Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Goulds Pumps
Manuel d'installation,
d'utilisation et d'entretien
Models 3180, 3181, 3185, and 3186
3180 / 3185
3181 / 3186

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITT 3180

  • Page 1 Goulds Pumps Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Models 3180, 3181, 3185, and 3186 3180 / 3185 3181 / 3186...
  • Page 3: Table Des Matières

    Liste des contrôles des canalisations en général......................36 Liste des contrôles - canalisations d'aspiration......................37 Liste des contrôles pour les canalisations de refoulement..................40 Liste de contrôle des canalisations auxiliaires......................41 Liste finale de contrôles de canalisations.........................42 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 4 Dépose de la turbine..............................72 Dépose du couvercle de la boîte à garniture......................75 ™ Dépose de la chambre du joint TaperBore PLUS ....................76 Dépose du joint dynamique............................77 Démontage du cadre de roulement...........................79 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 5 Liste des pièces et schémas............................106 Liste des pièces ................................106 Plans d'assemblage (vues éclatées)..........................114 Plans d'enveloppe pour la boîte garnie et la chambre du joint................119 Contacts locaux ITT..............................127 Bureaux régionaux................................127 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 6: Introduction Et Sécurité

    • Toutes les interventions d'entretien et de réparation soient confiées à un personnel agréé par ITT • Seules soient utilisées des pièces de rechange d'origine ITT • Seuls des pièces détachées et des accessoires homologués EX et agréés par ITT soient utilisés pour les produits homologués EX...
  • Page 7: Pièces De Rechange

    Recours en garantie Les produits ITT sont des produits de haute qualité, conçus pour fonctionner en toute fiabilité pendant des années. Toutefois, en cas de réclamation éventuelle sous le couvert de la garantie, contacter l’agence ITT. Pièces de rechange ITT garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 10 ans après la fin de la fabrication du produit.
  • Page 8: Niveaux Des Messages De Sécurité

    A propos des messages de sécurité Il est extrêmement important de lire, comprendre et respecter attentivement les consignes de sécurité et la réglementation avant d'utiliser ce produit ITT. Ces consignes sont publiées pour contribuer à la prévention des risques suivants : •...
  • Page 9: Précautions Avant Utilisation

    Rincer les yeux avec un collyre ou à l'eau courante pendant 15 minutes minimum. Consulter un médecin. De la peau Enlever les vêtements souillés Laver la peau à l'eau et au savon pendant au moins une minute. Consulter un médecin si nécessaire. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Les Produits Homologués Ex Dans Un Environnement Potentiellement Explosif

    ITT. Exigences concernant le personnel ITT dégage toute responsabilité en cas d'intervention effectuée par du personnel non agréé et n’ayant pas les compétences requises. Il y a des exigences spécifiques pour les produits homologués EX en atmosphères potentiellement explosives.
  • Page 11: Sécurité Environnementale

    Se conformer à la législation locale en vigueur pour le recyclage si le groupe ou certaines de ses pièces sont acceptées par une entreprise de recyclage agréée. Si la consigne ci-dessus ne peut être appliquée, renvoyer le groupe ou les pièces à votre agence ITT. Réglementations sur les émissions et les déchets Observer les consignes de sécurité...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    Une pompe montée sur socle Utiliser des élingues passées par les oreilles de levage de la plaque de socle. avec oreilles de levage de plaque de socle Exemples Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 13 Ne pas utiliser cette méthode de levage pour soulever un socle Polyshield lorsque la pompe et le moteur sont montés. Cela risquerait d'endommager l'équipement. Figure 3: Exemple de méthode correcte de levage Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 14: Stockage

    Contacter l'agent ITT le plus proche. Résistance au gel Ce tableau indique dans quelle mesure la pompe peut résister au gel : Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 15 La pompe peut résister au gel. Immergée dans un liquide La pompe peut résister au gel. Sortie du liquide et exposée à des températures négatives La turbine peut geler. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 16: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Descriptif du produit Description générale Les modèles 3180 sont des pompes centrifuges horizontales à aspiration en bout conçues pour les applications de processus à exigences renforcées. Figure 5: Modèle 3180 et 3185 Figure 6: Modèle 3181 et 3186 Description des pièces...
  • Page 17 Le couvercle sert à la fois d'étanchéité de la chambre et de pièce d'usure remplaçable. Il est fixé par une série de goujons de bridage sur le diamètre extérieur des modèles 3180 et 3185, et par des vis à chapeau traversantes sur les modèles 3181 et 3186.
  • Page 18: Informations Sur La Plaque Signalétique

