Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
Table des matières ISoLATIoN deS INFoRmATIoNS deSTINéeS Aux RAccoRdemeNTS HydRAuLIqueS ......17 uTILISATeuRS eT Au peRSoNNeL quALIFIé SoupApe de décHARGe ............17 VeuILLez LIRe Au pRéALAbLe contrôle et reglage de la soupape de decharge .... 17 Le pRéSeNT mode d’empLoI .........2 moNTAGe de L’oRGANe de commANde ....18 SymboLeS ...................2 moNTAGe eT démoNTAGe du cAcHe ......19...
utilisation conforme à la sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément tion et l’exécution de l’appareil correspondent aux à l’usage auquel il est destiné. A savoir : connaissances techniques actuelles, à...
Fonctionnement des pompes à PruDence. Pour des raisons de sécurité, il faut obser- chaleur ver le point suivant : ne jamais séparer l’appareil du secteur, à Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- moins qu’il doive être ouvert. cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inverse- ment.
température d’eau / quantité d’eau évaluation de l’analyse de l’eau L’eau de la source de chaleur doit être toute l’année à composants de l’eau spécification minimale une température de ≥ 7 ° c. pour un fonctionnement Saturation d’oxygène < 25 % optimal il faut impérativement que le débit de la source Teneur en oxygène <...
exploitation maintenance de l’appareil Le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur ne application à économie d’énergie du chauffage requiert pas une maintenance technique régulière. par pompe à chaleur Selon le décret de l’ue (ce) 842/2006 du 17 mai 2006, en optant pour une pompe à chaleur ou un système de des contrôles d’étanchéité...
Dérangement matériel fourni à la livraison en cas de panne, vous pouvez en détecter l’origine grâce exemple de matériel fourni à la livraison : au programme de diagnostic du régulateur de la pompe à chaleur et du chauffage. mode d’emploi du régulateur de pompe à cha- leur et de chauffage.
Installation et montage PruDence. en association avec un ballon multifonc- tion ou un ballon tampon d’un volume de pour tous les travaux à réaliser : > 200 l, l faut absolument installer un vase d’expansion supplémentaire de dimension remarque. suffisante. respecter les règlements relatifs à...
PruDence ! Retirer le capot avant de l’appareil... Porter des gants de protection. • desserrer pour cela les vis à fermeture à rapide. Danger ! puis tourner de 90° vers la gauche… Il y a risque de basculement lors de l’abais- sement de la palette en bois et lors du transport ! Des dommages corporels et matériels peuvent se produire.
Page 11
procédez de la façon suivante sur le lieu d’installation : avertIssement ! les mains et les doigts pourraient se coin- cer lors des travaux suivants ! Si cela n’a pas encore été fait, enlever de l’appareil les équerres de fixation, le matériel de transport et •...
montage des raccordements PruDence. hydrauliques veillez à ce que la pompe de la source de chaleur ne soit utilisée que dans la courbe caractéristique de la pompe ! Danger ! PruDence. Danger de mort par décharge électrique ! avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- lors de travaux sur les raccordements de tion hors tension et consigner contre tou- l’appareil, éviter que ceux-ci ne se tordent...
module de securite Vous devez installer les découplements d’oscilla- tions pour éviter la transmission du bruit émis par Vous devez monter le module de sécurité pour le circuit les structures à la tubulure fixe. de chauffage. Le module de sécurité pour le circuit de Les découplements d’oscillations pour le circuit de chauffage se trouve dans le colis.
raccordements électriques Tableau électrique ouvert, taille 1 : pour tous les travaux à réaliser : Danger ! Danger mort dû courant électrique ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. mettre l’installation hors tension avant d’ouvrir l’appareil et s’assurer qu’il n’y ait aucun réenclenchement intempestif ! Danger !
passer les lignes de charge et de commande ainsi remarque. que les lignes de capteurs dans les ouvertures pré- l’organe de commande du régulateur de vues à cet effet à l’arrière de l’appareil … chauffage et de pompe à chaleur peut être connecté...
