Table des matières 11 Maintenance Concernant ce mode d'emploi ..........21 .......3 11.1 Principes ..........21 Validité ............3 11.2 Maintenance en fonction des besoins ..21 Autres documents applicables ....3 11.3 Nettoyer et rincer l'évaporateur et Symboles et désignations ......3 le condensateur ........
Concernant ce mode d'emploi 1.3 Symboles et désignations Avertissements Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. ► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute Symbole Signification opération sur et avec l'appareil et respecter le Information relative à la sécuri- mode d'emploi, notamment les avertissements et té.
1.4 Contact Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le produit ne doit être ouvert que par du techniciens Les adresses actuelles pour l'achat d'accessoires, qualifiés. pour les réparations ou pour les questions relatives à l'appareil et à son mode d'emploi sont à tout moment Toutes les instructions de ce mode d'emploi sont ex- disponibles sur Internet : clusivement destinées aux techniciens qualifiés.
2.6 Protection contre les dommages Prises de terre existantes à l’intérieur des boîtiers ou sur les plaques de montage ne doivent pas être modi- matériels fiées. Si cela devait néanmoins s’avérer nécessaire lors de travaux de réparation ou de montage : Démantèlement/vidange du circuit de ►...
Description Qualité inadaptée de l'eau de remplissage et d'appoint dans le circuit de chauffage Le rendement de l'installation et la longévité du géné- 3.1 Structure rateur de chaleur et des composants du chauffage dé- pendent principalement de la qualité de l'eau de chauf- REMARQUE fage. Cette section présente les principaux compo- Si l'installation est remplie avec de l'eau potable non sants nécessaires aux tâches décrites dans traitée, du calcaire se dépose sous la forme de tartre.
1 Tableau électrique REMARQUE 2 Résistance chauffante Pour tous les robinets de remplissage et de 3 Soupape de décharge vidange, les embouts à olive ne sont pas 4 Moteur de soupape compris dans la livraison. 5 Soupape d‘inversion à 3 voies circuit de chauffage/eau chaude potable Unité...
3.2 Accessoires Une soupape de décharge intégrée veille à ce que la pompe à chaleur ne tombe pas en panne pour cause Pour cet appareil, les accessoires suivants sont dispo- de pression trop élevée lors de la fermeture de tous nibles auprès des partenaires locaux du fabricant : les circuits de chauffage. Les découplements d’oscilla- tions intégrés pour le circuit de chauffage et la source...
Livraison, stockage, transport 5.3 Déballage et transport et installation REMARQUE La Modulbox peut être retiré pour le transport Les objets lourds risquent d'endommager le boîtier ( « Démontage de la Modulbox », page 11). et les composants de l'appareil. ► Ne pas poser d'objets plus lourds que 30 kg sur Consignes pour un transport sûr l'appareil.
Transport avec un diable Éliminer les équerres de fixation, le matériel de transport et d'emballage de manière écologique et conformément aux prescriptions locales. REMARQUE Retirer le film de l'élément en plastique de la fa- ● En cas de transport avec un diable, la Mo- çade avant sur le lieu d'installation.
Montage et raccordement 5.4 Installation Exigences relatives au local/lieu d'installation 6.1 Démontage de la Modulbox REMARQUE ATTENTION Pour les exigences relatives au local/lieu En cas d'inclinaison de la Modulbox de plus de 45°, d'installation, respecter les prescriptions et l'huile du compresseur coule dans le circuit de re- les normes locales.
Page 12
Fermer les robinets d’arrêt de la source de cha- Retirer les isolations au niveau des raccords hy- leur (derrière les caches) à l’aide d’une clé. drauliques. Retirer les 3 pinces au niveau des raccords hy- Vider l’appareil à l’aide du robinet de remplissage drauliques.
6.2 Installer la Modulbox 11. Retirer les 2 vis de fixation latérales. Placer prudemment la Modulbox dans le boîtier et l'insérer lentement et prudemment. ● Soulever l’écrou de l’admission du circuit de chauffage et le maintenir dans cette position ● Soulever les tubes afin qu'ils ne soient pas en- dommagés Visser les deux vis de fixation latérales. Raccorder les raccords hydrauliques. Remplacer les joints toriques au niveau des raccords de la 12.
6.4 Effectuer les branchements Monter les bagues de serrage et les robinets à boisseau sphérique électriques. ATTENTION ATTENTION Fuite ou rupture de l’écrou-raccord en cas de force Destruction du compresseur due à un champ tour- trop élevée ! nant erroné ! ► Uniquement serrer l‘écrou-raccord comme décrit ►...
6.5 Montage de l'organe de Faire rentrer les câbles et effectuer les branchements commande Tous les câbles vers les appareils électriques ex- ternes doivent être dénudés avant d'être posés REMARQUE dans la gaine de câble de l'armoire électrique. L'organe de commande peut être fixé dans une fente de la façade avant de l'appareil ou Ouvrir l’armoire électrique : monté...