    • Une extrémité peut se dilater librement avec les variations de température possibles. • Un joint torique en téflon évite les fuites sous le manchon. • Le manchon a des dimensions en pouces pour les modèles 3180 et 3181, en millimètres pour les modèles 3185 et 3186.
  • Page 19 Numéro de série de la pompe MAX DSGN PSI Pression maximale à 100°F (38°C) par conception de la pompe @ 100F Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités métriques Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 20 Lubrifiant, huile ou graisse Plaque signalétique ATEX Champ de plaque Explication signalétique Groupe 2 Catégorie 2 La pompe peut être utilisée en présence de gaz et de poussière Classe de température Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 21 REMARQUE: S'assurer que les classifications de codes mentionnés sur la pompe sont compatibles avec l'environnement spécifique dans lequel vous prévoyez d'installer l'équipement. S'ils ne sont pas compatibles, ne pas utiliser l'équipement et prendre contact avec votre représentant ITT avant de poursuivre. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 22: Installation

    équipements de surveillance. Tester le conducteur de terre pour vérifier qu'il est correctement connecté. REMARQUE: La supervision d'un représentant agréé de ITT est recommandée pour assurer une installation impeccable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou affecter les performances.
  • Page 23: Exigences Relatives Aux Fondations

    Le cas échéant, recouvrir la plaque de base d'un apprêt époxy. N'utiliser un apprêt époxy que si vous avez utilisé un mortier à base d'époxy. Enlever le revêtement antirouille des plots de fixation usinés à l'aide d'un solvant adapté. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 24: Pose De La Plaque De Socle À L'aide De Coins Ou De Cales

    Il est possible d'utiliser la fiche technique de mise à niveau de la plaque de base lors du relevé des mesures. Serrer à la main les écrous de la fondation. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 25: Pose De La Plaque De Socle Avec Des Vis D'appui

    S'assurer que les mesures du niveau de mécanicien sont aussi proches que possible de zéro, dans la longueur comme dans la largeur. Utiliser la fiche de mise à niveau de la plaque de socle lors du relevé des mesures. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 26: Installation Sur Ressort

    à la dilatation thermique. Les canalisations d'aspiration et de refoulement doivent être soutenues individuellement. Tout non-respect de cette consigne pourra entraîner des dommages matériels. Déterminer le type de plaque de socle sur ressort dont vous disposez : Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 27: Pose De La Plaque De Socle Sur Ressorts (Première Génération)

    Poser une coupelle de ressort fond plat vers le haut. m) Poser une rondelle plate sur le goujon. n) Poser un écrou et un contre-écrou hexagonaux sur le goujon. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 28 Lorsque la plaque de socle est de niveau, serrer les écrous de réglage supérieurs de façon à ce que les ressorts supérieurs ne soient pas lâches sur leurs poussoirs. Serrer les contre-écrous inférieur et supérieur de chaque bloc à ressort. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 29: Pose De La Plaque De Socle Sur Ressorts (Deuxième Génération)

    Régler les distances en déplaçant l'écrou et le contre-écrou hexagonaux de haut en bas. Répéter l'étape 3 pour chaque goujon et bloc à ressort. Vérifier à nouveau les dimensions X1 et X2. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 30 REMARQUE: Ne pas couper l'excédent de longueur des goujons. Cet excédent de longueur est nécessaire pour déposer les ressorts en toute sécurité. Conserver les filetages excédentaires lubrifiés avec de la graisse ou un antirouille. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 31: Fiche Technique D'alignement De La Plaque De Base

    Monter et fixer la pompe sur la plaque de socle. Utiliser les vis appropriées. Monter l'entraînement sur la plaque de socle. Utiliser les vis appropriées et serrer à la main. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 32: Alignement De La Pompe Et De L'entraînement

