Page 1
Goulds Pumps Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien 3298 Family 3298 Monté sur châssis V 3298 3298 SP 3298 Accouplement rapproché Accouplement rapproché...
Table des matières Table des matières Introduction et sécurité..............................4 Introduction..................................4 Demande d'autres informations..........................4 Sécurité....................................4 Terminologie et symboles de sécurité.........................5 Sécurité environnementale............................6 Sécurité de l'utilisateur..............................6 Produits homologués Ex..............................7 Équipement de surveillance............................8 Garantie....................................8 Transport et stockage..............................10 Contrôle lors de la livraison............................10 Contrôle de l'emballage...............................10 Contrôle du groupe..............................10 Directives pour le transport............................10 Précautions..................................10...
Page 4
Table des matières Vérification de sens de rotation............................42 Accouplement de la pompe avec l'entraînement......................42 Pose du protecteur d'accouplement..........................43 Lubrification des roulements............................47 Exigences pour lubrification à l'huile........................47 Types d'huiles autorisés pour la lubrification des roulements................48 Lubrification des roulements à l'huile........................48 Amorçage de la pompe ..............................48 Amorçage de la pompe lorsque l'arrivée d'aspiration se situe au-dessus de la pompe........48 Amorçage de la pompe lorsque l'arrivée d'aspiration se situe au-dessous de la pompe........49 Autres méthodes d'amorçage de la pompe......................51...
Page 5
Table des matières Schémas d'interchangeabilité............................117 Diagrammes de couverture hydraulique........................123 Autres documents ou manuels relatifs........................127 Pour de la documentation supplémentaire........................127 Contacts locaux ITT..............................128 Bureaux régionaux................................128 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Cette mention concerne en particulier toute modification de l'équipement et toute utilisation de pièces non fournies par ITT. Pour toute question concernant l'utilisation pour laquelle ce matériel a été conçu, contacter un agent ITT •...
A propos des messages de sécurité Il est extrêmement important de lire, comprendre et respecter attentivement les consignes de sécurité et la réglementation avant d'utiliser ce produit ITT. Ces consignes sont publiées pour contribuer à la prévention des risques suivants : •...
Introduction et sécurité Sécurité environnementale La zone de travail Toujours maintenir la station propre pour éviter et/ou détecter toute émission. Réglementations sur les émissions et les déchets Observer les consignes de sécurité suivantes en ce qui concerne les émissions et les déchets : •...
• L'entretien de produits homologués Ex doit se conformer strictement à toutes les normes internationales et nationales en vigueur (CEI/EN 60079-17 par exemple). ITT dégage toute responsabilité en cas d'intervention effectuée par du personnel non agréé et n’ayant pas les compétences requises.
• Toutes les interventions d'entretien et de réparation soient confiées à un personnel agréé par ITT • Seules soient utilisées des pièces de rechange d'origine ITT • Seuls des pièces détachées et des accessoires homologués EX et agréés par ITT soient utilisés pour les produits homologués EX...
Page 11
• Dommages matériels • Pertes économiques Recours en garantie Les produits ITT sont des produits de haute qualité, conçus pour fonctionner en toute fiabilité pendant des années. Toutefois, en cas de réclamation éventuelle sous le couvert de la garantie, contacter l’agence ITT.
Transport et stockage Transport et stockage Contrôle lors de la livraison Contrôle de l'emballage Contrôler l'emballage pour vérifier qu'aucun élément n'est endommagé ou manquant lors de la livraison. Noter tout élément endommagé ou manquant sur le reçu et le bon de transport. Présenter une réclamation à...
Page 13
Transport et stockage AVERTISSEMENT : • Les groupes de pompage assemblés et leurs composants sont lourds. Le non-respect des procédures de levage et de soutien de cet équipement peut entraîner des blessures graves ou des dommages aux équipements. Ne lever l'équipement que par les points de levage spécifiquement désignés. Les appareils de levage tels que œillets, élingues et répartiteurs doivent être de capacité...
Page 14
Transport et stockage Figure 2 : Méthode correcte de levage pour une pompe avec socle et entraînement. Figure 3 : Méthode correcte de levage pour une pompe avec socle et sans entraînement 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Transport et stockage Figure 4 : Méthode correcte de levage pour une pompe verticale avec entraînement Figure 5 : Méthode correcte de levage pour une pompe verticale sans entraînement Conseils pour l'entreposage Exigences d'entreposage de la pompe Les spécifications pour l'entreposage dépendent du temps d'entreposage de la pompe prévu. Habituellement, les pompes sont emballées de façon à...
Page 16
Vous pouvez acheter des traitements pour un entreposage de longue durée au moment de la commande de la pompe ou vous pouvez l'acheter et l'appliquer par la suite, lorsque les pompes sont déjà sur site. Contacter l'agent ITT le plus proche. 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Descriptif du produit Descriptif du produit Description générale Modèle 3298 Le modèle 3298 est une pompe centrifuge sans joints, à accouplement rapproché ou montée sur châssis avec une turbine sous carter entraîné par un accouplement magnétique synchrone. Toutes les tailles de 3298 sont conformes aux normes dimensionnelles ANSI B73.1, sauf pour la 1x1,5-5 et la 1,5x2-6.
