Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FORTECO
MOTOR ELECTROMECANICO 230V/120V IRREVERSIBLES
E
A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA
2200 KG DE PESO
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V
F
IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS
COULISSANTS JUSQU'A 2200 KG DE POIDS
230V / 120V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK
GB
ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 2200 KG
MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL
P
COM CREMALHEIRA 120V E 230V PARA PORTÕES
DE CORRER DE 1200KG A 2200KG DE PESO
ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER
D
SCHIEBETORANTRIEB 120V UND 230V FÜR TORE
VON 1200 KG BIS 2200 KG GEWICHT
Erreka

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Erreka FORTECO

  • Page 1 Erreka FORTECO MOTOR ELECTROMECANICO 230V/120V IRREVERSIBLES A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 2200 KG DE PESO OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'A 2200 KG DE POIDS 230V / 120V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 2200 KG MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL...
  • Page 3 ÌNDICE...
  • Page 4 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B) ERREKA se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; además, no se hace responsable de daños a personas o cosas debidos a Matz-Erreka S.Coop.
  • Page 5 FORTECO FORTECO CARACTERISTICAS TECNICAS 1800-230V 2200-230V...
  • Page 6 INSTALACION DEL MOTOR ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta OPERACIONES PRELIMINARES COLOCACION DEL MOTOR ATENCION: Introducir la junta G en el agujero donde pasan los cables como se indica en el dibujo..Agujerear la junta para hacer pasar los cables que se conectarán al cuadro, ajustando los tamaños de los agujeros para evitar que entren los insectos o pequeños animales.
  • Page 7 MONTAJE DE LA CREMALLERA FIJACION DEL MOTOR ATENCION: Si la puerta es muy pesada es aconsejable usar una cremallera M4 22x22 (cod.N2222) INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS AZUL ROJO ATENCION:...
  • Page 8 DESBLOQUEO MOTOR ESQUEMA DE INSTALACIÓN ATENCION! TODOS LOS CABLES UTILIZADOS PARA LA INSTALACION DEBEN SER EXCLUSIVAMENTE CABLES MARCADOS T100°C...
  • Page 9 DESCRIPCION DEL CUADRO PD18 PD18 PD18 PD18 LAMPARA DE SEÑALIZACION PD18 PD18-120V INSTALACION DEL CUADRO ALIMENTACION LUZ DE GARAJE Pd18-120V PD18 Pd18...
  • Page 10 FOTOCELULAS BANDAS DE SEGURIDAD Fotocélulas del tipo 1: Banda del tipo 1(fijas): ATENCION: Fotocélulas del tipo 2 Banda del tipo 2 (en movimiento): PD18 ATENCION: ATENCION:...
  • Page 11 STOP RECEPTOR ENCHUFABLE PD18 CUIDADO: ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO PD18 PD18 Strt Modalidad estándar: ATENCION: Modalidad Abre/Cierra y Hombre Presente: ATENCION: Insertar el receptor MR1 hasta el tope verificando que el gancho de seguridad sujete el receptor. Modalidad Reloj:...
  • Page 12 TABLA CONEXIONES ELECTRICAS ANTENA EXTERNA INTERFAZ PD18 P12 - P13 P13 - P14 ATENCION: Para la instalación de los módulos B1 - B2 opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a PD18 cada módulo. B3 - B4 PD18-120V MAINS OVERLOAD ATENCION! No quitar o invertir los conectores. LIMIT SWITCH ENCODER...
  • Page 13 RUEDA DE PROGRAMACIÓN Alimentación 230V - F1 = 10A Alimentación 120V - F1 = 20A...
  • Page 14 PANEL DE CONTROL USO DE LA RUEDA DE PROGRAMACIÒN 8.8.8.8 Pr I.6 ATENCION: Sin entrar en el menù de configuraciòn,empujando la ruedecilla hacia arriba (UP) se activa un comando de START,empujando la ruedecilla hacia abajo (DOWN) se activa un comando de START PEATONAL -PrG CONFIGURACION RAPIDA Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para...
  • Page 15 CARGA DE LOS PARÁMETROS AUTOAPRENDIZAJE DE LOS POR DEFECTO TIMPOS DE TRABAJO ATENCION: ATENCIÓN: para efectuar el procedimiento de autoprogramación es necesario deshabilitar la interfaz ADI mediante el menú i.Adi. Si hay protecciones que se controlan mediante el módulo ADI durante la fase de -dEF autoprogramación no estarán activas.
  • Page 16 SENSOR DE OBSTÁCULOS Programación de los menús de función Programación de los menús de tiempo ATENCIÓN: SEnS S.EnC ATENCIÓN: CONFIGURACIÓN DEL CUADRO DE MANIOBRAS 0.0” FinE 0.0” Programación de los menús de valor ATENCIÓN: Si no se efectúa ninguna operación durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin salvar las programaciones y las modificaciones efectuadas serán perdidas.
