Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220 - 240 V~, 50/60 Hz, 100 Watt
Vakuumierer
VK 3
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use 10
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 22
Brugsanvisning 28
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba VK 3

  • Page 1 220 - 240 V~, 50/60 Hz, 100 Watt Vakuumierer VK 3 Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 16 Gebruiksaanwijzing 22 Brugsanvisning 28 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Vakuumieren Lebensmittel verderben leicht unter Einfluss von Sauerstoff, Licht und Temperatur über 0°C. Im Kühlschrank wird die Haltbarkeit etwas verlängert. Welche Vorteile bietet das vakuumieren von Lebensmitteln: ∙ Durch den Sauerstoffentzug haben Bakterien + Schimmelpilze fast keine Entwick- lungsmöglichkeit. ∙ Feuchtigkeit und Nährstoffe bleiben erhalten. ∙...
  • Page 3 talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Page 4 3D-Struktur welche zum Vakuumieren und Schweißen geeignet sind. Falsche Folien verschlechtern die Absaugleistung, verkleben und beschädigen die Schweißleiste. Diese speziellen Folien gibt es unter anderem bei Steba: Schauen Sie auf unsere Homepage www.steba.com um sich einen Überblick unserer Vakuumierfolienbeutel & -Rollen zu verschaffen.
  • Page 5 Verwendung A) Absaugung (darf nicht von Folien abgedeckt sein) B) Dichtung C) Schweißleiste D) Vakuumkammer E) Öffnungstaste F) Anpressdichtung 1) Vakuumieren & Schweißen – Stopp 2) Schweißen Anwendung ∙ Vakuumschweißgeräte sind dafür geeignet um Lebensmittel oder andere Produkte in Folienbeutel zu vakuumieren. Sollte das Gerät anderweitig verwendet werden, kann es beschädigt werden und die Garantie erlischt.
  • Page 6 Anfertigung von Beuteln aus der Rolle ∙ Den Platzbedarf der Lebensmittel ermitteln. ∙ Für die Boden- und Kopfschweißung 8cm zusätzlich berücksichtigen. ∙ Das vordere Ende des Folienschlauchs bis zur ovalen Dichtlippe glatt und ohne Falten einlegen. ∙ Den Deckel schließen und mittig leicht andrücken. ∙...
  • Page 7 Fehlerbehebung Problem Lösung Gerät funktio- ∙ Ist Strom vorhanden? niert nicht ∙ Ist der Deckel leicht angedrückt worden? ∙ Ist der Beutel in der ovalen Vakuumierkammer? ∙ Bedeckt der Beutel die Absaugung? Luft im Beutel ∙ Die Schweißnaht ist nicht dicht ∙...
  • Page 8: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 10: Vacuum Sealing

    Vacuum sealing Food easily spoils under the influence of oxygen, light and temperatures above 0°C. Storing food in a fridge increases shelf life a little. The advantages of Vacuum sealing: ∙ The removal of oxygen gives bacteria and mould little opportunity to grow ∙...
  • Page 11 pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children un- less they are 8 years or older and are supervised.
  • Page 12 Use only the special rolls of film / plastic bags with 3D-structure that are suitable for vacuuming and sealing. If the wrong film is used it will stick to the device and dama- ge the sealing bar. The following special films are available from Steba, among other things: Please visit our homepage to get an overview about our current assortment of vacu- um film rolls and bags.
  • Page 13: How To Use

    How to use A) Vacuum nozzle (should not be covered by films) B) Gasket C) Sealing bar D) Vacuum chamber E) Release button F) Rubber lid 1) Vacuuming & sealing – stop 2) Sealing Making bags from rolls of film ∙...
  • Page 14 Usage ∙ Vacuum sealers are designed to vacuum food or other products in vacuum foil. If the device is used in any other way, it might get damaged and the warranty void. ∙ Do not seal spoiled food or flammable liquids. ∙...
  • Page 15: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 16: L´emballage Sous Vide

    L´emballage sous vide Les aliments s’altèrent lorsque ceux-ci sont exposés à l‘oxygène, à la lumière et à une température supérieure à 0°C. Leur conservation est un peu prolongée au réfrigéra- teur. Quels sont les avantages de l’emballage sous vide des denrées alimentaires : ∙...
  • Page 17 siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage.
  • Page 18: Nettoyage