À environ 20 cm avant la fiche, fixer le câble LIN- Amener le câble du mur (par ex. prise sous crépi) Bus à l'aide d'un serre-câble ( carton) sur une ou par le bas. traverse du cache (décharge de traction). Sortir le câble LIN-Bus en haut à droite de l'ar- rière de la pompe à...
Rinçage, remplissage et Si un antigel est incompatible avec l’un de ces matériaux, il ne doit pas être utilisé. purge Les antigels de notre catalogue sont sans danger pour nos appareils et pour les accessoires fournis par nos soins et garantissent la compatibilité avec Retirer la façade avant de les matériaux listés.
7.3 Purger la pompe de recirculation 7.4 Rinçage et remplissage du de la source de chaleur circuit de chargement de l'eau de chauffage et de l'eau chaude La façade avant de la Modulbox est dévissée. potable Placer un bac collecteur pour collecter le liquide qui sort.
Retirer la tige arquée (②) sur le socle du moteur Placer la tige arquée (②) sur le socle du moteur de la soupape (①). de la soupape. Sortir prudemment vers le haut le moteur de la soupape d’inversion à 3 voies (③). Veiller à...
Régler la soupape de décharge Le point de menu « Réglage soupape dif » est préré- glé sur « Non ». La fonction de réglage de la soupape de décharge est désactivée. REMARQUE ● Le signal de commande UWP correspond à l’affi- chage de la puissance actuellement demandée à ●...
10 Mise en service 11 Maintenance Les données principales de planification de l’ins- REMARQUE tallation sont entièrement consignées par écrit. Nous conseillons de conclure un contrat d'en- L’utilisation de la pompe à chaleur a été signalée tretien avec votre chauffagiste. au fournisseur d’énergie compétent. 11.1 Principes L’installation ne contient pas d’air. ...
12 Pannes 12.2 Débloquer manuellement les pompes de circulation ► Lire la cause de la panne à l'aide du programme Les pompes de circulation peuvent se bloquer en raison de diagnostic du régulateur du chauffage et de la de la présence de sédiments ou de périodes d‘arrêt plus pompe à...
13 Démontage et élimination 13.1 Démontage L'appareil est hors tension et protégé contre une remise en marche involontaire. ► Collecter tous les liquides de manière sûre. ► Trier les composants en fonction des matériaux. 13.2 Élimination et recyclage ► Éliminer les produits polluants conformément aux prescriptions locales, par ex.
Caractéristiques techniques / Fourniture Caractéristiques de performance SWCV 122H1 avec B0/W35 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı COP 5,06 ı 4,87 avec B0/W45 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı COP 4,78 ı 3,75 Puissance de chauffage ı COP avec B0/W55 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı...
Raccords Schémas cotés SWCV 62H1 – SWCV 122 H1 Circuit de chauffage Rp 1" Ø28 Source de chaleur Rp 5/4" Rp 1" Ø28 Ø35 Maßstab Allgemein- Oberflächen toleranz Werkstoff DIN ISO 2768 -cL Datum Name Benennung Sous réserve de modifications techniques | 83057100jFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH Anschlussdim Erstellt 20.10.2015 Eberlein...
Schémas cotés Organe de commande Schutzvermerk ISO 16016 beachten Schutzvermerk ISO 16016 beachten Toutes les dimensions en mm. Toutes les dimensions en mm. Montage mural Blattformat: A4 hoch Maßstab Det. Maßstab Allgemein- Oberflächen toleranz Werkstoff Gewicht Datum Name Benennung Maßbild SWC Erstellt 20.11.14 Brueckner...
SWCV 62H1 – SWCV 122H1 Schéma d‘installation 1 1000 > 1 Légende : FR819452 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Toutes les dimensions en mm. Version 1 V1 V1 Version 1 Version 1 FS FS Espace libre pour l‘entretien Espace libre pour l‘entretien Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör...
Schéma d‘installation 2 SWCV 62H1 – SWCV 122H1 1000 > 1 Légende : FR819452 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Toutes les dimensions en mm. Version 2 V2 V2 Version 2 Version 2 FS FS Espace libre pour l‘entretien Espace libre pour l‘entretien Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör...
SWCV 62H1 – SWCV 122H1 Schéma d‘installation 3 > 1 > 1 Légende : FR819452 Légende : FR819452 Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Toutes les dimensions en mm. Version 3 Freiraum für Servicezwecke V3 V3 Version 3 Version 3 Oberkante Fertigfussboden Bord supérieur sol fini Bord supérieur sol fini 1000...
SWCV 62H1 – SWCV 122H1 avec cumulus de séparation Sous réserve de modifications techniques | 83057100jFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Page 37
Sous réserve de modifications techniques | 83057100jFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable.
Page 48
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...