância entre os pivôs da haste, ou no sentido anti-horário para alongar a distância entre os pivôs da haste até que as medições entre os pivôs do elevador e os da haste sejam as mesmas. Reinstale a articulação esférica e a arruela do braço articulado do elevador e prenda com o parafuso de 1/2 pol.
Page 60
ADVERTÊNCIA Evite lesões! As lâminas do cortador são afiadas. Sempre use luvas ao manusear as lâminas do cortador, ou ao trabalhar próximo a elas. 5. Consulte a figura 15. Posicione as lâminas externas do cortador de maneira que elas fiquem de frente-para-trás. 4.
Page 61
Embora elas sejam presas por uma âncora de múltiplas posições, este não é um ponto de ajuste.. NÃO tente ajustar o comprimento da mola ou o desempenho de elevação será comprometido. Verifique a correia motriz da plataforma de corte AVISO Para evitar danificar as correias, não force as correias nas roldanas.
Page 62
6. Reacomode a correia e, com cuidado, libere Use graxeiras quando disponíveis. Desmonte as peças para cuidadosamente a tensão na barra inglesa. aplicar graxa nas peças móveis quando as graxeiras não estiverem instaladas. Verifique / Ajuste o comprimento das molas Nem todas as graxas são compatíveis.
Page 63
4. Repita o processo para o outro lado da máquina. Verificando/Adicionando combustível ADVERTÊNCIA A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada com cuidado. Deixe que o motor esfrie por pelo menos 3 minutos antes de reabastecer. Não deixe chamas, fumaça ou fósforos na área.
Page 64
3. Insira a chave no interruptor da ignição e gire-a para a • O operador se levantar do assento com o PTO engatado, posição PARTIDA. 4. Depois que o motor ligar, abra gradualmente o afogador • O operador se levantar do assento com o freio de (empurre o botão totalmente para baixo).
Page 65
estão próximas uma da outra) e a altura das alavancas de controle podem ser ajustadas. Para Ajustar o Alinhamento das Alças Solte o parafusos de montagem (A, Figura 27) e gire as alavancas (C) até se alinharem entre si. Para Reduzir a Velocidade da Roda Mais Rápida 1.
Page 66
1. Enquanto estiver sentado no assento do operador, pressione o pedal de elevação da plataforma (C) para a frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm). 2. Remova o pino de ajuste da altura de corte do furo em que está...
Page 67
acione o freio de estacionamento, desligue a ignição 1. Coloque as alavancas de controle de velocidade na (posição OFF) e remova a chave de ignição. posição TRAVAMENTO NEUTRO 2. Calce as rodas da unidade para evitar que elas se 2. Solte o anel (A, Figura 31) nas hastes de retorno neutras movam.
Page 68
não estiverem, preencha de acordo com as especificações determinadas no Verificar/Preencher o óleo da transmissão procedimento. Retirando o ar do sistema hidráulico: 1. Calce as rodas dianteiras para impedir que a máquina role. Eleve a parte traseira da máquina para que os pneus traseiros do veículo não toquem o chão.