  • Page 17 Tiempo de apertura Tiempo de apertura parcial (entrada peatonal) t.AP Tiempo de cierre t.AP Tiempo de cierre parcial (entrada peatonal) t.CH t.APP Tiempo de predestello t.PrE...
  • Page 18 Direccion de la puerta CUIDADO: Potencia Motor Arranque SPUn Rampa de arranque...
  • Page 19 Función freno 1÷10 ATENCIÓN: Habilitación del detector de obstáculos 0.0A Paro suave t.AP ATENCION: t.APP t.AP Start en apertura PAUS ChiU PAUS...
  • Page 20 Start en cierre StoP APEr StoP APEr Start en pausa ChiU APEr ChiU Start peatonal en apertura parcial PAUS ChiU ATENCION: Cierre automático St.PA St.PA...
  • Page 21 Cierre después del transito Ch.AU Ch.AU Pausa después del tránsito Ch.tr. Luz de cortesia t.LUC CiCL t.LUC LP.PA Canal Auxiliar t.LUC LUCi biSt...
  • Page 22 Lámpara de señalización en pausa Funcionamiento de las entradas de Start StAn AP.CH PrES oroL Entrada Stop ProS invE ATENCION: Entrada foto 1 AP.CH...
  • Page 23 Entrada foto 2 CF.CH Atención: Test de las fotocèlulas ATENCION: ERREKA aconseja de mantener activo el Test de fotocèlulas para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema. Entrada Banda de Seguridad 1 APCH Entrada Banda de Seguridad 2 APCH...
  • Page 24 Test de las bandas de seguridad Foto rESi W.L. ATENCION: ERREKA Aconseja mantener activo el Test de banda de seguridad para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema Entrada finales de carrera PD18 Entrada Codificador ATENCIÓN: para un correcto funcionamiento del codificador es necesario ejecutar el procedimiento de AUTOPROGRAMACIÓN...
  • Page 25 Habilitación del dispositivo ADI NOTA: i.ADi Antipatinamiento ATENCION:Si la función ASM está deshabilitada ,la maniobra de inversión sigue hasta que la puerta llegue al tope o al final de carrera. Fin Programación LOS DATOS PROGRAMADOS HAN SIDO GRABADOS EN MEMORIA: EL CUADRO DE MANIOBRAS ESTÁ AHORA LISTO PARA SU UTILIZACIÓN.
  • Page 26 LECTURA DEL CONTADOR DE El área 3 CICLOS PD18 Señalación de la necesidad de mantenimiento Cont SErv Cont ATENCION: El área 1 El área 2...
  • Page 27 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Error 5 Err5 El led MAINS no se enciende PD18 Error 6 Err6 El led OVERLOAD está encendido Error 7 Err7 Error 1 Err1 Error 2 Error 8 Err2 Err8 Strt Error 3 StAn i.Adi Err3 Err8 Error 9 Err9 Fot2...
  • Page 28 TABLA DE FUNCIÓN PD18 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS t.AP 0.0" ÷ 5.0' 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch 7.0" t.PrE 0.5" ÷ 1.0' 1.0" 35 ÷ 100% SPUn Si/no 0 ÷...
  • Page 29 TABLA DE FUNCIÓN PD18 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS 1’00 biSt LP.PA no/Si St.rt StAn StAn AP.CH PrES oroL StoP invE ProS Fot 1 APCh Fot 2 CFCh CFCh Ft.tE no/Si CoS1 APCH CoS2 APCH Co.tE Foto rESi W.L. FC.En no/Si Enco...
  • Page 31 INDEX...
  • Page 32 CONSEILS IMPORTANTS DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B) ERREKA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux Matz-Erreka S.Coop. personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre Bº...
  • Page 33 FORTECO FORTECO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1800-230V 2200-230V...
  • Page 34 INSTALLATION DU MOTEUR ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES POSITIONNEMENT DU MOTEUR ATTENTION :...
  • Page 35 MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE FIXATION DU MOTEUR ATTENTION INSTALLATION DES FINS DE COURSE MAGNETIQUES BLEU ROUGE ATTENTION...
  • Page 36 DÉBLOCAGE MOTEUR SCHÉMA D’INSTALLATION ATTENTION! TOUS LES CÂBLES UTILISÉS POUR L’INSTALLATION DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE DES CÂBLES MARQUÉS T100°C...
