Titan HYDRA X 4540 Manuel D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour HYDRA X 4540:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HYDRA X
4540
7230
AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA
PULVERIZAR
Models*:
49 STATE
2412275
4540 / 4500 PSI
2412277
7230 / 7250 PSI
2424561
4540 / 4500 PSI /
250' COMPLETE
2424560
7230 / 7250 PSI /
250' COMPLETE
50 STATE
2412275X
4540 / 4500 PSI
2412277X
7230 / 7250 PSI
2424561X
4540 / 4500 PSI /
250' COMPLETE)
2424560X
7230 / 7250 PSI /
250' COMPLETE
*All 49-State models use engine P/N 2434485. All 50-State models use engine P/N 980-340.
• Form No. 2412594E / Doc # 11381968
0122
SERVICE MANUAL
- EN - SERVICE MANUAL
- F -
- ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26
MANUEL D'ENTRETIEN
2
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan HYDRA X 4540

  • Page 1 SERVICE MANUAL HYDRA X ™ - EN - SERVICE MANUAL 4540 - F - MANUEL D’ENTRETIEN - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26 7230 AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR Models*: 49 STATE...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Des Matières

    HYDRA X CONTENTS SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Explanation of symbols used _____________________4 Safety hazards ________________________________4 Setup on an uneven surface _____________________6 Gasoline engine safety__________________________7 Fueling (gas engine) ___________________________7 SERVICING ______________________________ 8 Servicing the hydraulic motor ____________________8 Replacing the belt ____________________________11 Servicing the fluid section ______________________12 ACCESSORIES AND SPARE PARTS _____________ 38 Spare parts list for the main assembly I ______________ 38/39...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    SAFETY PRECAUTIONS HYDRA X SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING EXPLANATION OF SYMBOLS USED SAFETY HAZARDS This manual contains information that must be read and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. understood before using the equipment. When you come to an area that has one of the following symbols, pay particular SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5 (potential • For reasons of function, safety and durability use only static arc). original Titan high-pressure hoses. • Keep work area free of debris, including solvent, rags and • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion gasoline.
  • Page 6: Setup On An Uneven Surface

    SAFETY PRECAUTIONS HYDRA X • The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be disposed of in an environmentally friendly way. WARNING: HAZARDOUS VAPORS • Stay alert and watch what you are doing. Paints, solvents, and other materials can be •...
  • Page 7: Gasoline Engine Safety

    HYDRA X SAFETY PRECAUTIONS GASOLINE ENGINE SAFETY If “spark knock” or “pinging” occurs at a steady engine speed under normal load, change brands 1. Gas engines are designed to give safe and dependable of gasoline. If spark knock or pinging persists, service if operated according to instructions.
  • Page 8: Servicing

    SERVICING HYDRA X SERVICING SERVICING THE HYDRAULIC MOTOR USE THE SOLENOID BUTTON 1. Remove the cover (fig. 17, item 1) to expose the piston. Servicing of the hydraulic motor should be carried 2. Submerge the fluid section and return tube into a bucket out in a clean, dust free area only.
  • Page 9 HYDRA X SERVICING DISASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR 1. Remove the cover screws and remove the cover (fig. 19, item 1). The coupler sleeve (2) should now be exposed. 2. Push the coupler sleeve upwards. The O-ring underneath it will give some resistance. Push the coupler sleeve (2) upwards to expose the O-ring.
  • Page 10 SERVICING HYDRA X 10. From the top of the rod seal block, remove the O-ring (fig. REASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR 23, item 16) and back up ring (17). From the interior of the block, remove the wiper (18), backup ring (19), and 1.
  • Page 11: Replacing The Belt

    HYDRA X SERVICING REPLACING THE BELT REINSTALLATION 1. While the belt is removed, slide the engine to the right (as looking at it from the rear of the sprayer) as far as it will go. Before replacing the belt on your unit, make sure you have performed the “Pressure Relief 2.
  • Page 12: Servicing The Fluid Section