Descriptif du produit Roulements Le matériau standard des roulements radiaux et des butées à billes est le carbone. Les frittés de carbure de silicium pur de qualité alpha ou les frittés de carbure de silicium pur de qualité alpha revêtus de ™...
Page 19
Descriptif du produit Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités anglaises Tableau 2 : Explication de la plaque signalétique sur le corps de pompe Champ de Explication plaque signalétique IMPLR. DIA. Diamètre de la roue, en pouces MAX. DIA. Diamètre maximal de la roue, en pouces Débit nominal de la pompe, en gallons par minute FT HD...
Page 20
Descriptif du produit Champ de plaque Explication signalétique SIZE Dimension de la pompe STD. NO. Désignation de la norme ANSI MAT L. CONST Matériau de construction de la pompe SER. NO. Numéro de série de la pompe MAX. DSGN KG/CM Kilo par centimètre cube à...
Page 21
REMARQUE : S'assurer que les classifications de codes mentionnés sur la pompe sont compatibles avec l'environnement spécifique dans lequel vous prévoyez d'installer l'équipement. S'ils ne sont pas compatibles, ne pas utiliser l'équipement et prendre contact avec votre représentant ITT avant de poursuivre.
à l'équipement de surveillance. Tester le conducteur de terre pour vérifier qu'il est correctement connecté. REMARQUE : La supervision d'un représentant agréé de ITT est recommandée pour assurer une installation impeccable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou affecter les performances.
Installation Directive Explication/commentaire Prendre en considération tout bruit ou vibration Pour absorber le bruit et les vibrations, il est conseillé excessif. d'installer la pompe sur un sol en béton avec un sol de fondation. Si la pompe est placée en hauteur, prendre toutes Envisager de consulter un spécialiste antibruit les précautions nécessaires pour réduire au maximum la transmission du bruit.
Installation Vis en J Châssis Cales ou coins Fondation Coffrage Instructions de mise en place du châssis Préparation du châssis avant installation Enlever tout l'équipement fixé au châssis. Nettoyer entièrement la partie inférieure du châssis. Le cas échéant, recouvrir le châssis d'un apprêt époxy. N'utiliser un apprêt époxy que si vous avez utilisé...
Installation Cales ou coins Figure 6 : Vue de dessus Cales ou coins Figure 7 : Vue latérale Abaisser soigneusement le châssis sur les vis de fondation. Poser les niveaux de mécanicien en travers des pattes de fixation de l'entraînement et de celles de la pompe.
Page 26
Installation b) Placer les plaques entre les vis d'appui et la surface de la fondation. c) Utiliser les quatre vis d'appui dans les coins pour soulever le châssis au-dessus de la fondation. S'assurer que la distance entre le châssis et la surface de la fondation est entre 0,75 po. (19 mm) et 1,50 po.
Page 27
Installation S'assurer que les mesures du niveau de mécanicien sont aussi proches que possible de zéro, dans la longueur comme dans la largeur. Pattes de fixation de l'entraînement Niveaux de mécanicien Vis de fondation Vis d'appui Trous de remplissage (mortier) Pattes de fixation de la pompe Serrer à...
Installation Alignement de la pompe et de l'entraînement Précautions AVERTISSEMENT : • Respecter les procédures d'alignement d'arbre pour éviter une défaillance grave des composants de l'entraînement ou un contact inopiné avec des pièces tournantes. Suivre les procédures de pose et d'utilisation du fabricant de l'accouplement.
Installation Contrôles d'alignement finaux (alignement à chaud) Quand ? Pourquoi ? Après la première utilisation Pour vérifier qu'un alignement correct est conservé lorsque la pompe et l'entraînement sont à température de fonctionnement. Régulièrement Suivant les procédures d'exploitation du site. Valeurs de comparateur autorisées pour les contrôles d'alignement REMARQUE : Les valeurs de relevé...
Installation Faire tourner le demi-accouplement (X) de la pompe pour vérifier que les comparateurs sont en contact avec le demi-accouplement de l'entraînement (Y), sans arriver en butée. Régler les comparateurs si nécessaire. Instructions d'alignement de la pompe et de l'entraînement Effectuer l'alignement angulaire pour la correction verticale.
Installation Si la valeur de lecture est... Alors... Négative Les demi-accouplements sont plus écartés sur la droite que sur la gauche. Effectuer une de ces étapes : • Faire glisser l'extrémité de l'arbre de l'entraînement vers la gauche. • Faire glisser le côté opposé vers la droite. Positive Les demi-accouplements sont plus rapprochés sur la droite que sur la gauche.
Page 33
Installation Cales Figure 10 : Vue latérale d'un alignement vertical incorrect Répéter les étapes précédentes jusqu'à obtenir les valeurs autorisées. Pendant l'installation, quand la pompe est froide, régler l'alignement vertical de façon à permettre les dilatations de la pompe et de l'entraînement à la température de fonctionnement : Tableau 6 : Réglage à...
