Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVE-LINGE
MANUEL D'UTILISATION
GWN 47430
FR
FL
www.grundig.com
Numéro de document
2820524875_FR/
25-02-16.(9:20)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig GWN 47430

  • Page 1 LAVE-LINGE MANUEL D‘UTILISATION GWN 47430 www.grundig.com Numéro de document 2820524875_FR/ 25-02-16.(9:20)
  • Page 2 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi un produit Grundig. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donneront des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes importantes sur la Sélection des fonctions optionnelles . .34 sécurité et l'environnement Heure de fin ..... .35 Lancement du programme .
  • Page 4: Consignes Importantes Sur La Sécurité Et L'environnement

    Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garan- tie. Sécurité...
  • Page 5: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Vous vous exposeriez à un risque d’élec- trocution ! • Cet appareil été conçu pour reprendre son fon- ctionnement en cas de mise sous tension après une coupure de courant.
  • Page 6: Sécurité De L'appareil

    Sécurité de l'appareil • Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et maintenus en bon état. Autrement, ils pourraient causer des fuites d'eau. • N'ouvrez jamais la porte de chargement ou ne retirez jamais le filtre lorsque le tambour conti- ent encore de l’eau.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue • Cet appareil a été conçu pour un usage domes- tique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'uti- lisation prévue. • Utilisez l'appareil uniquement pour le lavage et le rinçage de produits textiles qui sont étiquetés en conséquence.
  • Page 8: Conformité Avec La Directive Deee

    Pendant le lavage du linge à des températures élevées, la porte de chargement vitrée devient chaude. Par conséquent, veuillez éloigner les enfants de la porte de chargement lorsque l'appareil est en marche. Conformité avec la Directive DEEE. Cet appareil est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE).
  • Page 9: Informations Relatives À L'emballage

    Informations relatives à l'emballage • Les matériaux d’emballage de votre appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale sur la protection de l'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les ordu- res ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les auto- rités locales.
  • Page 10: Votre Lave-Linge

    Votre lave-linge Vue d’ensemble 1- Cordon d’alimentation 2- Panneau supérieur 3- Bandeau de commande 4- Bouchon du filtre 5- Pieds réglables 6- Porte de chargement 7- Tiroir à produits 8- Tuyau de vidange...
  • Page 11: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage 1- Cordon d'alimentation 2- Tuyau de vidange 3- Boulon de sécurité de transport * 4- Tuyau d'arrivée d'eau du réseau (L'un des types de filtre suivants est utilisé pour la connexion du tuyau du réseau.) a- Arrêt électronique de l'écoulement de l'eau b- Arrêt mécanique de l'écoulement de l'eau c- Standard 5- Bac de détergent liquide**...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée GRUNDIG Nom du modèle GWN 47430 Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus A+++ faible) Consommation énergétique annuelle (kWh)
  • Page 13: Installation

    Installation Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de Consultez l'agent de service agréé vidange, ainsi que le câble le plus proche pour l'installation d’alimentation, ne sont pas de votre produit. Pour rendre votre pliés, pincés, ou écrasés machine prête à l’emploi, veuillez lorsque vous poussez le lire le manuel d'utilisation et veiller produit à...
  • Page 14: Retrait Des Renforts De Conditionnement

    Retrait des renforts de • Retirez les vis de sécurité de transport en les tournant conditionnement doucement. Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban. • Fixez les caches en plastique, fournis dans le sachet contenant le manuel d'utilisation, dans les trous situés à...
  • Page 15: Raccordement De L'arrivée D'eau

    Raccordement de l’arrivée d’eau La pression d'eau requise à l’arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 – 1 MPa). Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau provenant du robinet grand ouvert en une minute, pour que votre machine fonctionne sans problèmes.
  • Page 16: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du dans l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation d'évacuation conduit d’évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est • L’extrémité du tuyau de vidange trop long, coupez-le. doit être directement raccordée • L’extrémité du tuyau ne doit au tuyau d’évacuation des eaux être ni coudée, ni piétinée, ni usées ou au lavabo.
  • Page 17: Branchement Électrique