    Use of non-Titan service parts may void warranty. Secure the flats of the displacement rod (27) in a vise. Using a Ask for original parts made by Titan for best services. wrench, loosen and remove the outlet valve housing (13).
  • Page 13 HYDRA X SERVICING if hard chrome is damaged. Inspect inlet valve seat (10) and 4540 7230 replace if cracked or worn. Inspect outlet valve seat (13) and replace if damaged. Repair the fluid pump by using all of the parts contained in the kit.
  • Page 14 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 15 HYDRA X CONTENU PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 16 Explication des symboles utilisés ________________16 Dangers pour la sécurité _______________________16 Utilisation sur un terrain incliné _________________18 Sécurité du moteur à essence ___________________18 Ravitaillement (moteur à essence) _______________19 ENTRETIEN _____________________________ 20 Entretien du moteur hydraulique ________________20 Remplacement de la courroie ___________________23 Maintenance de la section des liquides ___________24...
  • Page 16: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ HYDRA X PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles suivants, soyez particulièrement vigilant et vérifiez que les systèmes de sécurité...
  • Page 17 • Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute solvants, des chiffons et d’essence. pression originaux de Titan. • Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne d’alimentation, ne mettez pas l’appareil en marche,...
  • Page 18: Utilisation Sur Un Terrain Incliné

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ HYDRA X • Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet appareil peut dépasser les 85 dB(A). MISE EN GARDE : VAPEURS • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors DANGEREUSES de portée des enfants ou des personnes non familiarisées Les peintures, solvants, et autres matériaux avec le fonctionnement des équipements sans air.
  • Page 19: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    HYDRA X PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 3. Les personnes qui n’utilisent pas l’appareil doivent s’en éloigner afin d’éviter le risque de brûlures des composantes S’il y a un « cognement » ou une « détonation chaudes du moteur ou le danger de blessures provenant »...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN HYDRA X ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR HYDRAULIQUE UTILISATION DU BOUTON DU SOLÉNOÏDE 1. Retirez l’écran de protection (fig. 17, pos. 1) afin d’exposer le piston. L’entretien moteur hydraulique doit 2. Immergez la section des liquides et le tube de retour dans uniquement s’opérer dans un lieu propre, un seau d’eau.
  • Page 21 HYDRA X ENTRETIEN DÉMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE 1. Retirez les vis de l’écran de protection et l’écran de protection (fig. 19, pos. 1). Cela devrait exposer le manchon du coupleur (2). 2. Poussez le manchon du coupleur vers le haut. Le joint torique sous le manchon offrira une certaine résistance.
  • Page 22 ENTRETIEN HYDRA X 10. Retirez le joint torique (fig. 23, pos. 16) et la bague d’appui REMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE (17) de la partie supérieure du bloc du joint de tige. Retirez ensuite le coussin poreux (18), la bague d’appui (19), et le 1.
  • Page 23: Remplacement De La Courroie

    HYDRA X ENTRETIEN 2. Enroulez la nouvelle courroie sur la poulie supérieure REMPLACEMENT DE LA COURROIE jusqu’à ce que la courroie s’insère dans la gorge de poulie. Laissez la courroie pendre de la poulie supérieure. Avec votre main, tenez la courroie en place à la position Avant de remplacer la courroie de votre d’environ 3:00 sur la gorge de la poulie inférieure.
  • Page 24: Maintenance De La Section Des Liquides

    Retirez l’ensemble de la garniture supérieure (20 à 22), le ressort ou descendante de la pompe devient trop rapide. supérieur (23) et la coupelle d’appui du ressort (24) du groupe de L’utilisation du lubrifiant Piston Lube de Titan (n° de pompage. pièce 314-480) est conseillée pour lubrifier la garniture Retirez les joints toriques (25a/25b) du haut et du fonds du supérieure.
  • Page 25 HYDRA X ENTRETIEN les s’ils sont fendus ou usés. Inspectez le siège de la soupape de 4540 7230 sortie (13) et remplacez-le s’il est endommagé. Réparez la pompe en utilisant toutes les pièces fournies dans la trousse. Remplacez les autres pièces non incluses dans la trousse, au besoin.
  • Page 26 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL HYDRA X ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Page 27 HYDRA X CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 28 Explicación de los símbolos utilizados ____________28 Peligros para la seguridad ______________________28 Instalación en superficies irregulares _____________30 Seguridad en los motores de gasolina ____________30 Abastecimiento de combustible (motor de gasolina) 31 MANTENIMIENTO _______________________ 32 Mantenimiento del motor hidráulico _____________32 Reemplazo de la correa ________________________35...
  • Page 28: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    NORMAS DE SEGURIDAD HYDRA X NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS PELIGROS PARA LA SEGURIDAD EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. El presente manual contiene información que deberá leer y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. comprender bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a una sección que tenga uno de los siguientes símbolos, preste especial atención y asegúrese de que se cumplen las medidas de seguridad.
  • Page 29 Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, o apague interruptores de luz o de energía cuando hay emplear únicamente mangueras de alta presión originales vapores inflamables presentes. de Titan. • • Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores en el Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes área de trabajo.
  • Page 30: Instalación En Superficies Irregulares