  • Page 37 DESCRIPTION DE LA CENTRALE PD18 PD18 CLIGNOTANT PD18 PD18-120V INSTALLATION DE LA CENTRALE LUMIERES DE COURTOISIE ALIMENTATION PD18-120V PD18...
  • Page 38 PHOTOCELLULE BARRES PALPEUSES Photocellules type 1: Barres palpeuses type 1 (fixes): ATTENTION: Photocellules type 2: Barres palpeuses type 2 (mobiles): PD18 ATTENTION: ATTENTION :...
  • Page 39 STOP RECEPTEUR EMBROCHABLE PD18 ATTENTION: ENTREES DE COMMANDE PD18 PD18 Strt Mode standard: ATTENTION: • Mode Ouvre/Ferme et Homme mort: ATTENTION : Enclencher le récepteur MR1 jusqu'à l'arrêt en vérifiant que le crochet de sécurité intervienne en retenant le récepteur. Mode Horloge:...
  • Page 40 ANTENNE TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES INTERFACE PD18 P12 - P13 ATTENTION: P13 - P14 B1 - B2 B3 - B4 MAINS OVERLOAD ATTENTION ! Ne pas enlever ou inverser les connecteurs LIMIT SWITCH ENCODER ATTENTION: pour la mise en place de l'encodeur, suivre scrupuleusement les indications contenues dans le manuel d’instructions relatif, annexé...
  • Page 41 ROULETTE POUR LA PROGRAMMATION Alimentation 230V - F1 = 10A Alimentation 120V - F1 = 20A...
  • Page 42 PANNEAU DE CONTROLE EMPLOI DE LA ROULETTE POUR LA PROGRAMMATION 8.8.8.8 Pr I.6 ATTENTION : En dehors du menu de configuration, en poussant la roulette vers le haut (UP) on active une commande de START, en poussant la roulette vers le bas (DOWN) on active une commande de START PIÉTON.
  • Page 43 CHARGEMENT DES PARAMÈTRES AUTO-APPRENTISSAGE DES PAR DÉFAUT TEMPS DE TRAVAIL ATTENTION: ATTENTION : pour effectuer la procédure d’auto-apprentissage, il est nécessaire de désactiver l’interface ADI à l’aide du menu i.Adi . S’il y a des sécurités qui sont contrôlées à l’aide du module ADI pendant la phase d’auto-apprentissage, elles ne seront pas activées.
  • Page 44 DÉTECTEUR D'OBSTACLES Réglage des paramètres dans un menu de fonction Réglage des paramètres de temps ATTENTION: SEnS S.EnC ATTENTION: CONFIGURATION DE L'ARMOIRE DE COMMANDE -PrG 0.0" FinE 0.0" Réglage des menus de valeur ATTENTION: Si on n'opère pour plus d'une minute, la centrale sort de la modalité...
  • Page 45 Temps d'ouverture Temps d'ouverture partielle (accès piéton) t.AP Temps de fermeture t.AP Temps de fermeture partielle (accès piéton) t.CH t.APP Temps préavis du feu clignotant t.PrE...
  • Page 46 Direction du Portail ATTENTION: Puissance Moteur Démarrage pleine puissance Rampe de démarrage...
  • Page 47 Fonction frein 1÷10 ATTENTION: Activation du Détecteur d'Obstacles 0.0A Temps de ralentissement 1’00 ATTENTION: t.APP t.AP Start en ouverture PAUS ChiU PAUS...
  • Page 48 Start en fermeture StoP APEr StoP APEr Start en pause ChiU PAUS ChiU Start piéton pendant l'ouverture partielle PAUS ChiU ATTENTION: Fermeture automatique St.PA St.PA...
  • Page 49 Fermeture après le passage Fermeture immédiate après le passage Ch.tr Lumière de courtoisie t.LUC CiCL t.LUC LP.PA Canal Auxiliaire biSt...
  • Page 50 Clignotant en pause Fonctionnement des entrées de commande StAn AP.CH PrES oroL Entrée stop ProS invE ATTENTION: Entrée Cellule photo 1 AP.CH...
  • Page 51 Entrée Cellule photo 2 CF.CH Attention: Test de fonctionnement photocellules ATTENTION: Entrée barre palpeuse 1 APCH Entrée Barre palpeuse 2 APCH...
  • Page 52 Test des barres palpeuses de sécurité Foto rESi W.L. ATTENTION: ERREKA conseille de maintenir activé le Test des barres palpeuses dans le but de garantir une plus haute sécurité du système. Entrées contacts de fin de course PD18 Entrée Encodeur ATTENTION : pour un fonctionnement correct de l’encodeur,...