Installation Effectuer l'alignement complet pour une correction verticale. Un groupe est en alignement complet quand les deux comparateurs angulaire (A) et parallèle (B) ne varient pas de plus de 0,05 mm (0,002 po) par mesure à quatre points à 90° l'un de l'autre. Régler les comparateurs d'alignement angulaire et parallèle à...
Installation Châssis Cales ou coins Mortier Fondation Manchon Coffrage Remplir le reste du châssis avec du mortier, et laisser durcir le mortier pendant 48 heures minimum. Châssis Mortier Fondation Coffrage Serrer les vis de fondation. Vérifier à nouveau l'alignement. Listes des contrôles pour les canalisations Fixation AVERTISSEMENT : •...
Page 36
Installation ATTENTION : • Ne jamais mettre les canalisations en place en forçant sur les raccords à brides de la pompe. Ceci pourrait déformer le groupe de façon dangereuse et occasionner un alignement incorrect entre la pompe et l'entraînement. Les contraintes imposées aux canalisations nuisent au fonctionnement de la pompe, ce qui peut provoquer des dommages corporels et matériels.
Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Si le liquide pompé atteint une Cela afin d'éviter un alignement incorrect dû à la température élevée, s'assurer que dilatation linéaire des canalisations. des boucles et raccords de Cela afin d'éviter un alignement incorrect dû à la dilatation sont correctement dilatation thermique des canalisations.
Page 38
Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Vérifier que la distance entre la bride d'entrée de la Ceci réduit le risque de cavitation dans pompe et le coude le plus proche est d'au moins deux l'entrée d'aspiration de la pompe due à la fois le diamètre de la canalisation.
Page 39
Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Vérifier que les canalisations sont de niveau ou — descendent depuis la source de liquide. S'assurer qu'aucune partie des canalisations — d'aspiration n'est sous la bride d'aspiration de la pompe. S'assurer que la dimension de l'entrée de —...
Installation Liste de contrôle de canalisations de refoulement Liste des contrôles Vérification Explication/commentaire Vérifié Vérifier qu'une vanne d'isolement est La vanne d'isolement est nécessaire pour : installée sur la conduite de • Amorçage refoulement. • Régulation du débit • Contrôle et entretien de la pompe Voir Exemple : équipement de la tuyauterie de refoulement Vérifier qu'un clapet antiretour est...
Installation Liste finale de contrôles de canalisations AVERTISSEMENT : Une accumulation de gaz à l'intérieur de la pompe, du système d'étanchéité ou du système de canalisations pourrait générer un environnement explosif. S'assurer que le système de canalisations, la pompe et le système d'étanchéité...
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Préparation avant démarrage AVERTISSEMENT : • Le non respect de ces consignes de sécurité avant le démarrage de la pompe entraîne le risque de blessures corporelles graves et de dommages matériels. •...
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Entraînement Glisser pour mettre en place Déposer l'écrou, la vis et les rondelles qui restent sur la partie pompe du protecteur d'accouplement. Déposer la plaque d'extrémité côté entraînement. Entraînement 234B Déposer la partie entraînement du protecteur d'accouplement : a) Ecarter légèrement la partie inférieure.
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Il n'est pas nécessaire de déposer la plaque d'extrémité côté pompe du boîtier de roulement. Il est possible d'accéder aux vis du boîtier de roulement sans déposer cette plaque d'extrémité, pour toute intervention d'entretien sur les pièces internes de la pompe. Déposer la partie pompe du protecteur d'accouplement : a) Ecarter légèrement la partie inférieure.
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Les accouplements doivent avoir la certification adéquate pour pouvoir être utilisés dans un environnement classé ATEX. Suivre les instructions du fabricant de l'accouplement pour lubrifier et poser l'accouplement. Pose du protecteur d'accouplement AVERTISSEMENT : •...
Page 46
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction STX, MTX, LTX XLT-X Entraînement Plaque d'extrémité de pompe Boîtier de roulement Contre-écrou Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté pompe : a) Ecarter légèrement la partie inférieure. b) Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement sur la plaque d'extrémité côté pompe. 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 47
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Gorge annulaire Plaque d'extrémité côté pompe Entraînement Demi-protecteur d'accouplement, côté pompe La gorge annulaire dans le demi-protecteur d'accouplement doit s'emboîter autour de la plaque d'extrémité. Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Demi-protecteur A l'aide d'une vis, d'un écrou et de deux rondelles, fixer le demi-protecteur d'accouplement sur la plaque d'extrémité.
Page 48
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement : a) Ecarter légèrement la partie inférieure. b) Placer le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement sur le demi-protecteur d'accouplement côté pompe. La gorge annulaire dans le demi-protecteur d'accouplement doit être face au moteur. Gorge annulaire Demi-protecteur d'accouplement côté...
Ces sections concernant la lubrification des roulements mentionnent différentes températures de fluide pompé. Si la pompe est homologuée ATEX et que la température du fluide pompé dépasse les valeurs autorisées, consulter un représentant ITT. Exigences de lubrification Type de pompe Modèle de Pompe...
