Page 1
220 – 240V~; 50/60 Hz; 1.800 W Power Pizzabäcker PB 1800 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 20 Gebruiksaanwijzing 30 Brugsanvisning 39 www.steba.com...
Page 2
Gehäuse mit Aktivkühlung Temperaturregler Temperaturleuchte Timer Betriebskontrollleuchte Schalter Unterhitze Schalter Oberhitze Krümelblech, herausnehmbar Edelstahl-Ausheber 10. Pizzastein Durch die regelbare Temperatur von bis zu 400°C ist das Gerät für die schnelle Zu- bereitung von Pizzen oder Flammkuchen geeignet. Bei niedrigeren Temperaturen können z.B.
Page 3
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 4
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙...
Page 5
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Zwecke benutzen. ∙ Den Rost nicht mit Alufolie einwickeln (Hitzestau). ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben. ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen...
Page 6
Herausnehmen der Lebensmittel immer den Edelstahl-Aushe- ber und Ofenhandschuhe verwenden! ∙ Das Gerät nach Gebrauch reinigen. ∙ Das Krümelblech immer unter den unteren Heizkörper schie- ben. ∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙...
Page 7
Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da- rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin- dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Page 8
∙ Heizart: o Wählen Sie die gewünschte Heizart durch einschalten des entspre- chenden Schalters: Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze o Hinweis: nach Beendigung des Grillens die Schalter wieder auf OFF stellen und den Stecker ziehen. ∙ Das Gerät immer bei geschlossener Tür vorheizen! ∙...
Page 9
Pizzateig Pizza Belag 500g Mehl Man kann die Pizza mit Tomatensoße 250ml Wasser und: 1 Pck Trockenhefe ∙ Salami / Schinken Salz ∙ Thunfisch / Sardellen 3 EL Olivenöl ∙ Mozzarella / Gorgonzola Alle Zutaten in eine große Schüssel ∙ Zwiebeln / Peperoni geben und mit einem Handmixer 10 ∙...
Page 10
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Page 12
Housing with active cooling Temperature control Temperature control light Timer Power control light Button lower heat Button upper heat Crumb tray, detachable Stainless steel lifter 10. Pizza stone The adjustable temperature of up to 400°C makes the appliance suitable for the quick preparation of pizzas or tarte flambée.
Page 13
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Page 14
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Page 15
15 min. to eliminate the smell of newness. Attention! Housing gets hot. Danger of burns! Do ∙ not place the appliance on a sensitive surface (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ During operation steam emerge. Keep hands and face away. ∙...
Page 16
Cleaning the pizza stone: ∙ Food stains the stone, this is normal. ∙ The stone must be cleaned after each use. ∙ Let the stone cool down and remove coarse residues (e.g. with a ceramic hob scraper). ∙ Clean the stone with a brush in warm water WITHOUT deter- gent and let it dry.
Page 17
∙ Heating mode: o Select the desired heating mode by switching on the corresponding switch: upper heat lower heat upper + lower heat o Note: after finishing grilling, turn the switches back to OFF and unplug the appliance. ∙ Always preheat the appliance with its door closed! ∙...
Page 18
Pizza dough Pizza toppings 500g flour According to your taste you can add 250ml water the pizza with tomato sauce and: 1 pack of dry yeast ∙ Salami / ham Salt ∙ Tuna / anchovy 3 tbsp. olive oil ∙ Mozzarella / gorgonzola Put all ingredients into a large bowl ∙...
Page 19
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Page 20
Boîtier avec refroidissement actif Réglage de la température Voyant de contrôle de la température Minuterie Témoin de fonctionnement Bouton de chauffage inférieur Bouton de chauffage supérieur Tôle à miettes, amovible Support pour pizza en inox 10. Pierre à pizza Grâce à sa température réglable jusqu’à 400°C, l’appareil convient à la préparation rapide de pizzas ou de tartes flambées.
Page 21
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Page 22
∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
Page 23
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après re- froidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙...
Page 24
∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Attention : Comme les graisses qui coulent peuvent facilement s’enflammer sur l’élément chauffant, ne préparez jamais d’ali- ments à forte teneur en graisses ! Utilisez toujours le support en inox et des gants de cuisine pour retirer les aliments ! ∙...
Page 25
Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à...
