Page 5
Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
Page 6
1.3.2 Additional symbols for cordless products The following symbols are used on the product: Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
Page 7
▶ When fitting the suction head on to the vacuum cleaner, take care to avoid pinching your fingers. Service ▶ Have the power tool repaired only by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the power tool can thus be maintained.
Page 8
Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
Page 9
Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product. • For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions. 2330316...
Page 10
Wet/dry vacuum cleaner including filter element, suction hose complete with rotary connector (at the vacuum cleaner end) and accessory tool connector, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Bluetooth This product is equipped with Bluetooth (optional).
Page 11
Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.8.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
Page 12
Fill level monitoring LED shows: The automatic cut-out in wet mode is active. ▶ Empty the container and clean the sensors. Air speed warning signal LED shows: The air speed in the suction hose has dropped below 20 m/s. ▶ Follow the instructions in the "Troubleshooting" section. In order to ensure that the acoustic warning is emitted correctly, the hose diameter setting must be set to the diameter of the suction hose in use.
Page 13
VC 140-2-22 Effective dust capacity 15 lb (7 kg) Effective water capacity 1 liq. gal (5 ℓ) Air temperature 14 ℉ … 104 ℉ (−10 ℃ … 40 ℃) Automatic filter cleaning time-controlled Power input 1.01 hp (750 W) Protection class Protection class IP X4 Battery...
Page 14
Changing the dust bag 1. Set the control switch to the OFF position. 2. Open the 2 latches. 3. Lift the suction head off the waste material container. 4. Remove the dust bag. ▶ Dispose of the dust bag in accordance with the applicable regulations. 5.
Page 15
Vacuuming up dry dust Before vacuuming up dry dust, especially dust from mineral materials, always check to ensure that the correct dust bag is fitted in the container. The material vacuumed up by the vacuum cleaner can then be disposed of cleanly and easily. CAUTION Risk of injury by dusts that are hazardous to health! Hazardous material that has been vacuumed up can escape if a filter element is not used.
Page 16
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
Page 17
7. Set the filter frame on a new filter. 8. Fit the filter frame complete with filter into the holder for the filter frame. 9. Lock the filter frame into position with the filter latches. 10. Fit the suction head on to the waste material container and close the two catches. 11.
Page 18
If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed Status indicators of the Liion battery. If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The battery doesn’t engage...
Page 19
▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
Page 20
Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
Page 21
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
Page 22
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection individuel et toujours porter une protection oculaire. Les équipements de protection individuel tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique, selon l'utilisation de l'outil électroportatif, réduisent le risque de blessures.
Page 23
Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. → Page 29 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus LiIon Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
Page 24
Observer les dispositions nationales. • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
Page 25
Aspirateur de déchets secs et liquides avec cartouche filtrante, tuyau d'aspiration complet avec manchon tournant (côté aspirateur) et manchon à outil, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group 2330316 Français...
Page 26
Bluetooth est une transmission de données sans fil permettant à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux sur une courte distance. Affichages de l'accu Li-Ion Les accus LiIon Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu. 3.8.1 Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur...
Page 27
Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Affichages et signaux d'avertissement L'aspirateur est doté de différents systèmes de surveillance qui émettent des signaux d'avertissement optiques (affichage à...
Page 28
Caractéristiques techniques Propriétés du produit VC 140-2-22 Poids 13 lb (6 kg) Dimensions (L× l × H) 8,5 in × 13,8 in × 15,7 in (215 mm × 350 mm × 400 mm) Débit volumique max. (don- 142 CFM (67 ℓ/s) nées de turbine) Dépression max.
Page 29
Introduction de l'accu AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶...
Page 30
Mettre l'aspirateur en marche ou l'arrêter La durée de fonctionnement sur accu peut être prolongée en activant le mode avec puissance d'aspiration réduite. → Pour activer ou désactiver, actionner la touche ECO. L'aspirateur peut être commandé via un module Bluetooth et la commande à distance correspondante (accessoires en option).
Page 31
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
Page 32
▶ Ne jamais faire fonctionner l'aspirateur si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche. Empêcher toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'ouverture de la turbine. ▶ Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'aspirateur avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer, ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à...
Page 33
En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles...
Page 34
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Page 35
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2232123&id=2253454...
Page 36
1.3.2 Símbolos adicionales en productos alimentados por batería En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Page 37
▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Aspirador a batería VC 140-2-22 Generación N.º de serie. Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
Page 38
usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instruc- ciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Page 39
Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. → página 44 Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
Page 40
Respete la normativa nacional. • Para este producto utilice únicamente baterías LiIon de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla que encontrará...
Page 41
Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar a corta distancia. Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.8.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error...
Page 42
La batería Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes,...
Page 43
3.10 Limpieza de filtro ADVERTENCIA ¡Peligro para las vías respiratorias en caso de gran densidad de polvo! Las aplicaciones de sistema (en especial el lijado, el corte y el ranurado), así como la aplicación SafeSet, pueden generar un gran volumen de polvo.
Page 44
VC 140-2-22 Potencia absorbida 1,01 hp (750 W) Clase de protección Tipo de protección IP X4 Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Peso batería Véase al final del ma- nual de instrucciones Temperatura ambiente en funcionamiento 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃...
Page 45
6. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. Montaje/extracción de la manguera de aspiración 1. Para montarla, inserte la manguera de aspiración en la pieza de empalme de entrada. 2. Para retirarla, extraiga la manguera de aspiración de la pieza de empalme de entrada con movimientos giratorios.
Page 46
(por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Español...
Page 47
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Instrucciones para el cuidado del aspirador ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica.
Page 48
10. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 11. Retire el polvo que pueda haberse desprendido del elemento de filtro o el aspirador. Comprobación del control del nivel de llenado 1.
Page 49
▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. 2330316 Español...
Page 50
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.