Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG Tagliabordi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrastrimmer GEBRUIKSAANWIJZING Cortador Inalámbrico de MANUAL DE Pasto INSTRUCCIONES TESOURA PARA GRAMA A MANUAL DE INSTRUÇÕES BATERIA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Φορητό κουρευτικό γκαζόν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Yan Tırpan KULLANMA KILAVUZU DUR184L...
Page 7
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUR184L Type de poignée Poignée arceau Vitesse à vide 5 000 / 6 000 min Longueur totale 1 534 à 1 634 mm Diamètre du cordon en nylon 2,0 à 2,4 mm Outil de coupe applicable et Tête de coupe à fil nylon (P/N...
Page 8
Pour les pays européens uniquement filament. Après avoir allongé le fil de coupe, Désignation de la machine : Coupe herbe sans fil ramenez toujours la machine à sa position N° de modèle/Type : DUR184L de fonctionnement normal avant de la mettre Spécifications : voir le tableau « SPÉCIFICATIONS ». sous tension. sont conformes aux Directives européennes suivantes : Ne fixez jamais d’éléments de coupe...
Page 9
Utilisation prévue de l’outil Mise en marche de l’outil ► Fig.3 Utilisez le bon outil. Le coupe herbe sans fil est exclusivement conçu pour couper l’herbe Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou ou les mauvaises herbes à racines fines. Il ne d’autres personnes dans un rayon de 15 m doit pas être utilisé...
Page 10
10. Si l’outil de coupe heurte des pierres ou Assurez-vous toujours que les bouches d’aé- ration ne sont pas obstruées par des débris. d’autres objets durs, coupez immédiatement le moteur et inspectez l’outil de coupe. Procédez régulièrement à l’inspection et à Attendez que l’outil de coupe atteigne sa l’entretien de l’outil, particulièrement avant/ pleine vitesse pour commencer la coupe.
Page 11
Lors du transport commercial par des tierces voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un parties ou des transitaires par exemple, des exi- risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- gences spécifiques en matière d’étiquetage et rels. Cela annulera également la garantie Makita pour d’emballage doivent être respectées. l’outil et le chargeur Makita. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau Conseils pour assurer la durée dangereux. Veuillez également respecter les...
Page 12
Système de protection de l’outil/la Témoins Charge restante batterie Allumé Éteint Clignotant L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la 75 % à 100 % batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve 50 % à...
Page 13
Pour régler la longueur du manche, tournez le man- Bouton de marche arrière pour le chon de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles retrait des débris d’une montre jusqu’à ce que la flèche sur le manchon de verrouillage indique le symbole non verrouillé sur le carter, puis tirez ou poussez le manche à la longueur AVERTISSEMENT : Mettez l’outil hors souhaitée.
Page 14
► Fig.26: 1. Boucle Veillez à retirer la clé hexago- nale après l’installation. REMARQUE : Utilisez toujours une tête de ENTRETIEN coupe à fil nylon de marque Makita. Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facile- ment l’outil de coupe. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours Insérez la clé hexagonale par l’orifice sur le carter que l’outil est hors tension et que la batterie est...
Page 15
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne tourne pas.
Page 16
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Page 17
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885474-991 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151102...