Danger ! aperçu de l’interieur de l’appareil, taille 2 Danger mort dû courant électrique ! le tableau électrique à l‘intérieur de l‘ap- pareil doit être pourvu de son capot ! Rincer et remplir l’appareil à l’aide du robinet de remplissage et de purge … PruDence. lors du rinçage, il ne faut pas dépasser une pression de 2,5 bar.
soupape de décharge purge du cumulus d’eau chaude sanitaire pour purger le cumulus d’eau chaude sanitaire, il faut rin- cer séparément le circuit de mise sous pression d’eau contrôle et reglage de la soupape de decharge chaude sanitaire. pour cela, il faut placer la soupape d’inversion d’eau chau- de sanitaire manuellement sur mise sous pression d’eau remarque chaude sanitaire.
montage de l’organe de commande Danger ! Danger de mort dû au courant électri- que ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. exemple : avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- organe de commande dans les fentes tion hors tension et consigner contre tou- supérieures te remise en marche intempestive !
mode d’emploi du régulateur de chauffage et de commencer par mettre le cache en bas dans les pompe à chaleur, édition « Techniciens chauffa- fentes de la face avant prévues à cet effet… giste », chapitre « Serveur web ». si ce câble réseau a été posé, brancher le câble réseau rJ-45 dans la fiche gauche.
démontage du cache Nous vous proposons volontiers des réservoirs de notre gamme de produits. Ils conviennent parfaitement à votre pour démonter le cache, les tenons de fixation doivent pompe à chaleur. être complètement poussés vers le milieu du cache d’abord d’un côté. défaire ensuite les tenons de fixa- remarque.
Démontage en Allemagne : envoyer le protocole de mise en service du systè- me de pompe à chaleur et la check-list approximati- Danger ! ve au service après-vente du fabricant… Danger mort dû courant en dehors de l‘Allemagne : électrique ! envoyer le protocole de mise en service du systè- les travaux de raccordement électrique me de pompe à...
caractéristiques techniques / éléments fournis à la livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
Page 24
caractéristiques techniques / éléments fournis à la livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
schéma cotés WWc 100hX – WWc 220hX 1680 1550 1458 1380 Légende : FR819258b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation ÄM 001/2007 Eau de chauffage entrée (retour); à garniture plate G 1 1/4" ÄM 001/2007 Eau de chauffage sortie (départ);...
schéma d’installation WWc 100hX – WWc 220hX >800 Legende: D819260a Technische Änderungen vorbehalten. Légende : FR819260a Alle Maße in mm. Toutes les cotes en mm. Raumhöhe min. 2000 Oberkante Fertigfußboden Hauteur de local minimum 2000 Schraffierte Fläche Freiraum für Servicezwecke. Bord supérieur sol fini Surface grisée : espace libre aux fins de service Geräteaufstellung auf Sylomerstreifen (im Beipack).
schéma cotés WWc 280X 1780 1650 1521 1419 1344 Légende : FR819261b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation Eau de chauffage entrée (retour) R 1 1/2" Eau de chauffage sortie (départ) R 1 1/2" Entrée source de chaleur sur l’appareil R 1 1/2"...
schéma cotés WWc 440X 1780 1650 1520 1419 1344 Légende : FR819263b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation Eau de chauffage entrée (retour) R 1 1/2" Eau de chauffage sortie (départ) R 1 1/2" Entrée source de chaleur sur l’appareil R 1 1/2"...
schéma d’installation WWc 280X – WWc 440X > 800 Legende: D819265a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Raumhöhe min. 2000 Légende : FR819265a Oberkante Fertigfußboden Toutes les cotes en mm. Schraffierte Fläche Freiraum für Servicezwecke. Hauteur de local minimum 2000 Geräteaufstellung auf Sylomerstreifen (im Beipack).
Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
Page 53
Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
liste de contrôles approximative servant à établir le procÈs-verbal d’achÈvement cette check-list approximative sert d’aide au personnel de montage et d’installation. elle ne revendique aucun droit quant à l’intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage ...
Procès-verbal d’achèvement du système de pompe à chaleur in de: Service après-vente Alpha-InnoTec 01803 003550 (0,09 €/min. aus dt. Festnetz, mobilfunkpreise können abweichen) in AT: Service après-vente Alpha-InnoTec 0820 500644 (0,15 €/min. aus dem Festnetz und mobilfunk) procÈs-verbal d‘achÈvement et demande d‘intervention pour la mise en service Lors de la mise en service, la fonctionnalité et le bon fonctionnement de l’installation seront vérifi és. ceci garantit que toutes les prescriptions d’usine sont vérifi ées et que l’installation peut fonctionner durablement en toute fi abilité.
service après-vente adresses de localisation du service apres-vente Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Alpha-InnoTec GmbH Industriestrasse 3 95359 Kasendorf Tel.: +49 (0) 1803 003530 * Suisse romande Fax: +49 (0) 1803 003550 * Alpha-InnoTec Schweiz AG info@alpha-innotec.com ch. de la Venoge 7 www.alpha-innotec.com 1025 St.