    • Réglez les pieds.jusqu'à ce section « Caractéristiques que l'appareil soit à niveau et techniques » doit être égale à équilibré. celle de votre réseau électrique. • Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation abîmés doivent être •...
  • Page 18: Préparation

    Préparation Trier le linge • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de lavage du linge LAVAGE Maximum...
  • Page 19: Préparation Du Linge Pour Le Lavage

    Préparation du linge • Mettez les pièces de linge en Angora dans le compartiment pour le lavage congélateur pendant quelques • Des articles avec des heures avant tout lavage. Cette accastillages comme les précaution réduira le boulochage. soutiens-gorge à armature •...
  • Page 20: Première Utilisation

    l'emballage de la lessive. Type de Poids (g.) linge Première utilisation Peignoir 1200 Avant de commencer à utiliser le Serviette de produit, assurez-vous que tous table les préparatifs sont effectués en Housse de conformité avec les instructions des couette sections « Consignes importantes de Drap de lit sécurité...
  • Page 21: Utilisation De Lessive Et D'adoucissant

    Utilisation de lessive mise dans le bac de prélavage (compartiment n° « 1 »). et d'adoucissant • Dans un programme avec Avant d'utiliser de la prélavage, aucun détergent lessive, de l'adoucissant, liquide ne doit être mis dans le de l'amidon, du colorant, bac de prélavage (compartiment de la javel ou du détartrant, n°...
  • Page 22 Si le produit ne contient pas de Dosage de la quantité de lessive réservoir pour lessive liquide: Le dosage du produit à utiliser • Evitez d'utiliser la lessive liquide dépend de la quantité du linge, du pour le prélavage dans un degré...
  • Page 23 Utilisation de l’amidon • L'eau de javel oxygénée peut • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon être utilisée en association en poudre, ou le colorant dans le avec la lessive ; toutefois, si compartiment de l’adoucissant. sa consistance n'est pas la • Évitez d'utiliser à la fois même que celle de la lessive, l'assouplissant et l'amidon dans versez d'abord la lessive dans le...
  • Page 24: Astuces Pour Un Lavage Efficace

    Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Vêtements Couleurs claires et blanc (Températures recommandées en (Températures fonction du degré de recommandées en saleté : froid -40 °C) fonction du degré de saleté : 40-90 °C) Les lessives en poudre et liquides recommandées Il peut être nécessaire de pour les couleurs pré-traiter les taches ou...
  • Page 25 Vêtements Vêtements Couleurs foncées Délicats / Laine / Soies (Températures recommandées en (Températures fonction du degré de recommandées en saleté : froid -40 °C) fonction du degré de saleté : froid -30 °C) Les lessives liquides recommandées pour les Utilisez de préférence couleurs et les couleurs des lessives liquides Très sale foncées peuvent être...
  • Page 26: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes 6 - Touches des fonctions 2 - Affichage optionnelles 3 - Indicateur de déroulement du 7 - Bouton de réglage de la vitesse programme d'essorage 4 - Bouton Départ / Pause 8 - Bouton de réglage de la 5 - Bouton de Réglage de l'heure de température...
  • Page 27: Préparation De L'appareil

    Préparation de l'appareil Les programmes sont • Assurez-vous que les tuyaux sont limités à la vitesse de bien serrés. rotation maximale adaptée • Branchez votre machine. au type spécifique de • Ouvrez complètement le robinet. vêtements. • Introduisez le linge dans la Lors de la sélection d'un machine.
  • Page 28 • WoolProtect La température maximale de lavage Utilisez ce programme pour laver dans le programme automatique votre linge en laine. Sélectionnez en fonction du degré de saleté la température appropriée en et du type de linge est 60 ºC. La respectant les étiquettes de vos performance de lavage peut ne vêtements.
  • Page 29 • GentleCare • MachineCare Utilisez ce programme pour laver Utilisez ce programme de façon vos linges délicats. Ce programme régulière (Une fois par mois ou est caractérisé par un lavage tous les deux mois) pour nettoyer doux sans essorage intermédiaire le tambour pour plus d'hygiène.
  • Page 30: Sélection De Température