    Pourquoi ? Après la première utilisation Pour vérifier qu'un alignement correct est conservé lorsque la pompe et l'entraînement sont à température de fonctionnement. Régulièrement Suivant les procédures d'exploitation du site. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 33: Valeurs De Comparateur Autorisées Pour Les Contrôles D'alignement

    Ce comparateur est utilisé pour mesurer le désalignement parallèle. b) Placer l'autre comparateur (A) de façon à ce que sa tige soit en contact avec la partie interne du demi- accouplement de l'entraînement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 34: Instructions D'alignement De La Pompe Et De L'entraînement

    (Y), à 90° de la position centrale supérieure (9 heures). Faire tourner le comparateur par la position centrale supérieure vers la droite, à 180° par rapport à la position initiale (3 h). Enregistrer la valeur du comparateur. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 35: Effectuer L'alignement Parallèle Pour Une Correction Verticale

    REMARQUE: Utiliser un nombre de cales identiques pour chaque pied d'entraînement pour éviter tout risque de mauvais alignement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou affecter les performances. Cales Figure 11: Vue latérale d'un alignement vertical incorrect Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 36 Faire tourner les comparateurs par la position centrale supérieure vers la droite, à 180° par rapport à la position initiale (3 h). Enregistrer les valeurs du comparateur. Apporter les corrections conformément aux instructions spécifiques pour l'alignement angulaire et l'alignement parallèle, jusqu'à obtention des valeurs autorisées. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 37: Scellement De La Plaque De Socle

    Remplir le reste de la plaque de socle avec du mortier, et laisser durcir le mortier pendant 48 heures minimum. Plaque de socle Mortier Fondation Coffrage Serrer les vis de fondation. Vérifier à nouveau l'alignement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 38: Points À Prendre En Compte Pour Les Canalisations De Dérivation

    Quand installer un gicleur de débit minimal Vous pouvez dimensionner et installer un gicleur de débit minimal dans une conduite de dérivation de façon à éviter la dérivation d'un débit excessif. Consulter votre représentant ITT pour de l'aide sur le dimensionnement d'un gicleur de débit minimal.
  • Page 39: Liste Des Contrôles - Canalisations D'aspiration

    Modifier le débit à l'aide de la vanne de régulation située sur la conduite de refoulement. Ne jamais réduire le débit du côté aspiration. Cela pourrait avoir un effet négatif sur les performances, créer un dégagement de chaleur imprévu et entraîner des dommages matériels. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 40 La réduction de débit peut causer les problèmes suivants : • Perte d'amorçage • Températures excessives • Dégâts à la pompe • Annulation de la garantie Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 41 être d'au moins cinq diamètres de tuyau. REMARQUE: Ce schéma illustre une installation de coude non correcte REMARQUE: Le schéma illustre un coude correctement installé. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 42: Liste Des Contrôles Pour Les Canalisations De Refoulement

    Si des vannes à fermeture rapide sont Cela protégera la pompe des coups de bélier installés dans le système, vérifier la hydraulique et des à-coups. présence de dispositifs d'amortissement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 43: Liste De Contrôle Des Canalisations Auxiliaires

    Si un refroidissement est fourni pour le roulement et le couvercle de la chambre du joint, le débit des canalisations d'accessoires doit être d'au moins 2 gpm (8 lpm) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 44: Liste Finale De Contrôles De Canalisations

    à des étincelles. Revérifier l'alignement pour s'assurer S'il reste des contraintes sur les tuyaux, corriger que les contraintes sur les tuyaux n'ont l'ensemble de canalisations. pas causé de désalignement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 45: Contrôle De Réception, Démarrage, Fonctionnement Et Extinction

    Déposer la partie pompe du protecteur d'accouplement : Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 46: Vérification De Sens De Rotation

    Le contrôle du jeu de la turbine permet d'assurer : • que la pompe tourne librement, • que la pompe fonctionne avec une efficacité optimale, prolongeant la durée de vie de l'équipement et réduisant la consommation d'énergie. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 47: Jeux Axiaux De Turbine

    Méthodes de réglage de jeu de la turbine Le jeu de la turbine peut être réglé par l'une des deux méthodes suivantes : • Méthode avec comparateur à cadran • Méthode avec jauges d'épaisseur Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 48: Réglage Du Jeu De La Turbine - Méthode À Comparateur À Cadran

