Table des matières 11.3 Nettoyer et rincer l'évaporateur et le condensateur ..........21 11.4 Maintenance annuelle .........21 Concernant ce mode d'emploi ......3 12 Pannes ..............22 Validité .............3 12.1 Déverrouiller le limiteur de Autres documents applicables .....3 température de sécurité ......22 Symboles et désignations ......3 13 Démontage et élimination Contact...
Concernant ce mode d'emploi 1.3 Symboles et désignations Avertissements Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. ► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute Symbole Signification opération sur et avec l'appareil et respecter le Information relative à la sécuri- mode d'emploi, notamment les avertissements et té.
1.4 Contact ► Les autres travaux sur l'installation peuvent uni- quement être effectués par des techniciens quali- Les adresses actuelles pour l'achat d'accessoires, fiés, comme des pour les réparations ou pour les questions relatives à ● des chauffagistes l'appareil et à son mode d'emploi sont à tout moment disponibles sur Internet : ●...
2.5 Élimination ● Fuites internes et externes, par ex. des échan- geurs thermiques Batteries ● Diminution du diamètre et obturation de compo- sants, par ex. échangeur thermique, conduites, L'élimination non conforme de la batterie tampon nuit à pompes l'environnement. ● Usure des matériaux ►...
Description 1 Tableau électrique 2 Résistance chauffante 3 Régulateur manuel de la puissance de la 3.1 Structure résistance chauffante (MLRH), accessoire 4 Soupape de décharge 5 Moteur de soupape REMARQUE 6 Soupape d‘inversion à 3 voies circuit de Cette section présente les principaux compo- chauffage/eau chaude potable sants nécessaires aux tâches décrites dans 7 Pompe de recirculation circuit de chauffage/...
Page 7
Modulbox – modèle sans refroidissement Modulbox – modèle avec refroidissement 1 Compresseur 1 Compresseur 2 Condensateur 2 Condensateur 3 Découplement d'oscillations (4x) 3 Découplement d’oscillations (4x) 4 Languette de transport (4x) 4 Languette de transport (4x) 5 Évaporateur 5 Évaporateur 6 Pompe de recirculation de la source de 6 Pompe de recirculation de la source de chaleur...
Unité de commande ● Détecteur de point de rosée pour protéger un sys- tème avec fonction de refroidissement contre les températures d'admission basses ● Platine d'extension pour la commutation automa- tique entre le mode chauffage et le mode refroi- dissement (si existante) ●...
Livraison, stockage, transport Refroidissement et installation La fonction de refroidissement est intégrée dans les appareils de type K. Les appareils de type H peuvent être équipés ultérieurement de cette fonction avec l’accessoire « pack de refroidissement ». Les appa- ATTENTION reils avec fonction de refroidissement offrent les pos- Les objets lourds risquent d'endommager le boîtier sibilités suivantes (...
5.2 Stockage Déballage ► Si possible, déballer l'appareil juste avant le mon- REMARQUE tage. Si l'appareil n'est pas transporté à l'aide d'un ► Stocker l'appareil à l'abri de : chariot élévateur : uniquement soulever l'ap- pareil de la palette après l'avoir déballé et ●...
5.4 Installation Transport avec un diable Exigences relatives au local/lieu d'installation REMARQUE ● En cas de transport avec un diable, la Mo- dulbox doit être rentrée. REMARQUE ● L’image suivante avec le diable montre le Pour les exigences relatives au local/lieu transport de l'appareil sur le côté...
Montage et raccordement ► Appareil sans refroidissement : 6.1 Démontage de la Modulbox ATTENTION En cas d'inclinaison de la Modulbox de plus de 45°, l'huile du compresseur coule dans le circuit de re- froidissement. ► Ne pas incliner la Modulbox de plus de 45°. REMARQUE ●...
Page 13
► Appareil avec refroidissement : Retirer les 3 pinces au niveau des raccords hy- drauliques. Déconnecter les branchements électriques : ● Retirer les 2 fiches blanches (1) dans le bas de Démonter l’admission du chauffage à l’aide d’une l’armoire électrique. Pour cela, presser les ta- clé avec une ouverture de 37. quets sur les côté des fiches ● Retirer la fiche rectangulaire noire (2) en haut sur la Modulbox 10.
6.2 Installer la Modulbox 12. Pour protéger le sol et déplacer plus facilement la Modulbox (3) : poser des planches (4) sur le sol, Placer prudemment la Modulbox dans le boîtier et par ex. du matériel d’emballage. l'insérer lentement et prudemment. ●...
6.4 Effectuer les branchements Monter les bagues de serrage et les robinets à boisseau sphérique électriques ATTENTION ATTENTION Fuite ou rupture de l’écrou-raccord en cas de force Destruction du compresseur due à un champ tour- trop élevée ! nant erroné ! ► Uniquement serrer l‘écrou-raccord comme décrit ►...