  • Page 53 Activation dispositif ADI REMARQUE: i.ADi Anti-patinage ATTENTION: Si la fonction ASM est désactivée, la manoeuvre consécutive à une inversion se fera pendant le temps de fonctionnement total ou jusqu'à ce que la butée soit détecté par le capteur d'obstacle. Fin de programmation LES DONNEES PREREGLEES ONT ETE MEMORISEES: LA CENTRALE EST DESORMAIS PRETE POUR L'UTILISATION.
  • Page 54 LECTURE DU COMPTEURS DE La partie N°2 CYCLES PD18 La partie N°3 Cont Signalisation de la nécessité d’entretien Serv Cont ATTENTION: La partie N°1...
  • Page 55 Erreur 5 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Err5 La led MAINS ne s’allume pas Erreur 6 Err6 La led OVERLOAD est allumé Erreur 7 Err7 Erreur 1 Err1 Erreur 2 Erreur 8 Err2 Err8 Erreur 3 Err3 Err8 Erreur 9 Fot2 CF.CH Err9 Erreur 4 Err4...
  • Page 56 TABLEAU FONCTIONS PD18 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES t.AP 0.0" ÷ 5.0' 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch 7.0" t.PrE 0.5" ÷ 1.0' 1.0" 35 ÷ 100% SPUn Si/no 0 ÷ 6 FrEn 0 ÷...
  • Page 57 TABLEAU FONCTIONS PD18 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES 1’00 biSt LP.PA no/Si St.rt StAn StAn AP.CH PrES oroL StoP invE ProS Fot 1 APCh Fot 2 CFCh CFCh Ft.tE no/Si CoS1 APCH CoS2 APCH Co.tE Foto rESi W.L. FC.En no/Si EnCo no/Si...
  • Page 59 INDEX PD18...
  • Page 60 EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY (Directive 2006/42/EC, Annex II-B) ERREKA has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper Matz-Erreka S.Coop.
  • Page 61 FORTECO FORTECO TECHNICAL SPECIFICATIONS 1800-230V 2200-230V...
  • Page 62 INSTALLATION OF THE MOTOR WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate PREPARATORY STEPS POSITIONING OF THE MOTOR WARNING:...
  • Page 63 MOUNTING THE RACK FIXING OF THE MOTOR WARNING: INSTALLING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES BLUE WARNING:...
  • Page 64 MOTOR OVERRIDING SYSTEM INSTALLATION LAYOUT WARNING: ALL THE CABLES USED FOR THE INSTALLATION MUST BE MARKED WITH T100°C.
  • Page 65 DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT PD18 PD18 PD18 BLINKER PD18 PD18-120V INSTALLATION COURTESY LIGHTS POWER SUPPLY PD18-120V PD18...
  • Page 66 PHOTOCELLS SAFETY RIBBONS Photocell 1: Type 1 (fixed): WARNING: Photocell 2: Type 2 (mobile): PD18 WARNING: WARNING:...
  • Page 67 STOP PLUG IN RECEIVER PD18 WARNING: ACTIVATION INPUTS PD18 PD18 Strt Standard mode: WARNING: Open/Close command and manned operation: WARNING: Plug the MR1 receiver in, checking that the safety hook intervene keeping the receiver. Timer mode:...
  • Page 68 EXTERNAL AERIAL ELECTRIC CONNECTIONS TABLE INTERFACE PD18 P12 - P13 P13 - P14 WARNING: B1 - B2 PD18 B3 - B4 PD18-120V MAINS OVERLOAD WARNING: Do not remove or invert the connectors ENCODER PLEASE NOTE: to install the encoder, please follow the instructions reported in the manual provided with the encoder carefully.
  • Page 69 PROGRAMMING WHEEL Power supply 230V - F1 = 10A Power supply 120V - F1 = 20A...
  • Page 70 CONTROL PANEL USE OF THE PROGRAMMING WHEEL 8.8.8.8 Pr I.6 WARNING: Outside the configuration menu, pushing the wheel upwards a START control is given, pushing it downwards (DOWN) a PEDESTRIAN START control is given. -PrG -PrG -Cnt -APP -dEF QUICK CONFIGURATION We recommend following these instructions, in order to check quickly the correct operation of control unit, motor and accessories, and then changing the configuration in...
  • Page 71 LOADING OF DEFAULT SELF-LEARNING OF WORKING PARAMETERS TIMES WARNING: WARNING: before proceeding, check that the limit switches have been installed in the correct position. -dEF CAUTION: to perform the self-learning procedure it is necessary to disable the ADI interface by means of the menu i.Adi .
  • Page 72 OBSTACLE SENSOR Function menu setup Time menu setup PLEASE NOTE: SenS S.EnC PLEASE NOTE: CONTROL UNIT CONFIGURATION -PrG 0.0” 0.0” FinE Value menu setup WARNING: If no operations are required for more then a minute, the control unit exits from the programming mode without saving the given information and changes will be lost.