    10. Reposer le protecteur d'accouplement. 11. Contrôler les deux joints à labyrinthe de butée (332A) et de roulement radial (333A) pour s'assurer de leur appui correct dans le boîtier. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 49: Accouplement De La Pompe Avec L'entraînement

    Une alimentation non coupée et verrouillée peut occasionner de graves blessures. • L'accouplement utilisé dans un environnement classé Ex doit être certifié correctement et construit en matériaux non générateurs d'étincelles. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 50 à l'étape suivante. Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté pompe : a) Ecarter légèrement la partie inférieure. b) Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement sur la plaque d'extrémité côté pompe. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 51 Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Demi-protecteur A l'aide d'une vis, d'un écrou et de deux rondelles, fixer le demi-protecteur d'accouplement sur la plaque d'extrémité. Serrer à fond. Ecrou Rondelle Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 52: Lubrification Des Roulements

    Ce tableau indique la quantité d'huile nécessaire pour la lubrification des paliers. Cadre Quarts Litres Exigences pour lubrification à l'huile Exigences de qualité Utiliser une huile de turbine de bonne qualité, intégrant un antirouille et un anti-oxydant. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 53: Types D'huiles Autorisés Pour La Lubrification Des Roulements

    Teresstic EP 68 Mobil DTE 26 300 SSU @ 100 °F (38 °C) Philips Huile Mangus 315 Huile moteur MM SAE 20-20W Huile moteur HDS SAE 20-20W Gulf Harmony 68 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 54: Lubrification Des Roulements À L'huile

    Ce modèle utilise les types de joint d'arbre suivants : • Joint mécanique à cartouche • Joint mécanique interne simple • Joint dynamique • Option de boîte à garniture garnie Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 55: Options De Joints Mécaniques

    Dans ces circonstances, la garniture n'est ni refroidie ni lubrifiée et de l'air est aspiré dans la pompe. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 56: Etanchéité De L'arbre Par Une Boîte À Garniture Garnie

    Ces pièces sont incluses avec la caisse de raccords livrée avec chaque pompe, elles doivent être installées avant le démarrage. Nettoyer soigneusement l'alésage de la boîte à garniture. Tordre suffisamment la garniture pour la faire passer autour de l'arbre. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 57: Option Joint Dynamique (Modèles 3180 Et 3185 Seulement)

    Le joint dynamique se compose de deux parties : • Un joint repousseur qui évite les fuites en fonctionnement. • Un joint secondaire qui évite les fuites lorsque le groupe est à l'arrêt Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 58: Amorçage De La Pompe

    La perte d'amorçage peut causer un échauffement excessif et des dommages graves à la pompe et au joint. Amorçage de la pompe lorsque l'arrivée d'aspiration se situe au-dessus de la pompe Ouvrir lentement la vanne d'isolement d'aspiration. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 59: Amorçage De La Pompe Lorsque L'arrivée D'aspiration Se Situe Au-Dessous De La Pompe

    Ouvrir la vanne de la conduite d'alimentation externe jusqu'à ce que seul du liquide s'écoule par les mises à l'air libre. Fermer les vannes de mise à l'air libre. Fermer la conduite d'alimentation externe. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 60 Ce schéma illustre un exemple d'amorçage de la pompe avec un clapet de pied utilisant une dérivation autour du clapet antiretour. Canalisation de dérivation Vanne d'arrêt Clapet de pied Clapet antiretour Vanne d'isolement de refoulement Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 61: Autres Méthodes D'amorçage De La Pompe

    • Veiller à faire fonctionner la pompe dans les conditions nominales ou aussi près que possible de celles- ci. Cela afin d'éviter tout risque de cavitation ou de recirculation pouvant endommager la pompe. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 62: Arrêt De La Pompe

    Faire fonctionner le groupe en conditions de fonctionnement réelles suffisamment longtemps pour porter la pompe, l'entraînement et le système associé à la température de fonctionnement. Arrêter la pompe et l'entraînement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 63 Vérifier l'alignement tant que le groupe est encore chaud. Voir Alignement de la pompe et de l'entraînement dans le chapitre Installation. Reposer le protecteur d'accouplement. Redémarrer la pompe et l'entraînement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 64: Entretien