    Sélection de température Si vous faites défiler l'option Chaque fois qu’un nouveau Lavage froid et appuyez à programme est sélectionné, la nouveau sur le bouton de température recommandée pour réglage de la température, ledit programme apparaît sur la température maximale l’indicateur de température.
  • Page 31 Le bouton de réglage Aucune modification ne de la vitesse d'essorage peut être apportée à ces fonctionne uniquement dans programmes si elle n'admet le sens de diminution de la pas le réglage de vitesse vitesse d'essorage. d'essorage. L'option Rinçage en attente La vitesse d'essorage peut être est indiquée par le symbole modifiée après le démarrage du...
  • Page 32 Tableau des programmes et de consommation Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C MultiSense **** **** 1400 • • • • Froid-60 Coton Eco 60** 0.80 1400 Froid-60 Coton Eco 60** 0.73 1400 Froid-60 Coton Eco 40** 0.73 1400 Froid-60 Coton 2.03 1400...
  • Page 33 ** « Les cycles Coton Eco 40°C et Coton 60°C sont les programmes standard. » Ces programmes sont connus sous les noms de « Programme Coton 40 °C standard » et « Programme Coton 60 °C standard » et visibles à travers les symboles Les fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine.
  • Page 34: Consommation

    Sélection des fonctions Certaines fonctions optionnelles ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. Sélectionnez les fonctions Si une deuxième fonction optionnelles souhaitées avant de optionnelle en conflit avec la lancer le programme. Lorsqu'un première est sélectionnée programme est sélectionné, les avant le démarrage de cadres des symboles des fonctions la machine, la fonction optionnelles compatibles avec le...
  • Page 35: Heure De Fin

    Heure de fin Lorsque vous sélectionnez Grâce à la fonction Heure de fin le cette fonction optionnelle, démarrage du programme peut être chargez votre machine avec différé de 24 heures. Lorsque vous la moitié de la quantité de appuyez sur le bouton Heure de fin linge maximale spécifiée une estimation du temps nécessaire dans le tableau des...
  • Page 36: Lancement Du Programme

    Verrouillage de la porte • Appuyez sur le bouton Départ / Pause. Le compte à rebours de chargement commence. “:” au milieu de Un système de verrouillage a été l'heure de fin à l'écran commence prévu au niveau du hublot de la à...
  • Page 37: Sécurité Enfants

    Sécurité Enfants Basculer la machine en mode pause : Utilisez la fonction Sécurité Enfant Appuyez sur le bouton Départ pour empêcher aux enfants de jouer / Pause pour laisser reposer avec la machine. Ainsi, vous pouvez la machine, un symbole vous éviter des modifications lorsqu'un demandant de patienter va programme est en cours.
  • Page 38: Annulation Du Programme

    Annulation du programme Définition du programme favori Le programme est annulé lorsque Vous pouvez créer un programme la machine est éteinte et rallumée. favori en enregistrant le programme Appuyez sur le bouton Marche et les autres réglages fréquemment / Arrêt et maintenez-le enfoncé utilisés.
  • Page 39: Guide D'utilisation Rapide

    Guide d'utilisation rapide Lancement du programme • Appuyez sur le bouton Départ/ Préparation de l'appareil Pause pour lancer le programme. • Vérifiez que les tuyaux sont • Un voyant de déroulement correctement raccordés. de programme présentant le • Branchez votre appareil. démarrage du programme •...
  • Page 40: Sécurité Enfant