  • Page 73 Opening time Partial opening time (pedestrian access) t.AP Closing time t.AP Partial closing time (pedestrian access) t.CH1 t.APP Pre-blinking time t.PrE...
  • Page 74 Gate Direction WARNING: Motor power Start off Starting ramp...
  • Page 75 Brake Function 1÷10 WARNING: Enabling the obstacle sensor 0.0A Slowing down time 1’00 WARNING: Start command during the opening phase PAUS ChiU PAUS...
  • Page 76 Start command during the closing phase StoP APEr StoP APEr Start command during the pause ChiU PAUS ChiU Pedestrian Start during the partial opening phase PAUS ChiU WARNING: Automatic closing St.PA St.PA...
  • Page 77 Closing after transit CH.AU Ch.AU Pause after transit Ch.tr type 1 type 2 Courtesy lights t.LUC CiCL Auxiliary channel biSt...
  • Page 78 Blinker during pause time Start input function StAn StAn AP.CH PrES oroL Stop Input ProS invE NOTE: Photocell 1 input AP.CH...
  • Page 79 Photocell 2 input CF.CH Warning: Test of the photocells WARNING: ERREKA suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system. Safety ribbon 1 input APCH Safety ribbon 2 input APCH...
  • Page 80 Test of the safety edges Foto rESi W.L. WARNING: ERREKA suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system. End of Stroke Inputs PD18 Encoder Input CAUTION: for a correct operation of the encoder it is necessary to perform the WORK TIMES SELF-LEARNING procedure.
  • Page 81 Enabling the ADI device PLEASE NOTE: i.ADi Anti-skid WARNING: if the function ASM is disabled, the reverse manoeuvre lasts until the gate reaches the limit switch. End of Programming THE INSERTED DATA HAVE BEEN MEMORIZED: THE CONTROL UNIT IS READY TO BE USED.
  • Page 82 READING OF CYCLE COUNTER Area 2 PD18 Area 3 Cont Signal of service required SErv Cont WARNING: Area 1...
  • Page 83 OPERATION DEFECTS Error 5 Err5 MAINS led does not switch on PD18 Error 6 Err6 OVERLOAD led is on Error 7 Err7 Error 1 Err1 Error 2 Error 8 Err2 Err8 Error 3 Start StAn i.Adi Err3 Err8 Errore 9 Fot2 Err9 CF.CH...
  • Page 84 PD18 FUNCTION TABLE MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA t.AP 0.0" ÷ 5.0' 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch 7.0" t.PrE 0.5" ÷ 1.0' 1.0" 35 ÷ 100% SPUn Si/no 0 ÷ 6 FrEn 0 ÷...
  • Page 85 PD18 FUNCTION TABLE MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA 1’00 biSt LP.PA no/Si St.rt StAn StAn AP.CH PrES oroL StoP invE ProS Fot 1 APCh Fot 2 CFCh CFCh Ft.tE no/Si CoS1 APCH CoS2 APCH Co.tE Foto rESi W.L. FC.En no/Si EnCo no/Si...
  • Page 87 SUMÁRIO...
  • Page 88 AVISOS IMPORTANTES DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas Matz-Erreka S.Coop. originados por uso impróprio ou instalação errada.
  • Page 89 FORTECO FORTECO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1800-230V 2200-230V...
  • Page 90 INSTALAÇÃO DO MOTOR ATENÇÃO: Verificar se a placa está perfeitamente OPERAÇÕES PRELIMINARES nivelada e paralela ao portão. POSICIONAMENTO DO MOTOR ATENÇÃO:...
  • Page 91 MONTAGEM DA CREMALHEIRA FIXAÇÃO DO MOTOR ATENÇÃO: INSTALAÇÃO DOS FINS DE CURSO MAGNÉTICOS AZUL VERMELHO ATENÇÃO:...
  • Page 92 DESBLOQUEIO DO MOTOR ESQUEMA DE INSTALACIÓN ATENÇÃO!!!: TODOS OS CABOS UTILIZADOS NA INSTALAÇÃO DEVEM SER EXCLUSIVAMENTE CABOS MARCADOS T100°C...
  • Page 93 DESCRIÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO LUZ DE SINALIZAÇÃO Pd18 Pd18-120V B3 B4 INSTALAÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO LUZES DE CORTESIA ALIMENTAÇÃO...
  • Page 94 FOTOCÉLULAS BANDAS DE SEGURANÇA Fotocélulas de tipo 1: Bandas de segurança tipo 1 (fixas): ATENÇÃO: Fotocélulas de tipo 2: Bandas de segurança tipo 2 (móveis): PD18 ATENÇÃO: ATENÇÃO:...