Page 26
∙ Mode de chauffage : o Sélectionnez le mode de chauffage souhaité en allumant l’interrupteur correspondant : Chaleur supérieure Chaleur inférieure Chaleur supérieure et inférieure o Remarque : après avoir terminé de griller, remettez les interrupteurs sur OFF et débranchez l’appareil. ∙...
Page 27
Pâte à pizza Garnitures à pizza 500g farine On peut garnit la pizza à sa saveur : 250ml d’eau ∙ Salami / jambon 1 paquet levure sèche ∙ Thon / anchois ∙ Mozzarella / gorgonzola 3 CS huile d’olive ∙ Oignons / peppéroni Mettez tous les ingrédients dans un ∙...
Page 28
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
Page 30
Behuizing met actieve koeling Temperatuurregeling Temperatuurcontrolelampje Timer Stroomcontrolelampje Knop onderwarmte Knop bovenwarmte Kruimellade, afneembaar Roestvrijstalen (pizza)schep 10. Pizzasteen De instelbare temperatuur tot 400°C maakt het apparaat geschikt voor het snel be- reiden van pizza‘s of tarte flambée. Bij lagere temperature kunnen b.v. broodjes kun- nen worden gebakken of gerechten worden afgebakken.
Page 31
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
Page 32
∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
Page 33
∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand- leiding. ∙ U mag de grill niet omwikkelen met aluminiumfolie (ophoping van warmte). ∙ Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het apparaat. ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen...
Page 34
∙ Let op: aangezien vetten gemakkelijk kunnen ontbranden op het verwarmingselement, mag u nooit voedsel bereiden met een hoog vetgehalte! Gebruik altijd de roestvrijstalen (pizza) schep en ovenwanten bij het verwijderen van voedsel! ∙ Reinig na elk gebruik. ∙ Plaats altijd de kruimellade onder de onderste verwarmingse- lementen.
Page 35
Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam- bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
Page 36
∙ Verwarmingsmodus: o Selecteer de gewenste verwarmingsmodus door de bijbehorende scha- kelaar in te schakelen: bovenwarmte onderwarmte boven + onderwarmte o Opmerking: na het grillen, zet u de schakelaars weer op OFF en haalt u de stekker uit het stopcontact. ∙...
Page 37
Pizza deeg Pizza toppings 500g meel Afhankelijk van uw smaak kunt u de to- 250ml water matensaus toevoegen aan uw pizza en: 1 pakje droge gist ∙ Salami/ ham Zout ∙ Tonijn/ ansjovis 3 eetlepels olijfolie ∙ Mozzarella/ gorgonzola Doe alle ingrediënten in een grote kom ∙...
Page 38
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 39
Kabinet med aktiv nedkøling Termostat Kontrollampe til termostat Timer Kontrollampe til strømforsyning Knap til nedre varme Knap til øvre varme Krummebakke, aftagelig Pizzaspade i rustfrit stål 10. Pizzasten Den justérbare temperatur op til 400 °C gør apparatet egnet til hurtig tilberedning af pizza eller tarte flambée.
Page 40
Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskre- vet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Page 41
∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa- ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed.
Page 42
∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af: o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil- jøer o bed and breakfast miljøer ∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeele- mentet- rengøres grundigt og tørres derefter.
Page 43
Rengøring ∙ Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ Fedtrester skal, af hygiejniske årsager og grundet faren for brand, fjernes. ∙ Brug ikke skuremidler, ovnrens eller syreholdige rengørings- midler.
Page 44
Placering af apparatet Vigtig Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade (f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestan- dig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brænd- bare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af bordet, så...
Page 45
∙ Opvarmningsfunktion: o Vælg den ønskede opvarmningsfunktion ved at tænde for den tils- varende kontakt: øvre varme nedre varme øvre + nedre varme o Bemærk: Når grillen er færdig skal du sætte kontakten tilbage på OFF og trække stikket ud af stikkontakten. ∙...
Page 46
Pizzadej Pizza-toppings 500 g mel Alt efter smag kan du lægge toppings på 250 ml vand pizzabunden med tomatsauce: 1 pakke tørgær Salami / skinke Salt Tun / ansjoser 3 spsk. olivenolie Mozzarella / gorgonzola Løg / peperoni Bland alle ingredienserne i en stor skål Hvidløg og ælt dem godt sammen med en røre- Olie / rosmarin...
Page 47
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
Page 48
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...