    Sécurité enfant Utilisez la fonction Sécurité Enfant pour empêcher aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifications lorsqu'un programme est en cours. Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt lorsque le mode Sécurité...
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage trouvent à l’intérieur du tiroir. • Après le nettoyage, mettez le La durée de vie de l'appareil siphon en place et réinsérez le augmente et les problèmes tiroir. fréquemment rencontrés diminuent Nettoyage de la porte de s'il est nettoyé à intervalles réguliers.
  • Page 42: Nettoyage De La Carrosserie Et Du Panneau De Commande

    Nettoyage des filtres Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne soit d'arrivée d'eau resté dans le tambour. Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où...
  • Page 43: Évacuation De L'eau Restante Et Nettoyage Du Filtre De La Pompe

    Évacuation de l'eau restante et Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: nettoyage du filtre de la pompe • Débranchez l'appareil afin de Le système de filtration dans votre couper l’alimentation électrique. machine empêche les éléments solides comme les boutons, les AVERTISSEMENT : La pièces, et les fibres de tissu, température de l'eau...
  • Page 44 Si le produit dispose d'un tuyau de Si celui-ci comprend une pièce, vidange en cas d'urgence, utilisé tirez des deux côtés au-dessus pour ouvrir. pour vidanger l'eau : Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant légèrement vers • Sortez le tuyau de vidange en cas le bas à...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Le programme ne démarre pas après la fermeture de la porte. *Appuyez •• Vous >>> sur le n'avez pas appuyé sur le bouton Départ/Pause/Annulation. bouton Départ/Pause/Annulation. Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. •• La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à Appuyez sur le bouton l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.).
  • Page 46 La machine vidange directement l'eau qu'elle prélève. Raccordez le tuyau de •• La hauteur du tuyau de vidange n'est pas appropriée. >>> vidange d’eau comme indiqué dans le manuel. Aucune eau n'est visible dans la machine au cours du lavage. ••...
  • Page 47 La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (*) Un système de •• Il pourrait y avoir un déséquilibre de linge dans la machine. >>> détection automatique d’une charge non équilibrée pourrait être activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour. La machine ne passe pas à...
  • Page 48 Les résultats de lavage sont nuls : Les vêtements dégagent une odeur désagréable. (**) •• Des odeurs et des couches de bactérie se forment sur la surface du tambour à la suite d’un lavage continu à des températures inférieures et/ou dans des Laissez le bac à...
  • Page 49 Résidu de détergent dans le tiroir à produits. (**) Séchez le bac à produits •• Le détergent a été versé dans un tiroir mouillé. >>> avant d’y introduire le détergent. Conservez les détergents •• Le détergent peut être devenu mouillé. >>> fermés dans un environnement sans humidité...
  • Page 50 Le linge reste mouillé à la fin du programme. (*) •• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée et le système d'absorption automatique de mousse pourrait avoir été activé en raison Utilisez la quantité de détergent d'une utilisation excessive de détergent. >>> recommandée.
  • Page 51 WASMACHINE GEBRUIKER HANDLEIDING GWN 47430 www.grundig.com Dokument Nummer 2820524875_FL/ 25-02-16.(9:33)
  • Page 52 Gelieve eerst deze handleiding te lezen! Beste klant, Dank u dat u voor een product van Grundig heeft gekozen. We hopen dat u de beste resultaten verkrijgt uit uw product, dat vervaardigd is met de allernieuwste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze volledige...
  • Page 53 INHOUDSOPGAVE Belangrijke instructies voor Kinderslot ......83 veiligheid en milieu Annuleren van het programma ..83 Einde van het programma.
  • Page 54: Belangrijke Instructies Voor Veiligheid En Milieu

    Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zul- len helpen beschermen tegen het risico op persoon- lijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. Algemene veiligheid •• Dit product kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met fysie- ke, zintuiglijke of mentale stoornissen of door onervaren of ongeschoolde personen mits zij on-...
  • Page 55: Productveiligheid

    krijgen! •• Dit product is ontworpen om het functioneren te hervatten in het geval van een stroomher- vatting na een stroomonderbreking. Indien u het programma wilt annuleren, zie paragraaf "Annuleren van programma". •• Sluit het product aan op een geaard stopcontact beschermd door een zekering van 16 ampère.
  • Page 56: Bedoeld Gebruik

    is er een kans op overstroming en letsel door heet water. •• Open de vergrendelde laaddeur niet met geweld. De laaddeur kan enkele minuten nadat de was- cyclus werd beëindigd worden geopend. In het geval de laaddeur geforceerd wordt geopend, kunnen de deur en het slotmechanisme bescha- digd raken.
  • Page 57: Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheid van kinderen •• Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinde- ren. Bewaar alle verpakkingsmaterialen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. •• Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinde- ren. Houd kinderen uit de buurt van het product tijdens zijn werking. Laat hen niet met het pro- duct spelen.
  • Page 58: Verpakkingsinformatie

    recycling van elektrische en elektronische apparatu- ur. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten om te weten waar deze inzamelpunten zich bevin- den. Naleving met RoHS-richtlijn: Het door u aangekochte product voldoet aan de EU RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen scha- delijke en verboden materialen zoals bepaald in de richtlijn.
  • Page 59: Uw Wasmachine

    Uw wasmachine Overzicht 1- Stroomkabel 2- Bovenpaneel 3- Bedieningspaneel 4- Filterdeksel 5- Verstelbare voetjes 6- Laaddeur 7- Wasmiddellade 8- Afvoerslang...
  • Page 60: Inhoud Pakket

    Inhoud pakket 1- Stroomkabel 2- Afvoerslang 3- Veiligheidsbouten voor transport * 4- Inlaatslang waterleiding (één van de volgende filtertypes wordt gebruikt voor de slangaansluiting op de waterleiding.) a- Elektronische waterafsluiter b- Mechanische waterafsluiter c- Standaard 5- Houder voor vloeibaar wasmiddel** 6- Gebruikershandleiding 7- Dopvormige bout*** 8- Plastic pluggroep...
  • Page 61: Technische Specificaties

    Technische specificaties Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/2010 Naam leverancier of handelsnaam GRUNDIG Modelnaam GWN 47430 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse / Schaal van A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.798...
  • Page 62: Installatie

    Installatie Geschikte installatieplaats •• Plaats de machine op een harde Ga naar een Geautoriseerde vloer. Plaats de machine niet op Onderhoudsmonteur bij u in de buurt een tapijt met lange haren of op voor de installatie van uw product. gelijkaardige oppervlakken. Om het product gereed te maken ••...
  • Page 63 De transportvergrendelingen Bewaar de verwijderen beveiligingsbouten voor vervoer op een veilige WAARSCHUWING: plaats om ze opnieuw te Verwijder de kunnen gebruiken voor een transportvergrendelingen toekomstig transport. niet voor de Verplaats het product verpakkingsversteviging uit nooit zonder de te nemen. beveiligingsbouten voor WAARSCHUWING: vervoer goed op hun plek te Verwijder de...
  • Page 64 een moersleutel wanneer u de WAARSCHUWING: Gebruik moeren vastdraait. geen oude of gebruikte watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken. •* Sluit de met het product meegeleverde speciale slangen aan op de watertoevoerkleppen op het product. Rode slang •* Open de kranen volledig nadat (links) (max.
  • Page 65 Poten afstellen •• In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op WAARSCHUWING: Ten grondniveau of dichtbij de grond einde ervoor te zorgen lag (minder dan 40 cm boven dat uw machine stiller en de grond), kan de waterafvoer zonder trillingen werkt, moeilijker worden en het moet deze waterpas en...
  • Page 66 WAARSCHUWING: Gebruik Verplaats het product geen gereedschappen nooit zonder de om de borgmoeren los te beveiligingsbouten voor draaien. Anders kunnen vervoer goed op hun plek te deze worden beschadigd. hebben bevestigd! Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Verpakkingsmateriaal Sluit het product aan op een geaard is gevaarlijk voor stopcontact beschermd door een kinderen.
  • Page 67: Voorbereiding

    Voorbereiding Wasgoed sorteren •• Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. •• Volg altijd de instructies op de kledinglabels. WASSYMBOLEN Machinewassymbolen WASSEN Maximum Watertemperatuur Symbolen Geschikt voor Droogsymbolen Niet strijken Niet Fijn drogen Niet in Niet drogen droogtrommel...
  • Page 68: Het Wasgoed Op Het Wassen

    Het wasgoed op het uitgeschud worden voor het in de machine wordt geplaatst. Zulk wassen voorbereiden stof en poeder op het wasgoed •• Wasgoed met metalen delen kan zich mettertijd opstapelen op zoals beugelbeha's, gespen de binnendelen van de machine of metalen knopen zullen de en schade veroorzaken.
  • Page 69: Correcte Laadcapaciteit

    zoals beschreven in . •* Duw de laaddeur dicht tot u een kliksluiting hoort. Zorg dat er Gebruik een antikalkmiddel niets tussen de deur is geraakt. dat geschikt is voor De laaddeur is vergrendeld wasmachines. als een programma draait. Er kan wat water De deur kan alleen even achtergebleven zijn in nadat het programma is...
  • Page 70 Wasmiddel, wasverzachter en De hoeveelheid wasmiddel andere reinigingsmiddelen aanpassen •• Voeg wasmiddel en De te gebruiken hoeveelheid wasverzachter toe voor het wasmiddel hangt af van de starten van het wasprogramma. hoeveelheid was, de mate van •• Open de wasmiddellade nooit bevuiling en de waterhardheid.
  • Page 71 Als het product niet voorzien is Het gebruik van stijfsel van een houder voor vloeibaar •• Voeg vloeibaar stijfsel, wasmiddel: poederstijfsel of verfstof in het •• Gebruik geen vloeibaar wasverzachtervak. wasmiddel voor de voorwas in •• Gebruik wasverzachter en stijfsel een programma met voorwas.
  • Page 72: Tips Voor Een Efficiënte Wasbeurt

    Antikalkproducten gebruiken Kleding •• Gebruik, indien nodig, enkel Kleuren antikalkmiddelen die speciaal (Aanbevolen bestemd zijn voor wasmachines. temperatuur op basis Tips voor een efficiënte wasbeurt van de vuilgraad: koud -40 °C) Kleding Lichte kleuren en witgoed Poederwasmiddelen en vloeibare wasmiddelen (Aanbevolen aanbevolen voor temperatuur op basis...
  • Page 73 Kleding Kleding Donkere kleuren Geef de voorkeur aan vloeibare wasmiddelen (Aanbevolen die speciaal werden temperatuur op basis ontwikkeld voor van de vuilgraad: koud Zwaarbevuild fijne was. Wol en -40 °C) zijde moet worden Vloeibare wasmiddelen gewassen met speciaal geschikt voor gekleurde daartoe ontwikkelde was en donkere wasmiddelen.
  • Page 74: Bediening Van Het Product

    Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzescherm 7 - Aanpassingsknop voor 2 - Scherm centrifugeersnelheid 8 - Knop voor 3 - Programmaverloopindicator temperatuuraanpassing 4 - Start/pauze-knop 9 - Programmakeuzeknop 5 - Knop Instelling Eindtijd 10 - Aan/uit-knop 6 - Hulpfunctieknoppen Schermsymbolen a - Temperatuurindicator Indicator Start/pauze...
  • Page 75: De Machine Voorbereiden

    De machine voorbereiden De programma's zijn •1 Controleer of de slangen goed beperkt tot de hoogste vast zijn aangesloten. centrifugeersnelheid •2 Steek de stekker van de machine die geschikt is voor dat in het stopcontact. bepaalde type stof. •3 Draai de waterkraan volledig Denk bij het selecteren open.
  • Page 76 voor wol. In het Automatische Programma wordt veel kleding juist “Het wolprogramma waargenomen en veilig gewassen. van deze machine is goedgekeurd door "The • Katoen Eco Woolmark Company" voor Gebruik dit programma om uw in de machine wasbare normaal bevuilde, duurzaam Woolmark-producten katoenen en linnen wasgoed te op voorwaarde dat de...
  • Page 77: Temperatuurselectie

    • Mini 14' • Centrifugeren+Pompen Gebruik dit programma om uw licht Gebruik dit programma om het water bevuilde katoenen kleding snel te in de machine af te voeren. wassen. Temperatuurselectie • Donkere was Telkens wanneer een nieuw Gebruik dit programma om uw programma is geselecteerd, donkergekleurde was te wassen, of verschijnt de aanbevolen...
  • Page 78: Centrifugeersnelheid Kiezen

    Indien u het wasgoed niet Indien u naar de koude onmiddellijk na het programma was-optie draait en de knop wilt verwijderen, kunt u de functie Temperatuur Instellen weer Spoelstop gebruiken om te indrukt, zal de aanbevolen voorkomen dat uw wasgoed kreukt maximum temperatuur wanneer er geen water meer in de voor het geselecteerde...
  • Page 79: Tabel Programma En Verbruik

    Tabel programma en verbruik Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC MultiSense **** **** 1400 • • • • Koud-60 Katoen Eco 60** 0.80 1400 Koud-60 Katoen Eco 60** 0.73 1400 Koud-60 Katoen Eco 40** 0.73 1400 Koud-60 Katoen 2.03 1400 •...
  • Page 80: Selectie Van Hulpfuncties

    ** “Katoen eco 40°C en katoen eco 60°C zijn de standaard programma´s.” Deze programma's staan bekend als '40°C katoen standaard progamma' en '60°C katoen standaardprogramma' en worden op het paneel getoond met de symbolen De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine.
  • Page 81 Sommige functies kunnen niet samen worden geselecteerd. Indien voordat de machine start een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te gaan met de eerste geselecteerde, Het kader van het zal de eerst geselecteerde hulpfunctiesymbool dat niet functie geannuleerd worden gekozen kan worden tijdens en de tweede hulpfunctie het actuele programma in werking blijven.
  • Page 82: Eindtijd

    Eindtijd Telkens wanneer u deze Met de Eindtijd-functie kan het functie selecteert, laadt starten van het programma tot 24 u de machine met de uur uitgesteld worden. Nadat u op helft van de maximale de knop Eindtijd hebt gedrukt, is hoeveelheid wasgoed die de weergegeven tijd de geschatte aangegeven staat in de...
  • Page 83: Het Programma Starten

    knipperen. Het symbool "Deur vergrendeld" verschijnt op het scherm wanneer de Tijdens de aftelling van laaddeur vergrendeld is. de Eindtijd kan meer was worden geladen. Aan het eind van de aftelling verdwijnt de Eindtijd- indicator, begint de wascyclus en verschijnt de tijd van het gekozen De selecties wijzigen nadat programma op het scherm.
  • Page 84: Kinderslot

    U kunt de machine aan of uit zetten met de Aan / Uit- knop terwijl het Kinderslot ingeschakeld is. Als u de machine weer aanzet zal het programma verdergaan De programmakeuze wijzigen nadat waar het was gestopt. het programma is gestart: Als u op een knop drukt Het is niet mogelijk om het wanneer het Kinderslot...
  • Page 85: Einde Van Het Programma

    bevuilingsgraad en hulpfunctie. Wanneer u Aan / Uit- Houd de knop Favoriet gedurende •2 knop indrukt terwijl het 3 seconden ingedrukt. Kinderslot ingeschakeld •3 Op het scherm verschijnt is, wordt het programma aftelcyclus "3-2-1". niet geannuleerd. U moet Een favoriet programma kiezen: eerst het Kinderbeveiliging •1 Druk op de knop Favoriet.
  • Page 86: Snelle Gebruikersgids

    Snelle gebruikersgids Het programma starten •* Druk op de knop Start / Pauze om De machine voorbereiden het programma te starten. •* Controleer of de slangen goed •* Het programmaverlooplampje dat vast zijn aangesloten. het opstarten van het programma •* Steek de stekker van de machine weergeeft, begint te branden.
  • Page 87: Annuleren Van Het Programma

    Annuleren van het programma Het programma wordt geannuleerd wanneer de machine wordt uit- en ingeschakeld. Druk de knop Aan / Uit in en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt. Kinderslot Gebruik de Kinderbeveiliging om te voorkomen dat kinderen aan de machine komen. Zo kunt u voorkomen dat er zich wijzigingen in een draaiend programma voordoen.
  • Page 88: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging •* Was het wasmiddelbakje en de sifon met voldoende lauw Indien op regelmatige basis water in een wasbak. Draag gereinigd zal de levensduur van beschermende handschoenen of het product worden verlengd en gebruik een geschikte borstel om veelvoorkomende problemen te vermijden dat de resten in het verminderd.
  • Page 89: Het Reinigen Van De Kast En Het Bedieningspaneel

    Reinig de watertoevoerfilters. Zorg na elke wasbeurt dat er geen vreemde stof in de trommel Er bevindt zich een filter aan het achterblijft. uiteinde van elke watertoevoerklep aan de achterkant van de machine en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn op de kraan.
  • Page 90 verlengen. •* Open het filterdeksel. • Indien het filterdeksel uit twee Indien de machine het water niet kan wegpompen, is de pompfilter stukken bestaat, druk het lipje op verstopt. Het filter dient gereinigd het filterdeksel naar beneden en trek het stuk eruit naar u toe. te worden als het verstopt is of minimaal om de 3 maanden.
  • Page 91 Water weg laten lopen als het product is voorzien van een noodafvoerslang: •* Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. •* Zet een grote container aan het eind van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het uiteinde van de slang te verwijderen.
  • Page 92: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Programma start niet na het sluiten van de deur. •• Knop voor St >>> ruk op de knop Start / art / pauze / annuleren is niet ingedrukt. Pauze / Annuleren. Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. •• De wasmachine is overgeschakeld naar de zelfbeschermingsmodus vanwege Druk de knop een voedingsprobleem (stroomvoltage, waterdruk, enz.).
  • Page 93 Machine voert het toegevoegde water meteen af. Sluit de •• De afvoerslang bevindt zich mogelijk niet op de geschikte hoogte. >>> waterafvoerslang aan zoals beschreven in de handleiding. Er is geen water zichtbaar in de machine tijdens het wassen. •• Het waterpeil in de wasmachine is van buitenaf niet zichtbaar.
  • Page 94 Machine schakelt niet naar de centrifugeerfase. (*) Het automatische •• Het wasgoed kan onevenwichtig in de machine liggen. >>> waarnemingssysteem voor onevenwichtige lading kan geactiveerd zijn door een onevenwichtige verdeling van het wasgoed in de trommel. •• De machine zal niet centrifugeren indien het water niet volledig is afgevoerd. >>> Controleer het filter en de afvoerslang.
  • Page 95 Het spoelt niet goed. •• De hoeveelheid, het merk en de bewaaromstandigheden van het wasmiddel zijn Gebruik een geschikt wasmiddel voor de wasmachine en uw ongeschikt. >>> wasgoed. Bewaar wasmiddel afgesloten in een vochtvrije ruimte en stel deze niet bloot aan extreme temperaturen. Indien het wasmiddel in het ••...
  • Page 96 Er vormt zich te veel schuim in de machine. (**) Gebruik •• Er worden voor de wasmachine onjuiste wasmiddelen gebruikt. >>> geschikte wasmiddelen voor de wasmachine. Gebruik de aanbevolen hoeveelheid •• Er is teveel wasmiddel gebruikt. >>> wasmiddel geschikt voor de was. Bewaar wasmiddel ••...
  • Page 97 www.grundig.com...

Table des Matières