  • Page 95 STOP LIGAÇÃO DO RECEPTOR ATENÇÃO: Pd18 ENTRADAS DE ACTIVAÇÃO Pd18 Strt Modo standard: ATENÇÃO: Modo Abertura/Fecho e Homem Presente: ATENÇÃO: Ligar o receptor MR1 até ao batente e verificar se o gancho de segurança intervém retendo o receptor. Modo Temporizador:...
  • Page 96 ANTENA TABELA LIGAÇÕES ELÉCTRICAS INTERFACE ATENÇÃO: P12 - P13 P13 - P14 B1 - B2 B3 - B4 MAINS OVERLOAD ATENÇÃO! Não retirar ou inverter os conectores LIMIT SWITCH ENCODER ATENÇÃO: para a instalação do encoder seguir atentamente as indicações referidas no manual que acompanha o encoder.
  • Page 97 RODA PARA A PROGRAMAÇÃO Alimentação 230V - F1 = 10A Alimentação 120V - F1 = 20A...
  • Page 98 PAINEL DE CONTROLO UTILIZAÇÃO DA RODA PARA A PROGRAMAÇÃO 8.8.8.8. Pr I.6 A programação das funções e dos tempos do quadro eléctrico efectua-se através de um menu de configuração previsto para esse efeito, acessível e explorável através da roda que se encontra do lado direito do visor. -PrG -PrG -Cnt...
  • Page 99 REPOSIÇÃO DOS PARÂMETROS AUTO-APRENDIZAGEM DOS POR DEFEITO TEMPOS DE OPERAÇÃO ATENÇÃO: ATENÇÃO: para executar o procedimento de auto-aprendizagem, é necessário desabilitar a interface ADI através do menu i.Adi .Caso existam dispositivos de segurança que sejam controlados através do módulo ADI -dEF durante a fase de auto-aprendizagem, estes não serão activados.
  • Page 100 SENSOR DE OBSTÁCULOS Configuração do menu de função Configuração do menu de tempo ATENÇÃO: SEnS S.EnC ATENÇÃO: CONFIGURAÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO -PrG FinE 0.0” 0.0” ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação durante um minuto, o quadro eléctrico sai do modo de Configuração do menu de valor programação sem guardar os novos dados e as modificações serão perdidas.
  • Page 101 Tempo de abertura Tempo de abertura parcial (acesso pedonal) t.AP Tempo de fecho t.AP Tempo de fecho parcial (acesso pedonal) t.CH t.APP Tempo pré-piscar t.PrE...
  • Page 102 Direcção do portão ATENÇÃO: Potência do motor Arranque Rampa de arranque...
  • Page 103 Função de travão 1 ÷ 10 ATENÇÃO: Activação do detector de obstáculos 0.0A Tempo reduzido 1’00 ATENÇÃO: Start em fase de abertura PAUS ChiU PAUS...
  • Page 104 Start em fase de fecho StoP APEr Stop APEr Start em pausa ChiU PAUS ChiU Start pedonal em fase de abertura parcial PAUS ChiU ATENÇÃO: Fecho automático St.PA St.PA...
  • Page 105 Fecho após trânsito CH.AU CH.AU Pausa após trânsito Ch.tr tipo 1 tipo 2 Luzes de cortesia t.LUC CiCL t.LUC LP.PA Canal auxiliar t.LUC LUCi biSt...
  • Page 106 Luz de sinalização em pausa Função das entradas de Start StAn AP.CH PrES oroL Entrada Stop ProS invE ATENÇÃO: Entrada fotocélula 1 AP.CH...
  • Page 107 Entrada fotocélula 2 CF.CH Atenção: Teste das fotocélulas ATENÇÃO: A ERREKA aconselha manter activado o teste das fotocélulas de forma a garantir maior segurança do sistema. Entrada banda de segurança 1 APCH Entrada banda de segurança 2 APCH...
  • Page 108 Teste das bandas de segurança Foto rESi W.L. ATENÇÃO: A ERREKA aconselha manter activado o Teste bandas de segurança a fim de garantir maior segurança do sistema. Entrada Fins de curso PD18 Ingresso Encoder ATENÇÃO: para um funcionamento correcto do codificador, é...
  • Page 109 Habilitação do dispositivo ADI NOTA: i.ADi Anti-derrapagem ATENÇÃO: Se a função ASM estiver desactivada, a manobra de inversão prossegue até o portão atingir os fins de curso. Fim de programação OS DADOS INSERIDOS FORAM MEMORIZADOS: O QUADRO ELÉCTRICO ESTÁ AGORA PRONTO A SER UTILIZADO.