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Exigences pour lubrification à l'huile Température du roulement en Température du roulement au- dessous de 180 °F (82 °C) dessus de 180 °F (82 °C) Grade ISO Viscosité ISO 68 Viscosité ISO 100 SSU approximative à...
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Ouvrir les mises à l'air libre des canalisations d'aspiration et de refoulement jusqu'à ce que le liquide pompé s'écoule. Refermer les mises à l'air libre. Vanne d'isolement de refoulement Clapet antiretour Vanne d'isolement d'aspiration Amorçage de la pompe lorsque l'arrivée d'aspiration se situe au-dessous de la pompe Utiliser un clapet de pied et une source externe de liquide pour amorcer la pompe.
Page 52
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Ce schéma illustre un exemple d'amorçage de la pompe avec un clapet de pied et une alimentation externe. Vanne d'isolement de refoulement Vanne d'arrêt Depuis l'alimentation externe Clapet de pied Clapet antiretour Ce schéma illustre un exemple d'amorçage de la pompe avec un clapet de pied utilisant une dérivation autour du clapet antiretour.
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Autres méthodes d'amorçage de la pompe Vous pouvez aussi utiliser ces méthodes pour amorcer la pompe : • Amorçage par éjecteur • Amorçage par pompe autoamorçante Démarrage de la pompe AVERTISSEMENT : Un fonctionnement en continu contre une vanne de refoulement fermée peut vaporiser le liquide. Cette situation peut causer une explosion due à...
Ces valeurs sont basées sur de l'eau avec une densité de 1,0 et une chaleur spécifique de 1,0. Il est possible de faire fonctionner ces pompes de façon fiable à des débits minimaux inférieurs en fonctionnement intermittent (moins de 15 % du temps total). Contacter ITT pour toute information complémentaire.
Page 55
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction ATTENTION : • Modifier le débit à l'aide de la vanne de régulation située sur la conduite de refoulement. Ne jamais limiter le débit côté aspiration car cela pourrait avoir un effet négatif sur les performances, occasionner un dégagement de chaleur excessif et des dommages matériels •...
Contrôle de réception, Démarrage, Fonctionnement et Extinction Arrêt de la pompe AVERTISSEMENT : La pompe peut transporter des liquides dangereux et toxiques. Identifier le contenu de la pompe et respecter les procédures de décontamination appropriées pour éliminer tout risque d'exposition à un fluide dangereux ou toxique.
Entretien Entretien Programme d'entretien Contrôles d'entretien Un programme d'entretien comprend les types de contrôles suivants : • Entretien de routine • Contrôles de routine • Contrôles trimestriels • Contrôles annuels Les intervalles de contrôle doivent être raccourcis de façon appropriée si le liquide pompé est abrasif et/ou corrosif, ou si l’environnement est classé...
Entretien Outils nécessaires AVERTISSEMENT : Cette pompe contient des aimants extrêmement puissants. Les surfaces de travail et les outils doivent être antimagnétiques. Outils non magnétiques • Clé à douille de 9/16 de pouce et de 3/4 de pouce • Marteau non métallique Outillage •...
Entretien Démontage Précautions à respecter lors du démontage AVERTISSEMENT : • Danger chimique. Chaque composant doit être décontaminé individuellement conformément aux réglementations environnementales nationales, locales et spécifiques à l'entreprise. • Une accumulation de gaz à l'intérieur de la pompe, du système d'étanchéité ou du système de canalisations pourrait générer un environnement explosif à...
Entretien 10. Décontaminer la pompe : a) Raccorder l'embout de refoulement à une source de liquide de nettoyage propre. b) Collecter le liquide de rinçage au fur et à mesure qu'il s'écoule de la connexion de drain. c) Rincer la pompe de sorte à éliminer tout résidu. Démontage de la pompe à...
Page 61
Entretien Aspiration Bride 356A Aspiration 370B Bride 370B Figure 12 : Groupe XS Figure 13 : Groupe S 141C Aspiration 141C Aspiration Bride Bride 370B 370B Figure 14 : Groupe M Figure 15 : Groupe L Aspiration Bride Aspiration 370B Bride 370B 141C...
Page 62
Entretien Envelopper une toile émeri autour du carter d'étanchéité (750) et l'immobiliser à l'aide d'un grand collier à tuyau souple. 370B Collier de flexible 141C Toile émeri Toile émeri Collier de flexible 141C Figure 18 : Groupe SP Figure 19 : Groupe V Collier de flexible 370B Toile...
Page 63
Entretien 141C 370B Figure 21 : Groupe SP Démonter le carter d'étanchéité : a) Visser les vis du support moteur et cadre de roulement à bride C (370B) dans les trous taraudés de la bague de bride (141C) et visser uniformément afin de déposer le carter d'étanchéité. b) Déposer le joint torique (412M) du carter d'étanchéité...
Page 64
Entretien 100U 101A 122A Figure 24 : Groupe SP 13. Contrôler et remplacer les roulements selon les besoins : a) Contrôler l'étoile de roulement (101A). Si un remplacement s'avère nécessaire, la retirer à la presse par l'orifice d'inspiration du corps (100).