6.5 Montage de l'organe de Faire rentrer les câbles et effectuer les branchements commande Tous les câbles vers les appareils électriques ex- ternes doivent être dénudés avant d'être posés REMARQUE dans la gaine de câble de l'armoire électrique. L'organe de commande peut être fixé dans une fente de la façade avant de l'appareil ou Ouvrir l’armoire électrique : monté...
Amener le câble du mur (par ex. prise sous crépi) ou par le bas. Sortir le câble LIN-Bus en haut à droite de l'ar- rière de la pompe à chaleur et l'insérer dans l'or- gane de commande par le bas. 200 mm Fixer l'organe de commande sur le support mural.
7.4 Purger la pompe de recirculation Avantages du fonctionnement avec une faible teneur en sels : de la source de chaleur ● Faible corrosion La façade avant de la Modulbox est dévissée. ● Pas de formation de tartre ● Idéal pour les circuits de chauffage fermés REMARQUE L‘illustration montre le modèle d’appareil avec...
Sortir prudemment vers le haut le moteur de la Veiller à ce que la tige arquée s’encliquette cor- soupape d’inversion à 3 voies (3). rectement : Le moteur de la soupape est fermement fixé à la soupape d’inversion à 3 voies. Les deux dents de la tige arquée se trouvent sur ...
Régler la soupape de décharge ● Le signal de commande UWP correspond à l’affi- chage de la puissance actuellement demandée à la pompe en % REMARQUE ● Le débit réel correspond au débit actuel (préci- sion de mesure +/- 200 l/h) ● Les opérations dans cette section sont uni- quement nécessaires en cas d‘installation Ouvrez entièrement la soupape de décharge et de réservoirs en série.
10 Mise en service 11 Maintenance Les données principales de planification de l’ins- REMARQUE tallation sont entièrement consignées par écrit. Nous conseillons de conclure un contrat d'en- L’utilisation de la pompe à chaleur a été signalée tretien avec votre chauffagiste. au fournisseur d’énergie compétent. 11.1 Principes L’installation ne contient pas d’air. ...
12 Pannes 13 Démontage et élimination ► Lire la cause de la panne à l'aide du programme 13.1 Démontage de diagnostic du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur. L'appareil est hors tension et protégé contre une remise en marche involontaire. ► Consulter le partenaire local du fabricant ou le service après-vente.
Raccords Schémas cotés SWCV 62(H)(K)3 – SWCV 122 (H)(K)3 Circuit de chauffage Rp 1" Ø28 Source de chaleur Rp 5/4" Rp 1" Ø28 SWCV 162 (H)(K)3 Rp 5/4" Circuit de chauffage et source de chaleur Rp 1" Ø35 Ø28 Ø35 Maßstab Allgemein- Oberflächen toleranz Werkstoff DIN ISO 2768 -cL Datum Name Benennung...
Schutzvermerk ISO 16016 beachten Schémas cotés Organe de commande Schutzvermerk ISO 16016 beachten Toutes les dimensions en mm. Bohrschablone Montage mural Blattformat: A4 hoch Maßstab Det. Maßstab Allgemein- Oberflächen toleranz Werkstoff Gewicht Datum Name Benennung Maßbild WZS Erstellt 18.11.2014 Brueckner Gepr.
SWCV 62(H)(K)3 – SWCV 162(H)(K)3 Schéma d‘installation 1 1000 > 1 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Version 1 Version 1 Espace libre pour l‘entretien Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör Bord supérieur sol fini Espace libre pour accessoires requis Oberkante Fertigfussboden Alle Maße in mm.
Schéma d‘installation 2 SWCV 62(H)(K)3 – SWCV 162(H)(K)3 1000 > 1 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Version 2 Version 2 Espace libre pour l‘entretien Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör Bord supérieur sol fini Espace libre pour accessoires requis Oberkante Fertigfussboden Alle Maße in mm.
SWCV 62(H)(K)3 – SWCV 162(H)(K)3 Schéma d‘installation 3 > 1 > 1 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Version 3 Freiraum für Servicezwecke Version 3 Oberkante Fertigfussboden Bord supérieur sol fini 1000 Alle Maße in mm. Espace libre pour l‘entretien Sous réserve de modifications techniques | 83057000iFR –...
Raccordement hydraulique (chauffage) Modèle d‘appareil H Sous réserve de modifications techniques | 83057000iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Modèle d‘appareil H avec cumulus de séparation Sous réserve de modifications techniques | 83057000iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Raccordement hydraulique (refroidissement) Modèle d‘appareil K Sous réserve de modifications techniques | 83057000iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Page 38
Sous réserve de modifications techniques | 83057000iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable.
Page 52
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf www.ait-deutschland.eu alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...