  • Page 110 LEITURA DO CONTADOR DE A área 3 CICLOS PD18 Sinalização para a necessidade de manutenção Cont Serv Cont ATENÇÃO: A área 1 A área 2...
  • Page 111 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Erro 5 Err5 O led MAINS não se acende PD18 Erro 6 Err6 O led OVERLOAD está aceso Erro 7 Err7 Erro 1 Err1 Erro 8 Erro 2 Err2 Err8 Erro 3 Strt StAn i.Adi Err3 Err8 Erro 9 Err9 Fot2...
  • Page 112 TABELA DAS FUNÇÕES PD18 MEMO VISOR DADOS DESCRIÇÃO DEFEITO DADOS t.AP 0.0" ÷ 5.0' 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch 7.0" t.PrE 0.5" ÷ 1.0' 1.0" 35 ÷ 100% SPUn Si/no 0 ÷...
  • Page 113 TABELA DAS FUNÇÕES PD18 MEMO VISOR DADOS DESCRIÇÃO DEFEITO DADOS 1’00 biSt LP.PA no/Si St.rt StAn StAn AP.CH PrES oroL StoP invE ProS Fot 1 APCh Fot 2 CFCh CFCh Ft.tE no/Si CoS1 APCH CoS2 APCH Co.tE Foto rESi W.L. FC.En no/Si Enco...
  • Page 115 INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 116 WICHTIGE HINWEISE INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B) ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Matz-Erreka,S.Coop. Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine Bº...
  • Page 117 FORTECO FORTECO TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 1800-230V 2200-230V...
  • Page 118 INSTALLATION DES MOTORS ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist. VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE POSITIONIERUNG DES MOTORS ACHTUNG:...
  • Page 119 MONTAGE DER ZAHNSTANGE BEFESTIGUNG DES MOTORS ACHTUNG: INSTALLATION DER MAGNETISCHEN ENDANSCHLÄGE BLAUER ROTER ACHTUNG:...
  • Page 120 FREIGABE DES MOTORS INSTALLATIONSPLAN ACHTUNG! FÜR DIE INSTALLATION DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH KABEL MIT DER MARKIERUNG T100°C VERWENDET WERDEN...
  • Page 121 BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE BLINKVORRICHTUNG INSTALLATION BELEUCHTUNGEN STROMVERSORGUNG...
  • Page 122 FOTOZELLEN KONTAKTLEISTEN Fotozellen Typ 1: Rippen vom Typ 1 (fest): ACHTUNG: • Fotozellen Typ 2: Rippen vom Typ 2 (beweglich): ACHTUNG: ACHTUNG:...
  • Page 123 STOP EINSTECKEMPFÄNGER ACHTUNG: AKTIVIERUNGSEINGÄNGE Standardmodus: ACHTUNG: Modus Öffnen/Schließen und Anwesendperson: ACHTUNG: Empfänger MR1 bis an den Anschlag einschieben und sicherstellen, dass dieser in den Sicherheitshaken einklinkt und den Empfänger hält. Zeitmodus:...
  • Page 124 ÄUßERE ANTENNE ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGS- TABELLE SCHNITTSTELLE ACHTUNG: P12 - P13 P13 - P14 B1 - B2 PD18 B3 - B4 PD18-120V MAINS OVERLOAD ACHTUNG! Verbinder nicht entfernen oder invertieren LIMIT SWITCH ENCODER ACHTUNG: zum Installieren des Encoders aufmerksam die in dessen mitgeliefertem Handbuch enthaltenen Hinweise befolgen.
  • Page 126 STEUERPULT VERWENDUNG DER PROGRAMMIERSCHEIBE Pr I.6 ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs wird durch Schieben der Scheibe nach oben (UP) ein START-Befehl aktiviert und durch Schieben der Scheibe nach unten (DOWN) ein START FUSSGÄNGER-Befehl aktiviert. -PrG -PrG -Cnt -APP -dEF SCHNELLKONFIGURATION Es wird empfohlen, zu Beginn diese Hinweise zu befolgen, um die Steuerung, den Motor und die Zubehörvorrichtungen auf einwandfreies Funktionieren zu prüfen...
  • Page 127 LADEN DER DEFAULTPARAMETER SELBSTLERNFUNKTION DER BETRIEBSZEITEN ACHTUNG: ACHTUNG: Um den Teach-In-Vorgang durchführen zu -dEF können, muss die ADI-Schnittstelle über das Menü i.Adi deaktiviert werden. Falls es Sicherheitsvorrichtungen gibt, die über das ADI-Modul gesteuert werden, sind diese während der Teach-In-Phase nicht aktiviert. ACHTUNG: vor dem Fortsetzen der Installation sicherstellen, dass die Endanschläge in korrekter Position installiert wurden.