Entretien Groupe de Étape pompe Déposer la bague de retenue (361H). Faire ensuite glisser ou presser le système d'aimants (740A) hors de la turbine (101). 740A 361H 496G Figure 27 : Groupe L S, M, et SP, et S'il faut la remplacer, déposer la butée à billes inverse (197C) du carter d'étanchéité (750).
Page 66
Entretien 740B d'extraction Figure 29 : Système d'aimants Visser à tour de rôle et uniformément les vis d'extraction jusqu'à ce qu'il soit possible de retirer le système d'aimants (740B). Déposer le système d'aimants (740B) et le mettre en lieu sûr loin de métaux ferreux. 740B 178Y Figure 30 : Dépose du système d'aimants...
Page 67
Entretien 360A 109A 370C 332A Figure 32 : Dépose des vis du couvercle de roulement Installer deux vis de couvercle de roulement (370C) dans les trous de vis d'extraction et les visser uniformément pour déposer le couvercle de roulement (109A). Faire glisser le couvercle du roulement (109A) en arrière.
Entretien 333D Figure 35 : Dépose du joint à lèvre Contrôles avant montage Pour assurer un fonctionnement correct de la pompe, contrôler les pièces de la pompe selon les critères ci- dessous avant de les remonter. Remplacer toute pièce ne satisfaisant pas aux critères requis. Corps Contrôler l'absence d'usure excessive, de dommages d'abrasion, d'entailles sur le corps ainsi que l'absence de jeu des doublures.
Page 69
Entretien Tableau 7 : Jeu de la contre-bague d'usure Dimension Jeu à neuf, pouces (millimeters) Replacer à, pouces (millimeters) 1 x 1½ – 5 Absence de bague d'usure Absence de bague d'usure 1½ x 2 – 6 1 x 1½ – 6 1 x 1½...
Page 70
Entretien Carter d'étanchéité • Le carter d'étanchéité doit être exempt de toute rayure et de toute fissure. • Remplacer le carter d'étanchéité s'il présente des rainures plus profondes que 0,01 po (0,25 mm) pour le diamètre extérieur et 0,030 po (0,75 mm) pour le diamètre intérieur. •...
Entretien Remontage Précautions de réassemblage AVERTISSEMENT : Risque d'explosion. Le frottement peut provoquer un dégagement de chaleur excessif et des étincelles. Faire tourner l'arbre à la main pour s'assurer qu'il tourne librement sans frottement. ATTENTION : • Les aimants de ce groupe sont extrêmement puissants. Attention aux blessures graves aux doigts et aux mains.
Page 72
Entretien 740A 361H 496G Figure 37 : turbine des pompes 3298 du groupe L Pour tous les groupes sauf le groupe XS, mettre la clavette en place : a) Glisser la clavette 178S) sur la turbine (101). b) Utiliser un pointeau pour marquer la turbine à l'extrémité de la clavette afin qu'elle tienne en place. 178S Figure 38 : Pompes 3298 goupes S, M, et L, SP3298, et V3298 Mettre le roulement radial en place dans la turbine :...
Page 73
Entretien Pour tous les groupes sauf le groupe XS, mettre une entretoise de roulement (157A) en place sur la turbine puis presser le second roulement radial (197B) à force dans la turbine. 197B 197B Figure 40 : Pompes 3298 des groupes S et M, SP3298, et Figure 41 : Groupe L V3298 Pour le groupe L, presser la bague d'usure de la turbine (203) en place sur la turbine.
Page 74
Entretien 197C 122A 412M 412M 122A Figure 44 : Groupe XS Figure 45 : Pompes 3298, SP3298, et V3298 groupes S, M, et L 10. Pour les pompes SP3298, effectuer les étapes suivantes : a) Mettre la face avant de la contreplaque (444) vers le bas, sur le plan de travail. b) Mettre le carter d'étanchéité...
Page 75
Entretien Figure 47 : Pompes 3298 groupes XS, S, M, et L, et V3298 Figure 48 : Groupe SP 12. À l'aide de l'outil spécial, presser l'étoile (101A) dans la insert volute (100U). Presser ensuite la insert volute avec l'étoile dans le corps (100). 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 76
Entretien Chasse étoile 101A Figure 49 : 3298 Extracteur d'étoile 101A Figure 50 : V3298 Chasse étoile 101A 100U Figure 51 : SP3298 13. Vérifier la course totale de l'ensemble rotor : Groupe de pompe Course entre A et B en pouces (millimeters) 3298 XS 0,026 –...
Page 77
Entretien Figure 52 : 3298 groupe XS Figure 53 : 3298 groupes S, M, et L Figure 54 : SP3298 Figure 55 : V3298 14. Pour les 3298 et V3298, installer les pièces suivantes dans le corps : a) Installer le carter étanche et la turbine complète dans le corps (100). Opérer avec précaution pour que les joints toriques (412M) restent en place.