    NORMAS DE SEGURIDAD HYDRA X • Nunca deje este equipo sin vigilancia. Manténgalo fuera del alcance de los niños o de cualquier persona que no esté ADVERTENCIA: VAPORES PELIGROSOS familiarizada con el funcionamiento de equipos airless. Las pinturas, disolventes, y otros materiales •...
  • Page 31: Abastecimiento De Combustible (Motor De Gasolina)

    HYDRA X NORMAS DE SEGURIDAD 3. Las personas que no están operando el dispositivo deben alejarse del área de funcionamiento, debido a la Si se presenta un “golpe de bujía” o “detonación” posibilidad de quemaduras producto de los componentes a una velocidad constante de motor con una calientes del motor o lesiones desde cualquier equipo carga normal, cambie la marca de combustible.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO HYDRA X MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR HIDRÁULICO USE EL BOTÓN DEL SOLENOIDE 1. Retire la cubierta (fig. 17, pos. 1) para exponer el pistón. El mantenimiento del motor hidráulico debe 2. Sumerja la sección de líquido y coloque el tubo en un realizarse en un área limpia y libre de polvo.
  • Page 33 HYDRA X MANTENIMIENTO DESENSAMBLAJE DEL MOTOR HIDRÁULICO 1. Retire los tornillos de la cubierta y retire la cubierta (Fig. 19, pos. 1). Ahora debería estar expuesto el manguito del acoplador (2). 2. Empuje el manguito del acoplador hacia arriba. La junta tórica bajo este presentará...
  • Page 34 MANTENIMIENTO HYDRA X 10. Desde la parte superior del bloque de junta de la biela, REENSAMBLAJE DEL MOTOR HIDRÁULICO retire la junta tórica (fig. 23, pos. 16) y el anillo de soporte (17). Desde el interior del bloque, retire el limpiador 1.
  • Page 35: Reemplazo De La Correa

    HYDRA X MANTENIMIENTO 2. Coloque la nueva correa sobre la polea superior hasta que REEMPLAZO DE LA CORREA la correa encaje en la ranura de la polea. Permita que la correa cuelgue de la polea superior. Con la mano, sostenga la correa en el lugar a aproximadamente la posición de Antes de reemplazar la correa de la unidad, 3:00 en la ranura de la polea inferior.
  • Page 36: Mantenimiento Del Sector Del Fluido