  • Page 128 HINDERNISSENSOR Einstellungen im Funktionsmenü ACHTUNG: SEnS Einstellungen im Zeitmenü S.EnC ACHTUNG: KONFIGURATION DER STEUERUNG -PrG FinE 0.0” 0.0” no ACHTUNG: wenn länger als 1 Minute keine Operation durchgeführt wird, verlässt die Steuerung den Einstellungen im Wertemenü Programmiermodus ohne die Einstellungen zu speichern, wodurch die durchgeführten Änderungen verloren gehen.
  • Page 129 Öffnungszeit Zeit für partielle Öffnung (Fußgängerzugang) t.AP1 Schließzeit t.AP Zeit für partielles Schließen (Fußgängerzugang) t.CH t.APP Vorabblinkzeit t.PrE...
  • Page 130 Richtung des Tores ACHTUNG: Leistung Motor Anlauf SPUn Anfahrrampe...
  • Page 131 Bremsfunktion 1 ÷ 10 ACHTUNG: Aktivierung des Hindernissensors 0.0A Verlangsamungszeit 1’00 ACHTUNG: t.APP t.AP1 Start während dem Öffnen PAUS ChiU PAUS...
  • Page 132 Start während dem Schließen StoP APEr StoP APEr Start während der Pause ChiU PAUS ChiU PAUS Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung) PAUS ChiU ACHTUNG: Automatisches Schließen St.PA St.PA...
  • Page 133 Schließen nach der Durchfahrt Ch.AU Ch.AU Pause nach Durchgang / Durchfahrt Ch.tr Typ 1 Typ 2 Beleuchtungen t.LUC CiCL t.LUC LP.PA Zusatzkanal t.LUC LUCi biSt...
  • Page 134 Blinkvorrichtung in Pause Funktion der Start-Eingänge StAn AP.CH PrES oroL Eingang Stop ProS invE ACHTUNG: Eingang Foto 1 AP.CH...
  • Page 135 Eingang Foto 2 CF.Ch Achtung: Test der Fotozellen ACHTUNG: ERREKA empfiehlt, den Test der Fotozellen aktiv zu lassen, um eine größere Sicherheit des Systems zu garantieren. Eingang empfindliche Rippe 1 APCH Eingang empfindliche Rippe 2 APCH...
  • Page 136 Test der Sicherheitsrippen Foto rESi W.L. ACHTUNG: ERREKA empfiehlt es, den Test der Sicherheitsrippen aktiv zu lassen, um eine größere Sicherheit des Systems zu garantieren. Eingänge Endanschläge Eingang Encoder ACHTUNG: Um eine korrekte Betriebsweise des Encoders zu garantieren, muss der TEACH-IN-Vorgang der BETRIEBSZEITEN durchgeführt werden.
  • Page 137 Aktivierung der ADI Vorrichtung BEACHTE: i.ADI Gleitschutz ACHTUNG: Wenn die Funktion ASM deaktiviert ist, setzt sich das Inversionsmanöver fort, bis das Tor den Endanschlag erreicht hat. Ende der Programmierung DIE EINSTELLUNGEN WERDEN GESPEICHERT: DIE ZENTRALE IST BETRIEBSBEREIT...
  • Page 138 ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS Bereich 2 Bereich 3 Cont Anzeige der Notwendigkeit einer Wartung SErv Cont ACHTUNG: Bereich 1...
  • Page 139 FUNKTIONSSTÖRUNGEN Fehler 5 Err5 Die LED MAINS schaltet sich nicht ein Fehler 6 Err6 Fehler 7 Die LED OVERLOAD ist eingeschaltet Err7 Fehler 1 Err1 Fehler 8 Fehler 2 Err8 Err2 Fehler 3 Err8 Err3 Fehler 9 Err9 Fot2 CF.CH Fehler 12 Fehler 4 Er1 2...
  • Page 140 FUNKTIONSÜBERSICHT PD18 MEMO DISPLAY DATEN BESCHREIBUNG DEFAULT DATEN t.AP 0.0" ÷ 5.0' 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch 7.0" t.PrE 0.5" ÷ 1.0' 1.0" 35 ÷ 100% SPUn Si/no 0 ÷ 6 FrEn 0 ÷...
  • Page 141 MEMO DISPLAY DATEN BESCHREIBUNG DEFAULT DATEN 1’00 biSt LP.PA no/Si St.rt StAn StAn AP.CH PrES oroL StoP invE ProS Fot 1 APCh Fot 2 CFCh CFCh Ft.tE no/Si CoS1 APCH CoS2 APCH Co.tE Foto rESi W.L. FC.En no/Si EnCo no/Si S.EnC 0 ÷...