    Si les performances de la pompe sont insuffisantes pour vos exigences de processus et que ces exigences n'ont pas été modifiées, procéder comme suit : Démonter la pompe. La contrôler. Remplacer les pièces usées. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 65: Entretien Des Roulements

    Teresstic EP 68 Mobil DTE 26 300 SSU @ 100 °F (38 °C) Philips Huile Mangus 315 Huile moteur MM SAE 20-20W Huile moteur HDS SAE 20-20W Gulf Harmony 68 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 66: Exigences Sur La Graisse De Lubrification

    REMARQUE: S'assurer que le réservoir de graisse, le dispositif de graissage et les raccords sont propres. A défaut d'effectuer ce contrôle, des impuretés risquent de pénétrer dans le boîtier de roulement lors de leur lubrification. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 67: Lubrification Des Roulements Après Une Période D'arrêt

    Ne jamais utiliser la pompe sans alimentation de liquide vers le joint mécanique. Le fonctionnement à sec d'un joint mécanique, même pendant quelques secondes, peut endommager le joint. Une défaillance du joint mécanique peut entraîner des risques de dommages corporels. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 68: Entretien De La Boîte À Garniture Garnie

    AVERTISSEMENT: • Les boîtes à garniture garnies ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX. • L'emploi de joints dynamiques n'est pas autorisé dans les environnements classés ATEX.. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 69 Le raccord de la bague de lanterne permet d'injecter du liquide ou de la graisse de rinçage si nécessaire pour des applications particulières, mais pas en cas d'utilisation d'un joint à diaphragme. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 70: Démontage

    • Comparateurs à cadran • Jauges d'épaisseur • Palan et sangle • Réchauffeur à induction • Leviers • Douilles de 12, 14, 16, 19 et 20 mm • Maillet • Clé plate Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 71: Vidange De La Pompe

    Si la pompe est lubrifiée à l'huile, vidanger l'huile du cadre de roulement : Dépose de l'ensemble de poussée Passer une élingue du palan à travers les bras du châssis (228) au-dessus de l'arbre de pompe. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 72 Maintenir l'oreille en position à la main. Déposer les deux jeux de vis et oreilles et les visser dans les deux trous prévus dans le couvercle pour les utiliser comme appui. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 73: Dépose De La Bague D'usure De Corps

    Déposer la bague d'usure (164) du corps à l'aide d'un levier si nécessaire. 222E Dépose de la plaque latérale d'aspiration AVERTISSEMENT: Les plaques latérales sont lourdes. Utiliser un support adéquat afin d'éviter des blessures. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 74: Dépose De La Turbine

    Ne pas utiliser de dispositif chauffant pour déposer la turbine. L'utilisation de la chaleur peut occasionner une explosion du liquide enfermé, pouvant conduire à de graves dommages corporels ou matériels. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 75: Dépose D'une Turbine Ouverte

    Dépose d'une turbine fermée Fixer fermement l'ensemble de poussée sur l'établi. Bloquer l'arbre (122) pour l'empêcher de tourner. Déposer de l'écrou de turbine (304) et du joint torique (412A). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 76: Dépose D'un Shearpeller

    Fixer fermement l'ensemble de poussée sur l'établi. Bloquer l'arbre (122) pour l'empêcher de tourner. Déposer l'écrou du Shearpeller (304), le joint torique (412A) et le manchon du Shearpeller (126A). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 77: Dépose Du Couvercle De La Boîte À Garniture

    Les couvercles de boîte à garniture sont lourdes. Utiliser un support adéquat afin d'éviter tout risque de blessures. Déposer les demi-presse-étoupes de garniture (107), la garniture (106), la bague de lanterne (105) et la bague de réglage (125). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 78: Dépose De La Chambre Du Joint Taperbore Plus

    Dépose de la chambre du joint TaperBore PLUS AVERTISSEMENT: Les chambres du joint sont lourdes. Utiliser un support adéquat afin d'éviter tout risque de blessures. Remettre en place les agrafes de maintien sur le joint mécanique. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 79: Dépose Du Joint Dynamique

    AVERTISSEMENT: Les couvercles sont lourds, utiliser un support adéquat afin d'éviter tout risque de blessures. Cette procédure ne s'applique qu'aux modèles de pompe 3180 et 3185. Déposer les écrous de boîtier sur plaque de fond (357J). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 80 Frapper légèrement sur le couvercle pour le décoller du châssis à l'aide d'un maillet souple, côté sec du couvercle. Déposer le manchon d'arbre (126). Utiliser un extracteur si nécessaire. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 81: Démontage Du Cadre De Roulement

    Déposer la bague de retenue de la butée (253B) en déposant les vis à chapeau à tête creuse (236A) Faire glisser le boîtier de butée (134A) pour le dégager des butées. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 82: Démontage De La Plaque De Socle Sur Ressorts (Deuxième Génération)

    11. Contrôler les goujons, les ressorts, les poussoirs et les écrous pour y rechercher toute trace d'usure, de dégâts ou de corrosion. Les remplacer si nécessaire. 12. Rechercher les traces d'usure excessive sur chaque tampon Lubrite. Les remplacer si nécessaire. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 83: Contrôles Avant Montage

    Ce tableau indique les critères justifiant le remplacement de la turbine : Pièces de la turbine Quand remplacer Bords de fuite des aubes En cas de fissure, de piquage ou de corrosion Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 84: Contrôle Du Cadre De Roulement

    Déterminer le sens des roulements de butée à contact angulaire (112) pour un montage dos à dos. Les épaulements épais des bagues extérieures doivent être l'un contre l'autre. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 85 4,06 mm) entre la bague de retenue et le boîtier de roulement. Élément tournant assemblé : Préparer le cadre de roulement pour la lubrification à la graisse ou à l'huile. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 86 Lubrifier légèrement les alésages de roulement (diamètre extérieur du roulement radial), du boîtier de la butée et le joint torique à la graisse ou l'huile légère. Insérer avec précaution l'élément tournant dans le cadre de roulement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 87 Ces mesures indiquent le jeu après réglage de la turbine : o 0,25 po (6,35 mm) sur les cadres S et M o 0,38 po (9,65 mm) sur les cadres L et XL Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 88 Poser deux embouts de graissage (193H) vus du côté accouplement : o Un à gauche du cadre (228) o Un côté boîte à garniture en haut du cadre Poser deux bouchons (408C et 408D) à droite du cadre (228). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 89: Montage De La Chambre Du Joint Taperbore Plus

    Utiliser un piton à œil, une sangle et une élingue selon les besoins. Poser la chambre du joint (184) et les vis à tête hexagonale (370B) sur le cadre de roulement ( (228). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 90: Montage Du Capot De La Boîte À Garniture

    Glisser la bague de réglage (125) à l'arrière du manchon d'arbre. Poser le couvercle de la boîte à garniture (184) et les vis à tête hexagonale (370B) sur le cadre de roulement ( (228). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 91: Pose Du Joint Dynamique

    à garniture. Glisser la plaque de presse-étoupe (107) sur les goujons de presse- étoupe (353) pour la remonter contre le diaphragme (146). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 92 étoupe. Boîte garnie Poser la turbine et régler le jeu selon les instructions du chapitre Réception, démarrage, fonctionnement et arrêt. Poser et régler la garniture. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 93: Pose De La Turbine

    Glisser la turbine (101) sur l'abre et s'assurer que le joint torique du manchon (412F) reste dans sa gorge. Poser le joint torique (412A) sur l'écrou de turbine (304) et le poser sur l'arbre. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 94: Pose D'une Turbine Fermée

    Glisser la turbine (101) sur l'abre et s'assurer que le joint torique du manchon (412F) reste dans sa gorge. Poser le joint torique (412A) sur l'écrou de turbine (304) et le poser sur l'arbre. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 95: Pose D'une Shearpeller

    Valeurs de couple maximum pour les fixations pour les fixations de la section Remontage du chapitre Entretien. ATTENTION: Le manque de serrage de l'écrou de la turbine peut entraîner de graves dommage mécaniques. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 96: Pose De La Plaque Latérale D'aspiration

    Si nécessaire, marquer, percer et tarauder trois nouveaux trous pour les vis de pression, en les espaçant régulièrement entre la bague et sa zone d'appui. Poser les vis de pression et mettre en appui les filetages. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 97: Pose De L'ensemble De Poussée

    Vérifier le jeu total de la turbine dans le corps de pompe. Avec des pièces neuves, les valeurs acceptables sont de 0,028 po à 0,082 po. (0,7 mm à 2,2 mm). Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 98: Vérifications Après Montage

    • Ensemble de poussée, ou groupe de pièces assemblées intégrant toutes les pièces autres que le corps et la plaque latérale ou bague d'usure de corps. • Roulements (112 et 409) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 99: Valeurs De Couple Maximum Pour Les Fixations

    8 x 12-25 10 x 14-25 16 x 16-19 A02818A-164 M24 x 3,0 Vis à 36 mm 80 (110) chapeau à 18 x 18-22 tête 20 x 20-25 hexagonale Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 100 A03723A-58 M8 x 1,25 Vis de Interne 6 7 (10) pression 8 x 10-19 8 x 10-22 10 x 12-22 6 x 10-25 8 x 12-25 10 x 14-25 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 101 30 mm 80 (110) 356E Goujon, 14 po à 16 A02815A-37 M10 x 1,5 Goujon — plaque latérale sur 19 po à 22 A02815A-38 M12 x 1,75 — corps Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 102 S et M A02089A-12 M12 x 1,75 Ecrou 19 mm 10 (15) contre- hexagonal L et XL A02089A-16 M16 x 2,0 24 mm 15 (20) écrou de réglage de roulement Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 103: Ajustements Et Tolérances Des Roulements

    4 x 6-16 7,7015 (195,62) 7,7315 (196,38) 0,030 (0,76) 7,6975 (195,52) 7,7355 (196,48) 0,038 (0,97) 6 x 8-14 8,2187 (208,75) 8,2487 (209,52) 0,030 (0,76) 8,2147 (208,65) 8,2527 (209,62) 0,038 (0,97) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 104 12 x 14-22 14,6300 (371,60) 14,6645 (372,48) 0,0345 (0,88) 14,6260 (371,50) 14,6685 (372,58) 0,0425 (1,08) 14 x 16-22 16,5575 (420,56) 16,5921 (421,44) 0,0345 (0,88) 16,5961 (420,46) 16,5961 (421,54) 0,0425 (1,08) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 105: Recherche Des Pannes

    Consulter les d'aspiration ne sont pas correctement ancrées ou soutenues. recommandations du Hydraulic Institute Standards Manual. La pompe fonctionne en cavitation Repérer et corriger le problème du système. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 106: Dépannage D'alignement

    Remplacer l'arbre. Faux-rond excessif du flasque du cadre de L'arbre est faussé. Remplacer l'arbre. roulement. Le flasque du corps de roulement est Remplacer le flasque du corps de déformé. roulement. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 107 à garniture. couvercle de boîte à garniture. Faux-rond excessif de la pointe des aubes de Aube tordue. Remplacer la turbine. la turbine. Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 108: Liste Des Pièces Et Schémas

    Duplex 2205 (Code 3265). La liste des pièces de rechange pour les modèles 3180 et 3185 est répartie en deux tableaux : • Un tableau pour les pièces fabriquées en acier inoxydable ou celles en fer avec habillage en acier inoxydable •...
  • Page 109 Liste des pièces et schémas (Suite) Tableau 7: Liste des pièces pour les modèles 3180 et 3185 (acier inoxydable ou fer avec habillage acier inoxydable) Désignation de la Habillage Article Quantité Tout inox 316 Inox 316L 317SS Inox 317L pièce...
  • Page 110 408C Bouchon (évacuation 2210 huile) 408D 1 Bouchon (lub. graisse) 2210 408E Bouchon (lub. huile) 2210 408H Voir note 3 Bouchon (boîte à 2210 2229 2260 2256 2380 garniture) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 111 Ensemble de Tube inox, raccords laiton refroidissement Joint torique, boîtier Buna-N Voir note 1 Oreille, corps 1011 Tableau 8: Liste des pièces pour les modèles 3180 et 3185 (non inoxydable) A743 Articl Désignation de la CK3MCuN Quantité CD4 MCuN Ferralium...
  • Page 112 Bouchons (vidange 2230 2380 2379 2230 2247 2248 de corps, en option) 358M 3 Bouchons (jauge de 2230 2380 2379 2230 2247 2248 corps, en option) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 113 423B Voir note Ecrou, contre-écrou 2210 Plaque de fond 1216 1040 1605 1204 1217 1215 Ensemble de Tube inox, raccords laiton refroidissement Joint torique, boîtier Buna-N Voir note Oreille, corps 1011 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 114 Ecrous, plaque latérale 2228 Bouchons (vidange de corps, en option) 2229 2230 358M Bouchon (jauge de corps, en option) 2229 2230 360P Joint, plaque latérale sur corps Fibre d'aramide sans amiante Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 115 A890 GR 1B 1217 Hastelloy B A494 N-7M 1219 Inox 316L A743 CF-3M 1220 Titane B367 Gr C-3 1225 Inox 317L A73 CG3M 1226 316SS A743 CR-8M 1233 Inox 904L Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 116: Plans D'assemblage (Vues Éclatées)

    6 % à 7 % Moly A4709 (S31254) Duplex 2380 Ferralium 3211 Inox 316 A240 Type 316 3265 Alliage 2205 A240 1,4462 Plans d'assemblage (vues éclatées) Figure 15: Vue éclatée des 3180 et 3185 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 117 Liste des pièces et schémas (Suite) Figure 16: Vue éclatée des 3181 et 3186 222E Figure 17: Option turbine fermée Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 118 Liste des pièces et schémas (Suite) 126A ™ Figure 18: Shearpeller 412F 265A 412U 357J Figure 19: Option joint dynamique (3180/3185 seulement) Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 119 Liste des pièces et schémas (Suite) 352B 230C 412F ™ Figure 20: Chambre du joint TaperBore PLUS avec bague VPE Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 120 Liste des pièces et schémas (Suite) Figure 21: Option de bague d'ouverture d'entrée et de conversion de garniture pour les modèles 3181 et 3186 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 121: Plans D'enveloppe Pour La Boîte Garnie Et La Chambre Du Joint

    Liste des pièces et schémas (Suite) Plans d'enveloppe pour la boîte garnie et la chambre du joint Figure 22: Boîte à garniture garnie 3180/3185, plan C03346A, révision 4, Édition 0 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 122 Liste des pièces et schémas (Suite) Figure 23: Joint mécanique 3180/3185, plan C03494A, révision 5, Édition 0 Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 123 Liste des pièces et schémas (Suite) ™ Figure 24: 3180/3185 joint TaperBore , plan A06755A, révision 1, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 124 Liste des pièces et schémas (Suite) Figure 25: Boîte à garniture 3181/3186, plan C05279A, révision 1, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 125 Liste des pièces et schémas (Suite) Figure 26: Joint mécanique 3181/3186, plan A07209A, révision 1, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 126 Liste des pièces et schémas (Suite) ™ Figure 27: 3181/3186 joint TaperBore PLUS, plan C05209A, révision 2, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 127 Liste des pièces et schémas (Suite) ™ Figure 28: 3181/3186 joint TaperBore PLUS, plan C05278A, révision 1, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 128 Liste des pièces et schémas (Suite) ™ Figure 29: 3181//3186 TaperBore PLUS avec manchon partiel, plan A06756A, révision 2, Édition — Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 129: Contacts Locaux Itt

    Camino La Colina # 1448 Condominio Industrial El Rosal Huechuraba – Santiago 8580000 Chili Moyen-Orient et Afrique ITT - Goulds Pumps +30–210–677–0770 +30–210–677–5642 Achileos Kyrou 4 Neo Psychiko 115 25 Athènes Grèce Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 132 Consultez notre site web pour la version la plus récente de ce document et pour plus d'informations Goulds Pumps © 2009 ITT Corporation. La version originale des instructions est en anglais. Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont des traductions de cette version originale.. 3180, 3181, 3185, and 3186_fr_FR...

Ce manuel est également adapté pour:

318131853186

Table des Matières