Entretien 356A 141C 141C 356A Figure 56 : 3298 groupes XS, S, M, et L Figure 57 : V3298 15. Installer la turbine complète et la/le contreplaque/bague de bride/carter d'étanchéité dans le corps (100) à l'aide des vis de corps (372V). S'assurer que le joint torique reste bien en place. Figure 58 : SP3298 16.
Entretien Placer le support de moteur à bride C (228) sur le moteur et installer quatre vis (371). Faire glisser la clavette (178Y) dans la rainure de l'arbre du moteur prévue à cet effet. Visser deux vis sans tête de blocage (222L) dans le système d'aimants (740B). 222L 740B Figure 60 : Aimant d'entrainement...
Page 80
Entretien 333D Figure 64 : Cadre de roulement Visser ou immobiliser le cadre de roulement (228) sur l'établi. Figure 65 : Cadre de roulement immobilisé sur l'établi Installer l'arbre d'entraînement (122B) avec ses roulements (112) dans le cadre de roulement (228). Orienter l'extrémité...
Page 81
Entretien 122B Figure 67 : Installation des roulements pour les groupes M et L Mettre le joint de couvercle de roulement (360A) et le couvercle de roulement (109A) en place à l'aide de vis à tête hexagonale (370C). 360A 109A 332A 370C Figure 68 : Ensemble cadre de roulement...
Entretien 740B 178Y 355A Figure 69 : Système d'entraînement magnétique Installer le système d'aimants (740B) sur l'arbre (122B). 10. Mettre une clé d'arbre en place sur l'arbre d'entraînement (122B). Installer un écrou hexagonal (355A) et le serrer selon les valeurs de couple de serrage du tableau de la partie consacrée au remontage du chapitre de l'entretien.
Page 83
Entretien Figure 71 : Cadre de roulement avec barres de guidage guide rods b) Installer les deux barres de guidage (B03189A) dans la bague de bride (141C). Ces barres aident à guider le corps de pompe dans le support et cadre de roulement à bride C (228), qui renferme les éléments d'entraînement (740B).
Entretien Si La pompe Alors... appartient au groupe... Corps de pompe Barres de guidage Serrer à l'aide de quatre vis à tête hexagonale (370B) et serrer. Références pour le montage Couple de serrage des vis Emplacement Couple sur filetage à sec en pi-lb (Nm) Écrou hexagonal –...
Page 85
Entretien • Groupe M –B04676A03 • Groupe L –B04676A04 Faible rayon de 0,005 à 0,002 Angle de coupe 45° Figure 73 : Outil de coupe recommandé Caractéristiques de l'outil : • 200 à 300 tr/mn (RPM) • 300 à 500 pieds./min •...
Page 86
Entretien Rondelle d'acier avec liaison caoutchouc Vis à tête cylindrique Turbine Joint de papier Broche Figure 75 : Groupes S et M Rondelle d'acier avec liaison caoutchouc Vis à tête cylindrique Turbine Joint de papier Broche Figure 76 : Groupe L Directives d'usinage d'ajustage de la insert volute SP3298 Directives d'usinage d'ajustage Ne pas faire de passes d'une largeur supérieure à...
Page 87
Entretien S'assurer que la broche tourne avec une tolérance de 0,002 (0,005) TIR. Insert volute Broche Directives d'usinage d'ajustage Usiner le bec de volute jusqu'au fond en utilisant un rayon de dimension « R » comme indiqué par le tableau de rayon de bec de volute. Utiliser l'outil de broche C06820A pour les SP3298 de taille 1x1,5 –...
Entretien Rondelle d'acier avec liaison caoutchouc Écrou hexagonal à collet Insert volute Joint de papier Broche Pièces de rechange Côté liquide Pièce Référence Matériaux Quantité Joint torique du carter 412M Standard – viton d'étanchéité En option – EDPM En option – Viton enrobé de téflon Joint –...
Entretien Pièce Référence Matériaux Quantité Joint à lèvres 333D Caoutchouc buna Écrou hexagonal à collet 355A Acier Joint torique de turbine, groupe 496G Standard – viton En option – EDPM En option – Viton enrobé de téflon Kits de réparation Dimension Cartouche de dépannage Kit sortie d'arbre...
Recherche des pannes Recherche des pannes Dépannage en fonctionnement Symptôme Cause Solution La pompe ne refoule pas de liquide. La pompe est désamorcée. Pour les 3298 et V3298, réamorcer la pompe et vérifier que la pompe et la canalisation d'aspiration sont pleines de liquide.
Page 91
Recherche des pannes Symptôme Cause Solution La pompe démarre puis s'arrête de La pompe n'est pas amorcée Réamorcer la pompe. pomper. correctement. Il y a une fuite d'air dans la conduite Contrôler les fuites et les corriger. d'aspiration. L'aimant se désaccouple. Arrêter la pompe.
Page 92
Recherche des pannes Symptôme Cause Solution L'appareil de surveillance des conditions Le manchon et les butées à billes sont Remplacer selon besoin. arrête la pompe. endommagés. Un circuit de recirculation est obstrué. Démonter et éliminer l'obstruction. Déterminer ensuite et corriger la cause de l'obstruction.
Recherche des pannes Vérifier si le plastique qui entoure la butée à billes extérieure n'a pas fondu Vérifier si le plastique qui entoure le roulement radial de carbone ou carbure de silicium de la roue n'a pas fondu. Vérifier si le plastique qui entoure les butées à billes intérieures n'a pas fondu. Si la roue grippe sur l'arbre en raison d'un dégagement de chaleur excessif, l'arbre peut tourner dans l'étoile d'arbre ce qui use la portée interne de l'étoile d'arbre.
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 à accouplement rapproché, groupe XS, tailles 1 x 1-1/2 – 5 and 1-1/2 x 2 – 6 Avec moteur NEMA 222L 492A 178Y 740B 750 356A 141C 412M 197B 101A...
Page 95
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Avec moteur IEC 427P 222L 492A 408A 370F Liste des pièces Article Désignation de la pièce Matériaux Corps Fer ductile/Tefzel Turbine complète Tefzel chargé de carbone 101A Étoile de roulement Standard : Tefzel chargé de carbone/ carbure de silicium En option : carbure de silicium Dry-guard 122A...
Page 96
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 356A Vis à tête hexagonale – bague de bride sur 304SS corps Couvercle – drain Acier 370B Vis à tête hexagonale – support sur bague 304SS de bride 412M...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 à montage sur châssis, groupe S, tailles 1 x 1-1/2 – 6, 1 x 1-1/2 – 8, 1-1/2 x 3 – 7, and 2 x 3 – 6 Dessin, groupe S à montage sur châssis 228 112 113A 228 178Y 740B 750 370B 356A 141C 412M...
Page 98
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 178S Clavette – turbine sur roulements radiaux Téflon 178Y Clavette – support d'entraînement Acier 197B Roulement – radial Standard : carbure de silicium En option : carbure de silicium Dry-guard 197C Roulement –...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 à accouplement rapproché, groupe S, tailles 1 x 1-1/2 – 6, 1 x 1-1/2 – 8, 1-1/2 x 3 – 7, and 2 x 3 – 6 Avec moteur NEMA 228 222L 492A 178Y 740B 750 370B 356A 141C 412M 197C...
Page 100
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Avec moteur IEC 742B 492A 222L 388T 408A Liste de pièces, groupe S à accouplement rapproché Article Désignation de la pièce Matériaux Corps Fer ductile/Tefzel Turbine complète Tefzel chargé de carbone 101A Étoile de roulement Standard : Tefzel chargé...
Page 101
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 356A Vis à tête hexagonale – bague de bride sur 304SS corps Bride – drain du corps Acier 360W Joint – entre support de moteur et bague Fibres aramide avec EPDM de bride 370B...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 montée sur châssis, groupe M, tailles 3 x 4 – 7, 1-1/2 x 3 – 8, 2 x 3 – 8, 1 x 2 – 10 Dessin, groupe M à montage sur châssis 141C 356A 412M...
Page 103
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux Roulements à billes Acier 113A Bouchon – remplissage d'huile Acier 122A Arbre stationnaire Standard : carbure de silicium En option : carbure de silicium Dry-guard 122B Arbre de transmission Acier...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux Vis hexagonale taraudeuse – extraction 304SS 426A Vis à tête hexagonale – drain de corps 304SS Rondelle – ressort ondulé Acier 740B Support d'entraînement fonte/fer-néodyme Carter d'étanchéité...
Page 105
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 122A Arbre stationnaire Standard : carbure de silicium En option : carbure de silicium Dry-guard 141C Bague de bride Fonte ductile 157A Entretoise de roulement – radial Téflon 178S Clavette –...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 montée sur châssis, groupe L, tailles 1-1/2 x 3 – 10, 2 x 3 – 10, 3 x 4 – 10G, 3 x 4 – 10H, and 4 x 6 – 10 Dessin, groupe L à...
Page 107
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux Turbine complète Fibre de carbone renforcée Tefzel 101A Étoile de roulement Standard : Tefzel chargé de carbone/ carbure de silicium En option : Tefzel chargé de carbone/ carbure de silicium Dry-guard 109A Couvercle d'extrémité...
Page 108
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 408A Bouchon – drain Acier 408J Bouchon – huileur Acier 412M O-ring – carter d'étanchéité Standard : Viton En option : EPDM En option : Téflon En option : Chemraz 505 En option : Kalrez 4079 Vis hexagonale taraudeuse –...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe 3298 à accouplement rapproché, groupe L, tailles 1-1/2 x 3 – 10, 2 x 3 – 10, 3 x 4 – 10G, 3 x 4 – 10H, and 4 x 6 – 10 Dessin, groupe L à...
Page 110
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Liste de pièces, groupe L à accouplement rapproché Article Désignation de la pièce Matériaux Corps Fer ductile/Tefzel Turbine complète Tefzel chargé de carbone 101A Étoile de roulement Standard : Tefzel chargé de carbone/ carbure de silicium En option : Tefzel chargé...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 496G Joint torique – système d'entraînement Standard : Viton magnétique En option : EPDM En option : Viton enrobé de téflon En option : Chemraz 505 En option : Kalrez 4079 740A Système d'entraînement magnétique...
Page 112
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 101A Étoile de roulement Tefzel/carbure de silicium 109A Couvercle d'extrémité Fonte ductile Roulements à billes Acier 113A Bouchon – remplissage d'huile Acier 122A Arbre stationnaire Carbure de silicium 122B Arbre de transmission...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux Plaque de fond Fer ductile/Tefzel 740B Système d'entraînement magnétique fonte/fer-néodyme Carter d'étanchéité Tefzel/fibres renforcées ester de vinyle Couvercle – drain de corps Acier au carbone 811A Couvercle –...
Page 114
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Dessin d'accouplement rapproché SP3298 Groupe S, avec moteur IEC 742B 492A 222L 388T 408A Dessin, SP3298 groupe S à accouplement rapproché Article Désignation de la pièce Matériaux Corps Fer ductile/Tefzel 100U Insert volute Tefzel chargé...
Page 115
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 370B Vis à tête hexagonale – châssis sur bague 304SS de bride 372V Vis à tête hexagonale – contreplaque sur 304SS corps 412M O-ring – carter d'étanchéité Standard : Viton En option : EPDM En option : Viton enrobé...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Pompe à accouplement rapproché, V3298 groupe S, tailles 1-1/2 x 2 – 6, 2 x 3 – 6, 1-1/2 x 2 – 8 et groupe M, taille 1-1/2 x 2 – 10 Dessin V3298 groupes S et M drawing, avec moteur NEMA 178Y 222L...
Page 117
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Dessin V3298 groupes S et M drawing, avec moteur IEC 742B 388T 492A 222L 408A Liste de pièces, V3298 groupes S et M à accouplement rapproché Article Désignation de la pièce Matériaux Corps Fer ductile/Tefzel...
Page 118
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Article Désignation de la pièce Matériaux 412M O-ring – carter d'étanchéité Standard : Viton En option : EPDM En option : Viton enrobé de téflon En option : Chemraz 505 En option : Kalrez 4079 426A Vis à...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Schémas d'interchangeabilité Interchangeabilité 3298, groupe XS Moteur châssis Système Bague Carter Arbre Turbine Étoile de Corpsau Taille Châssis d'entraînement de bride d'étanchéité complète roulement magnétique NEMA bride C 213-215TC 1,5x2-6 142-145TC 182-184TC 1x1,5-5 IEC B3/B5...
Page 120
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité 3298, groupe S Châssis Adaptateur Châssis Arbre Système Bague Carter Arbre Turbine Étoile de Corps Taille d'entraînement moteur d'entraînement de bride d'étanchéité complète roulement magnétique NEMA 140-256 IEC 80-160 Accouplement long NEMA bride C NEMA...
Page 121
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité 3298, groupe M Châssis Châssis Arbre Système Bague Carter Arbre Turbine Étoile Corps Taille d'entraînement moteur d'entraînement de bride d'étanchéité complète de roulement magnétique 1x2-10 NEMA 180-320 Cadre châssis 180TC 2x3-8 NEMA bride C 180TC...
Page 122
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité 3298, groupe L Support Chassis Châssis Arbre Système Bague Carter Arbre Turbine Étoile de Corps Taille d'entraînement moteur d'entraînement de bride d'étanchéité de montage roulement magnétique 1,5x3-10 NEMA 180-320 Monté sur 2x3-10 châssis 210TC...
Page 123
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité SP3298, groupe S Châssis Adaptateur Châssis Arbre Système Bague Carter Contreplaque Arbre Turbine Étoile de Volute Corps Taille d'entraînement complète roulement amovible moteur d'entraînement de bride d'étanchéité magnétique NEMA 140-256 80-160 Accouplement NEMA bride C...
Page 124
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité V3298, groupe S Moteur Adaptateur Châssis Système Bague Carter Arbre Turbine Étoile de Corps moteur d'entraînement de bride d'étanchéité complète roulement magnétique NEMA bride C NEMA Accouplement rapproché IEC B3/B5 19F165 24F165 28F215...
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Interchangeabilité V3298, groupe M Moteur châssis de l'entraînement Bague Carter Arbre Turbine Étoile de Taille de corps cadre d'entraînement de bride d'étanchéité complète roulement magnétique 180TC NEMA à bride C 180TC 210TC 210TC 250TC...
Page 126
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Diagramme SP3298 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 127
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe Diagramme V3298 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 128
Liste des pièces de rechange et schémas en coupe 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Autres documents ou manuels relatifs Autres documents ou manuels relatifs Pour de la documentation supplémentaire Pour toute autre documentation ou manuels correspondants, prenez contact avec votre représentant ITT. 3298 Family Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Contacts locaux ITT Contacts locaux ITT Bureaux régionaux Région Adresse Téléphone Télécopie Amérique du Nord (siège social) ITT - Goulds Pumps +1–315–568–2811 +1–315–568–2418 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Asie Pacifique ITT Industrial Process +65–627–63693 +65– 627–63685 10 Jalan Kilang #06-01...