    Utilisez uniquement les rouleaux de film avec structure 3D spéciaux ou les sachets adaptés au conditionnement sous vide et au soudage. Les films non adaptés collent et endommagent la baguette de soudure. Ces films spéciaux sont entre autres dispo- nibles chez Steba : Regardez notre site web www.steba.com pour obtenir une vue globale de nos sacs et rouleaux sous vide.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation A) Aspiration (ne doive pas couvrir avec un sac) B) Joint C) Liston de souder D) Chambre d’aspiration E) Déverrouillage F) Joint pour presser 1) Mettre sous vide et souder – arrêt 2) Souder L’usage ∙ Machines à vide d’air sont approprié pour emballé sous vide des aliments ou d’autres produits dans sacs sous vide.
  • Page 20: Dépannage

    ∙ Le couvercle est aspiré automatiquement si le vide nécessaire est obtenu. ∙ Lorsque la lumière s’éteinte, le processus de soudage est terminé. ∙ Déverrouillez l’appareil en appuyant sur le bouton ∙ La barre de soudage est chaude ! Souder les sacs sous vide ∙...
  • Page 21: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Vacuümeren Levensmiddelen bederven gemakkelijk onder invloed van zuurstof, licht en een temperatuur van meer dan 0°C. In de koelkast wordt de houdbaarheid een beetje verlengd. Welke voordelen biedt het vacuümeren van levensmiddelen: - Door het onttrekken van zuurstof hebben bacteriën + schimmels bijna geen ontwikkelingsmogelijkheden.
  • Page 23 heid instaande persoon begeleid worden of tenzij ze instructies kregen, hoe het apparaat gebruikt moet worden. ∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om te vrijwaren dat ze niet met het apparaat of met de verpakking spelen. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙...
  • Page 24 Gebruik uitsluitend de speciale folierollen of zakjes die voor het vacuümeren en lassen geschikt zijn. Verkeerde folies blijven vastplakken en beschadigen de lasrand. Deze speciale folies zijn onder andere bij Steba verkrijgbaar: Kijk op onze website www.steba.com voor een overzicht van onze folierollen en zakjes te krijgen.
  • Page 25: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken A) Vacuümmondstuk (mag niet worden afgedekt door de folie) B) Afsluitingrand C) Afdichtingsband D) Vacuümkamer E) Ontgrendel Knop F) Rubberen deksel 1) Vacuüm & afdichting - stop 2) Afdichting Gebruik ∙ Vacumeerapparaten zijn ontworpen voor het vacumeren van voedsel en andere producten in vacuümfolie.
  • Page 26: Probleemoplossing

    ∙ Sluit de deksel en druk zacht in het midden van de deksel. ∙ Druk op de “Seal” knop voor afdichting. Het apparaat stopt automatisch wanneer de afdichting is voltooid. ∙ Druk op de ontgrendelknop en verwijder de foliezak. ∙ De lasnaad zal heet zijn.
  • Page 27 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 28: Sikkerhedsinstruktioner

    Vakuumering Levnedsmiddelfordærvelse rækker fra indflydelse af ilt, lys og temperatur over 0°C. I køleskabet forlænges holdbarheden noget. Hvilke fordele giver vakuumering af fødevarer: ∙ Ved at fjerne næsten al luft i posen/beholderen, giver dette ekstremt svære betin- gelser for udvikling af bakterier, generelt mikroorganismer og herved dannelsen af skimmelsvamp.
  • Page 29 ∙ Maskinen må ikke benyttes af personer (heller ikke af børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en person, som har til opgave at tage vare om deres sikkerhed, eller de har modtaget instrukser om, hvordan maskinen skal benyttes.
  • Page 30 Brug kun de specielle folieruller eller poser, som er egnet til vakuumering og svejs- ning. Forkerte folier klistrer og beskadiger svejselisten. Disse specielle folier findes hos Steba bl.a. under: Kig på vores hjemmeside www.steba.com for at få et overblik over vores folieruller/ poser.
  • Page 31 Anvendelse A) Udsugning (må ikke tildækkes af posen) B) Tætning C) Svejsetråd D) Vakuumkammer E) Åbnings-tast F) Pakning G) Vakuumér, svejse – stop H) Svejse Anvendelse ∙ Vakuummaskiner er egnet til at at vakuumere levnedsmidler eller andre produk- ter i folieposer.Skulle apparatet anvendes på anden vis, kann dette beskadiges og garantien gælder ikke.
  • Page 32 ∙ Når LED ikke lyser mere er svejsningen afsluttet. ∙ Benyt åbningstasten E og fjern posen. ∙ Svejsningen er varm! Vakuumsvejsning ∙ Læg levnedsmidlerne i posen. Vær opmærksom på, at folien ikke beskadiges af skarpe genstande (f.eks. knogler). ∙ Indsæt halvdelen af posen tør og uden folder i vakuumkammeret! ∙...
  • Page 33 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere maskinen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantirepa- ration, sørger STEBA for afhentningen. Maskinen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 34: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières