Fröling Turbomat TM 150 Mode D'emploi

Fröling Turbomat TM 150 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Turbomat TM 150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Turbomat TM 150 - 250
Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'utilisateur
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
B0311020_fr | Édition 13/03/2020
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling Turbomat TM 150

  • Page 1 Mode d'emploi Turbomat TM 150 - 250 Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'utilisateur Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! B0311020_fr | Édition 13/03/2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités Aperçu du produit Sécurité Niveaux de danger des avertissements Pictogrammes utilisés Consignes de sécurité générales Utilisation conforme 2.4.1 Combustibles autorisés Plaquettes de bois à usage non industriel Granulés de bois Copeaux de bois Miscanthus Changement de combustible 2.4.2 Combustibles non autorisés 2.4.3...
  • Page 3 Sommaire Mélangeur avec entraînement séparé (option) 4.2.5 Chargement par soufflage de granulés d'un silo à vis sans fin 4.2.6 Chargement de combustible d'un silo avec extraction par racleurs à vérins 4.2.7 Chargement de combustible d'un silo avec extraction par vis sans fin horizontale 4.2.8 Chargement de combustible d'un silo avec extraction par vis sans fin inclinée 4.2.9...
  • Page 4 Sommaire 5.6.2 Démarrage de la mesure des émissions Pièces détachées Consignes pour la mise au rebut 5.8.1 Élimination des cendres 5.8.2 Élimination des composants de l'installation Résolution des problèmes Pannes générales de l'alimentation électrique 6.1.1 Comportement de l'installation après une panne de courant Surtempérature Pannes avec message de défaut 6.3.1...
  • Page 5 Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de l'installation.
  • Page 6: Généralités Aperçu Du Produit

    Généralités Aperçu du produit 1.1 Aperçu du produit Chaudière à bois déchiqueté – Froling Turbomat Boîtier de commande à commande intégrée Interrupteur principal : pour activer et désactiver l'alimentation électrique de l'installation entière Pavé de commande de la commande SPS 4000 Portes isolantes Porte du foyer Ventilateur d'air de combustion...
  • Page 7 Généralités Aperçu du produit Couvercle isolant et couvercle de l'échangeur de chaleur Système d'optimisation du rendement (WOS) à turbulateurs Éléments réfractaires (foyer) Grille d'alimentation Canal de chargement Mode d'emploi TM 150 - 250 | B0311020_fr...
  • Page 8 Généralités Aperçu du produit Entraînement du nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (WOS) Ventilateur de recirculation de fumée (RGF) Ventilateur de tirage Canal de recirculation de fumée (RGF) Couvercle isolant de la chambre de combustion (derrière : couvercle de nettoyage de la chambre de combustion) Servomoteur de l'air secondaire Sonde de température du foyer...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 10: Pictogrammes Utilisés

    Sécurité Pictogrammes utilisés 2.2 Pictogrammes utilisés Les signaux d'obligation, d'interdiction et d'avertissement suivants sont utilisés dans la documentation et/ou sur la chaudière. Conformément à la directive Machines, les signaux apposés directement au niveau du point de danger de la chaudière avertissent des dangers immédiats ou indiquent le comportement à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales 2.3 Consignes de sécurité générales DANGER En cas d'utilisation non conforme : Une utilisation incorrecte de l'installation risque d'entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Pour la commande de l'installation : ❒ observer les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi ; ❒...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme 2.4 Utilisation conforme La Turbomat TM Froling est destinée exclusivement au chauffage d'eau de chauffage. Seuls les combustibles définis au paragraphe « Combustibles autorisés » peuvent être utilisés. ⇨ Voir "Combustibles autorisés" [Page 12] Utiliser l'installation uniquement si elle est en parfait état technique et de façon conforme à...
  • Page 13: Granulés De Bois

    Sécurité Utilisation conforme Granulés de bois Granulés de bois naturel de 6 mm de diamètre Norme de référence Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 plus ou DIN plus et/ou : Programme de certification EN Remarque générale : vérifier avant le remplissage du silo s'il présente de la poussière de granulés et le...
  • Page 14: Changement De Combustible

    Sécurité Utilisation conforme Changement de combustible ATTENTION Si les paramètres du combustible sont mal réglés : Des paramètres erronés affectent considérablement les fonctions de la chaudière et annulent la garantie. Par conséquent : ❒ Lors d'un changement de combustible (par exemple passage du bois déchiqueté...
  • Page 15 Sécurité Utilisation conforme ▪ Pour l'inspection et le nettoyage : - vêtements de travail appropriés - gants de protection - chaussures rigides ▪ Pour l'utilisation, prévoir en plus : - protection auditive (niveau acoustique > 70 dB) - lunettes de protection Mode d'emploi TM 150 - 250 | B0311020_fr...
  • Page 16: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité 2.5 Dispositifs de sécurité (extinction de la chaudière en cas de surchauffe) CHAUD. ARRET ❒ Appuyer sur « Chaudière ARRET » ➥ Le mode automatique est désactivé ➥ Le régulateur arrête la chaudière de façon contrôlée ➥...
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité Externes

    Sécurité Dispositifs de sécurité INTERRUPTEUR DE CONTACT DE PORTE À l'ouverture de la porte, la vitesse de l'aspiration est maintenue constante et l'air de combustion et le ventilateur RGF sont arrêtés en même temps. (protection en cas de surchauffe) SOUPAPE DE SÉCURITÉ THERMIQUE La soupape de sécurité...
  • Page 18: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels 2.6 Risques résiduels AVERTISSEMENT En cas de contact avec des surfaces brûlantes : Risque de brûlures graves sur les surfaces brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Pour toute intervention sur la chaudière : ❒ Arrêter la chaudière de façon contrôlée (état de fonctionnement « Éteint Arrêt ») et la laisser refroidir ❒...
  • Page 19: Comportement En Cas D'urgence

    Sécurité Comportement en cas d'urgence AVERTISSEMENT Lors des travaux d'inspection et de nettoyage avec interrupteur principal activé : Risque de blessures graves dues au démarrage automatique de l'installation et risque de brûlures graves sur les parties brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Lors de travaux sur l'installation : ❒...
  • Page 20: Odeur De Fumée

    Sécurité Comportement en cas d'urgence 2.7.2 Odeur de fumée DANGER En cas d'odeur de fumée dans la chaufferie : Risque d'intoxications mortelles par les fumées. Si une odeur de fumée est détectée dans le local d'installation : ❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées. ❒...
  • Page 21: Remarques Relatives Au Fonctionnement D'un Système De Chauffage

    Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage Installation et homologation de l'installation de chauffage 3 Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage D'un point de vue général, il est interdit d'effectuer des transformations sur l'installation et de modifier les équipements de sécurité ou de les désactiver. Outre le mode d'emploi et les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur relatives à...
  • Page 22: Exigences Relatives À L'eau De Chauffage

    Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage Remarques générales pour le local d'installation (chaufferie) Aération de la chaufferie La chaufferie doit être ventilée et aérée directement depuis l'extérieur, les ouvertures et passages d'air devant être conçus de sorte que les intempéries n'aient aucune conséquence sur le courant d'arrivée d'air (feuilles, neige, etc.).
  • Page 23 Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage Exigences relatives à l'eau de chauffage Dureté autorisée pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire selon la norme VDI 2035 : Puissance Dureté d'eau totale à Dureté d'eau totale à Dureté d'eau totale à calorifique puissance calorifique puissance calorifique...
  • Page 24: Consignes Pour L'utilisation De Systèmes De Maintien De La Pression

    Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression 3.4 Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent les variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage.
  • Page 25: Combinaison Avec Un Accumulateur

    Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage Combinaison avec un accumulateur 3.6 Combinaison avec un accumulateur REMARQUE L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionnement sans défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumulateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre une alimentation régulière dans la plage de puissance idéale de la chaudière.
  • Page 26: Fonctionnement De L`installation

    Fonctionnement de l`installation Montage et première mise en service 4 Fonctionnement de l`installation 4.1 Montage et première mise en service Le montage, l'installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de montage ci-jointes.
  • Page 27: Remplissage Du Silo De Combustible

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible REMARQUE Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage n'indique pas un défaut de fonctionnement. ❒ Conseil : disposer éventuellement des chiffons. 4.2 Remplissage du silo de combustible En règle générale, pour le chargement en combustible : ❒...
  • Page 28: Chargement De Combustible D`un Silo Partiellement Vide Avec Mélangeur

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible 4.2.1 Chargement de combustible d`un silo partiellement vide avec mélangeur S'il y a encore suffisamment de combustible dans le silo (tête du mélangeur complètement recouverte de combustible et bras du mélangeur non étendus), le silo peut être rempli : ❒...
  • Page 29: Mélangeur Avec Entraînement Combiné

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible ❒ Éteindre la chaudière en appuyant sur « Arret chaud. » sur le symbole du mode de fonctionnement et laisser refroidir la chaudière pendant au moins deux heures ❒ Arrêter l'interrupteur principal de la chaudière ❒...
  • Page 30: Chargement Par Soufflage De Combustible D'un Silo Partiellement Vide Avec Mélangeur

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible ❒ En fonctionnement manuel, régler le « Mélangeur du remplissage du silo » sur « Manuel » ➥ La tête du mélangeur s'active pendant environ 3 min ❒ Attendre que les bras mélangeurs / lames de ressort se trouvent au niveau de la tête du mélangeur (2 tours environ) ❒...
  • Page 31: Mélangeur Avec Entraînement Combiné

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible REMARQUE Remplissage d'un silo vide avec mélangeur : Si le silo est vide ou presque vide, les bras mélangeurs / lames de ressort sont entièrement sortis. Si les bras mélangeurs / lames de ressort sont recouverts d'une grande quantité...
  • Page 32: Mélangeur Avec Entraînement Séparé (Option)

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible ❒ Éteindre la chaudière en appuyant sur « Arret chaud. » sur le symbole du mode de fonctionnement et laisser refroidir la chaudière pendant au moins deux heures ❒ Fermer toutes les ouvertures du silo de façon à les rendre étanches à la poussière ❒...
  • Page 33: Chargement De Combustible D'un Silo Avec Extraction Par Vis Sans Fin Horizontale

    Fonctionnement de l`installation Remplissage du silo de combustible ❒ Lorsque le camion se trouve sur le plancher hydraulique, le groupe hydraulique doit être désactivé. ❒ Le camion présent sur le plancher hydraulique doit faire le moins de mouvements de manœuvre possible. Remplissage du silo par basculement au-dessus de ou à...
  • Page 34: Chauffage De La Chaudière

    Fonctionnement de l`installation Chauffage de la chaudière Astuce pour un meilleur vidage : ▪ Utiliser un bois déchiqueté adapter en termes de teneur en humidité, taille, etc. ▪ Réduire l'épaisseur de la couche de combustible sur le mélangeur ▪ Empêcher le compactage des plaquettes de bois déchiqueté, p. ex. en faisant l'appoint avec précaution dans le silo ▪...
  • Page 35: Allumage De La Chaudière

    Fonctionnement de l`installation Chauffage de la chaudière 4.3.2 Allumage de la chaudière ❒ Allumer la chaudière en appuyant sur « Chaudière MARCHE » ➥ Le mode automatique est activé ➥ L'installation de chauffage est commandée en mode automatique par la commande selon le mode de fonctionnement réglé...
  • Page 36: Entretien De L'installation

    Entretien de l'installation Consignes générales sur l'entretien 5 Entretien de l'installation 5.1 Consignes générales sur l'entretien DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : ❒...
  • Page 37 Entretien de l'installation Consignes générales sur l'entretien AVERTISSEMENT En cas d'inspection et de nettoyage inappropriés : Une inspection et un nettoyage mal effectués ou incomplets peuvent entraîner une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de distillation lente / déflagration) et provoquer par la suite des accidents graves et des dégâts matériels sérieux.
  • Page 38: Outils Nécessaires

    Entretien de l'installation Outils nécessaires 5.2 Outils nécessaires Pour les travaux de nettoyage et d'entretien, les outils suivants sont nécessaires : Compris dans la livraison : Grattoir plat Tige d'alimentation Clé pour sonde lambda/ferrures de porte Brosse de nettoyage (Ø54) Non compris dans la livraison : Clé...
  • Page 39: Travaux D'entretien Par L'exploitant

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant 5.3 Travaux d'entretien par l'exploitant ❒ Un nettoyage régulier de la chaudière prolonge sa durée de vie et est une condition requise pour garantir un fonctionnement sans défaillance. ❒ Recommandation : pour les travaux de nettoyage, utiliser un aspirateur à cendres. 5.3.1 Inspection Contrôle de la pression de l'installation ❒...
  • Page 40: Contrôler Le Niveau Du Purgeur D'air Rapide

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Contrôler le niveau du purgeur d'air rapide ❒ Contrôler régulièrement l'étanchéité de tous les purgeurs d'air rapides sur l'ensemble du système de chauffage ➥ En cas d'écoulement de liquides, remplacer les purgeurs d'air rapides REMARQUE ! Le capuchon de purge en plastique (A) doit être lâche (dévisser d'env.
  • Page 41: Nettoyage

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant 5.3.2 Nettoyage Vidage du cendrier du foyer REMARQUE ! Le niveau de remplissage du cendrier du foyer peut aussi être contrôlé lorsque la chaudière est allumée. Condition requise : ▪ Refermer le couvercle du cendrier dans un délai de 15 secondes ▪...
  • Page 42: Vidage Du Cendrier De L'échangeur De Chaleur

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Reposer le cendrier : ❒ Déposer le couvercle de fermeture ➥ Presser la languette supérieure vers l'avant ➥ Pour remettre le cendrier en place, suivre la procédure dans l'ordre inverse Vidage du cendrier de l'échangeur de chaleur Échangeur de chaleur avec vis de décendrage ❒...
  • Page 43 Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Si le cendrier doit être vidé, procéder comme suit : ❒ Pousser le levier latéral vers le haut pour déverrouiller le cendrier ❒ Extraire le cendrier ❒ Pousser le couvercle de fermeture sur le cendrier ❒...
  • Page 44: Nettoyage De La Chambre De Combustion Et Du Foyer

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage de la chambre de combustion et du foyer AVERTISSEMENT Lors des travaux d'inspection et de nettoyage avec interrupteur principal activé : Risque de blessures graves dues au démarrage automatique de l'installation et risque de brûlures graves sur les parties brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Lors de travaux sur l'installation :...
  • Page 45 Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage de la chambre de combustion ❒ Déposer le couvercle isolant à l'arrière de la chaudière ❒ Démonter le couvercle de nettoyage ❒ Nettoyer les parois de la chambre de combustion avec le racloir plat ❒...
  • Page 46 Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant ❒ Retirer les impuretés (clous, pierres, scories, ...) sur la grille d'alimentation ❒ Nettoyer les fentes pour l'air primaire à l'aide d'un moyen auxiliaire adapté (un tournevis, par exemple) ➥ Les fentes pour l'air primaire doivent être dégagées ! ❒...
  • Page 47: Vue D'ensemble Des Contrôles Et Nettoyages Récurrents

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant 5.3.3 Vue d'ensemble des contrôles et nettoyages récurrents env. 1000 h : ⇨ Voir "Nettoyage du décendrage de l'échangeur de ⇨ Voir "Nettoyage du canal de recirculation de fumée chaleur" [Page 49] (RGF) (option)" [Page 51] ⇨...
  • Page 48: Contrôle Et Nettoyage Récurrents (~1000 H)

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant 5.3.4 Contrôle et nettoyage récurrents (~1000 h) La chaudière doit être nettoyée et contrôlée aux intervalles appropriés en fonction du nombre d'heures de fonctionnement et de la qualité du combustible. Le contrôle et le nettoyage récurrents doivent être effectués au plus tard après 1000 heures de fonctionnement (tous les trois mois pour un fonctionnement moyen).
  • Page 49: Nettoyage Du Décendrage De L'échangeur De Chaleur

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage du décendrage de l'échangeur de chaleur Échangeur de chaleur avec vis de décendrage ❒ Retirer les deux cendriers de l'échangeur de chaleur et les vider si nécessaire ⇨ Voir "Vidage du cendrier de l'échangeur de chaleur" [Page 42] ❒...
  • Page 50: Nettoyage De La Sonde De Fumée

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Échangeur de chaleur avec tiroir à cendres ❒ Sortir les deux tiroirs à cendres ⇨ Voir "Vider le cendrier de l'échangeur de chaleur" [Page 42] ❒ Retirer les dépôts sur les parois latérales ❒...
  • Page 51: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage de l'échangeur de chaleur ❒ Déposer le couvercle isolant et ouvrir le couvercle de l'échangeur de chaleur ❒ Vérifier la manœuvrabilité du nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (course ~5 cm) ❒ Aspirer les dépôts si nécessaire ❒...
  • Page 52: Lubrifier Le Roulement Du Chargeur

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Lubrifier le roulement du chargeur ❒ Lubrifier le roulement du chargeur avec trois courses de presse à graisse par raccord de graissage ➥ REMARQUE ! Exécuter la procédure de lubrification lentement, pour éviter les dommages aux joints du palier Nettoyage de la zone sous la grille d'alimentation ❒...
  • Page 53: Contrôle Et Nettoyage Récurrents (~3000 H)

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant 5.3.5 Contrôle et nettoyage récurrents (~3000 h) La chaudière doit être nettoyée et contrôlée aux intervalles appropriés en fonction du nombre d'heures de fonctionnement et de la qualité du combustible. Le contrôle et le nettoyage récurrents doivent être effectués au plus tard après 3000 heures de fonctionnement (tous les ans pour un fonctionnement moyen).
  • Page 54: Nettoyage Des Éléments Réfractaires

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage des éléments réfractaires REMARQUE ! Afin de ne pas endommager la sonde de température de la chambre de combustion, la déposer avant de commencer les travaux dans la chambre de combustion ❒ Marquer la position de la sonde de température du foyer ➥...
  • Page 55: Vérification Du Réglage Et De L'étanchéité De La Porte Du Foyer

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Vérification du réglage et de l'étanchéité de la porte du foyer REMARQUE ! Remplacer impérativement les joints noircis ! Vérification du réglage du côté de la butée de porte ❒ Fermer la porte ➥...
  • Page 56 Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Vérification de l'étanchéité du côté de la butée de porte ❒ Ouvrir la porte ❒ Glisser une feuille de papier dans la partie supérieure puis inférieure de la butée de porte entre la porte et la chaudière ❒...
  • Page 57: Réglage De La Porte Du Foyer

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Réglage de la porte du foyer Du côté de la poignée de porte ❒ Desserrer les écrous de la tôle de fermeture en haut et en bas au moyen d'une clé Allen ❒ Déplacer la tôle de fermeture vers l'avant ou vers l'arrière - selon les besoins - au moyen d'un outil adapté...
  • Page 58: Nettoyage Du Ventilateur D'air De Combustion

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage du ventilateur d'air de combustion TM 150: TM 200-250: ❒ Nettoyer la grille de protection pour supprimer la poussière et les dépôts ❒ Si nécessaire, démonter la grille de protection et nettoyer l'hélice avec un pinceau doux Nettoyage du ventilateur de tirage SW 13 mm...
  • Page 59: Nettoyage Du Ventilateur De Recirculation De Fumée (Rgf) (Option)

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Nettoyage du ventilateur de recirculation de fumée (RGF) (option) ❒ Débrancher le câble de RGF ❒ Marquer la position de la bride ❒ Desserrer les vis de la bride et retirer le ventilateur ❒...
  • Page 60: Contrôle Du Capteur De Surpression Du Foyer

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par l'exploitant Contrôle du capteur de surpression du foyer ❒ Desserrer la vis de fixation (A) et sortir le capteur de surpression du foyer hors du conduit d'espacement ❒ Nettoyer le capteur avec un chiffon doux ❒...
  • Page 61: Travaux D'entretien Par Le Technicien

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par le technicien 5.4 Travaux d'entretien par le technicien ATTENTION En cas de travaux d'entretien par des personnes non formées : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour l'entretien : ❒ Respecter les consignes et indications du mode d'emploi ❒...
  • Page 62: Nettoyage De La Sonde Lambda

    Entretien de l'installation Travaux d'entretien par le technicien 5.4.1 Nettoyage de la sonde Lambda ❒ Dévisser la sonde lambda (A) ➥ ATTENTION : La sonde lambda peut être très chaude ! ❒ Retirer les saletés avec une brosse souple ➥ Conseil : pour éliminer toutes les saletés, utiliser ensuite un aspirateur à cendres ➥...
  • Page 63: Prescriptions D'entretien Pour Le Groupe Hydraulique

    Entretien de l'installation Prescriptions d'entretien pour le groupe hydraulique 5.5 Prescriptions d'entretien pour le groupe hydraulique AVERTISSEMENT Interventions par un personnel non formé sur le groupe hydraulique Risque de blessures et de dommages matériels. Par conséquent : ❒ Ne faire effectuer les travaux de service et d'entretien sur le groupe hydraulique que par un personnel spécialisé...
  • Page 64: Mesure D'émissions Par Un Ramoneur Ou Organisme De Contrôle

    Entretien de l'installation Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle ❒ Monter les flexibles hydrauliques et contrôler leur étanchéité ❒ Purger le système hydraulique et contrôler le niveau d'huile REMARQUE ! Éliminer l'huile hydraulique conformément aux prescriptions en vigueur dans le pays 5.6 Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle Différentes dispositions légales prescrivent le contrôle régulier des installations de...
  • Page 65: Démarrage De La Mesure Des Émissions

    Entretien de l'installation Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle 5.6.2 Démarrage de la mesure des émissions ❒ Dans l'écran de base, activer le « mode Ramoneur » ❒ Dans le menu, sélectionner le moment suivant : immédiat ❒...
  • Page 66: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Pannes générales de l'alimentation électrique 6 Résolution des problèmes 6.1 Pannes générales de l'alimentation électrique Contexte de l'erreur Cause de l'erreur Élimination de l'erreur Aucun affichage à l'écran Panne de courant générale Commande hors tension Interrupteur Activer l'interrupteur principal principal désactivé...
  • Page 67: Pannes Avec Message De Défaut

    Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 6.3 Pannes avec message de défaut En cas de présence d'un défaut qui n'a pas encore été supprimé : ▪ Sur le symbole de sélection rapide, un symbole d'avertissement (1) clignote. ▪ En cas d'erreur/d'alarme, l'état de fonctionnement « Défaut arrêt » (2) s'affiche ❒...
  • Page 68: Procédure À Suivre En Cas De Messages De Défaut

    Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 6.3.1 Procédure à suivre en cas de messages de défaut Pour la gestion des défauts et la liste des messages de défaut voir le mode d'emploi SPS 4000 Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...
  • Page 69: Notes

    Notes 7 Notes Mode d'emploi TM 150 - 250 | B0311020_fr...
  • Page 70 Notes Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...
  • Page 71 Notes Mode d'emploi TM 150 - 250 | B0311020_fr...
  • Page 72: Annexe

    Annexe Adresses utiles 8 Annexe 8.1 Adresses utiles 8.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0)7248 606 600 EMAIL info@froeling.com INTERNET www.froeling.com Service après-vente Austriche 0043 (0)7248 606 7000 Allemagne 0049 (0)89 927 926 400 Partout dans le monde...

Ce manuel est également adapté pour:

Turbomat tm 250

Table des Matières