    Sáquela de la parte inferior del cilindro (12). Fije las partes planas de la biela de desplazamiento (27) en una La utilización de piezas que no sean de Titan para el prensa. Con una llave, suelte y retire el asiento del pistón (13).
  • Page 37 HYDRA X MANTENIMIENTO Use todas las piezas que contiene el kit para reparar la bomba de 4540 7230 líquido. En el caso de cualquier otra pieza que no esté incluida en el kit, reemplácelas según sea necesario. PROCEDIMIENTO DE REENSAMBLAJE PTFE Cuero PTFE...
  • Page 38 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY I CONJUNTO PRINCIPAL I ENSEMBLE PRINCIPAL I...
  • Page 39 HYDRA X Pos. Part No. Description Description Denominación 2404469 Cable, positive Câble, positif Cable, positivo 2401601 Battery clamp Bride de fixation de la batterie Abrazadera de la batería 2401599A Battery Batterie Batería 537552 Lock washer, 1/4 Rondelle d’arrêt, 1/4 Arandela de seguridad, 1/4 101-205 Grounding lug Cosse de mise à...
  • Page 40 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY II CONJUNTO PRINCIPAL II ENSEMBLE PRINCIPAL II...
  • Page 41 Pos. 4540 7230 Description Description Denominación 2401717 2401717 Elbow, 90º (2) Coude, 90º (2) Codo, 90º (2) 2412102A 2412101A Motor / pump assembly Bloc moteur/pompe Conjunto de bomba/motor 2403779 2403779 Screw, hex head, self drilling (2) Vis (2) Tornillo (2) 2401604A 2401604A Motor pump cover...
  • Page 42 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY CARRO ENSEMBLE DE CHARIOT...
  • Page 43 HYDRA X Pos. Part No. Description Description Denominación 2401589A Frame Châssis Bastidor principal del carro 2401595 Plug (6) Fiche (6) Tapón (6) 2401567 Axle Essieu 670-105 Wheel (2) Roue (2) Rueda (2) 295687 Washer (2) Rondelle (2) Arandela (2) 590-100 Retaining ring (2) Bague de retenue (2) Anillo de retención (2)
  • Page 44 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO HYDRAULIC SYSTEM SISTEMA HIDRÁULICO SYSTÈME HYDRAULIQUE...
  • Page 45 HYDRA X Pos. Part No. Description Description Denominación 313-755 Decal, pressure control Décalcomanie, commande de pression Calcomanía, control de presión 862-414 Set screw Vis de blocage Tornillo de ajuste 448-243 Pressure control knob Bouton de réglage de pression Perilla de control de presión 2401711A Hydraulic pump and valve assembly Pompe hydraulique et ensemble de la...
  • Page 46 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MOTOR / PUMP ASSEMBLY CONJUNTO DE MOTOR / BOMBA ENSEMBLE MOTEUR/ POMPE...
  • Page 47 HYDRA X Pos. 4540 7230 Description Description Denominación 2401636A 2401636A Pump block Groupe de pompage Bloque de la bomba 2404410 2404410 Lock washer (4) Rondelle Grower (4) Arandela de seguridad (4) 2411982 2411982 Screw, hex head (4) Vis (4) Tornillo (4) 2409738 2409738 Piston coupler O-ring...
  • Page 48 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLUID SECTION SECTOR DE FLUIDO SECTION DES LIQUIDES 4 (4540) 4 (4540) 4 (7230) 4 (7230)
  • Page 49 Pos. 4540 7230 Description Description Denominación 2401630A 2401630A Fluid section nut Écrou de la section des liquides Tuerca de la sección de líquido 2401634A 2403445A Fluid section adapter Adaptateur de la section des liquides Adaptador de la sección de líquido 533650 2417267A Gland, female (2)
  • Page 50 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO BLEED VALVE ASSEMBLY CONJUNTO DE VÁLVULA DE PURGA ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE 945-600A Pos. Part No. Description Description Denominación 945-906 Valve seat Siège de soupape Asiento de válvula 138-226 Ball...
  • Page 51 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO TELESCOPING LIFT ASSEMBLY CONJUNTO DE ELEVADOR TELESCÓPICO ÉLÉVATEUR TÉLESCOPIQUE Pos. Part No. Description Description Denominación 2401640 Lift weldment Assemblage soudé de l’élévateur Conjunto soldado de elevador 2409642 Screw, phillips pan head (2) Vis (2)
  • Page 52: Esquema Eléctrico

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRA X CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CONNECTION DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE 2410138 2404469 2404471 Wiring Câbles Cableado Red/Black Rouge / Noir Rojo / Negro White Blanc Blanco White / White Blanc / blanc Blanco / Blanco Black / Black...
  • Page 53: Diagrama Hidráulico

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HYDRA X ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRAULIC DIAGRAM DIAGRAMA HIDRÁULICO DIAGRAMME HYDRAULIQUE 2401956 2401956 2401958 2403002 192-051 2417585 2417586 Part # Notes Remarques Notas ------- Motor/ pump assembly Ensemble du moteur/de la pompe Conjunto de motor y bomba 2401654A Filter breather assembly Ensemble du reniflard du filtre...
  • Page 54 HYDRA X ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SPRAY GUNS PISTOLETS DE PULVÉRISATION PISTOLAS PULVERIZADORAS 538070* RX-Apex™ Pistolet de pulvérisation RX-Apex™ Pistola pulverizadora RX-Apex™ 550-270 S-7 spray gun Pistolet de pulvérisation S-7 Pistola pulverizadora S-7 SPRAY TIPS AND ACCESSORIES BUSES D’AIR ET ACCESSOIRES BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN Y ACCESORIOS...
  • Page 55 Paint Mate, 946 ml 91-36 Throat seal lubricant Lubrifiant pour joint Lubricante para juntas Hydra X 4540 only Hydra X 4540 seulement Hydra X 4540 solamente Go to www.titantool.com for tip sizes Visitez www.titantool.com pour la visitar www.titantool.com de tamaño pointe des buse de pulvérisation...
  • Page 56: Warranty

    WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Page 57: Garantía

    GARANTÍA Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
  • Page 58 HYDRA X ™ 4540 7230 UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Table des Matières