Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer
Crema Grande Jet
Artikel-Nr. 1658

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Crema Grande Jet 1658

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Crema Grande Jet Artikel-Nr. 1658...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1658 16-11-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ............9 Warnhinweise ..............9 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............10 Verbrennungsgefahr ..................11 Gefahr durch elektrischen Strom ..............12 Allgemeines ..............12 Informationen zu dieser Anleitung ..............12 Haftungsbeschränkung ........... 13 Urheberschutz ....................13 Inbetriebnahme ..............
  • Page 4 Operating Manual ............. 22 Warning notices ............... 22 Safety ................22 16.1 Intended use ...................... 22 16.2 General Safety information ................23 16.3 Danger of burns ....................24 16.4 Dangers due to electrical power ..............24 General ................25 17.1 Information on this manual ................
  • Page 5 Mode d´emploi ..............34 Avertissements de danger ..........34 Sécurité ................34 29.1 Utilisation conforme ..................35 29.2 Consignes de sécurités générales ..............35 29.3 Dangers de brûlure ................... 36 29.4 Dangers du courant électrique ................ 37 Généralités ............... 37 30.1 Informations relatives à...
  • Page 6 Istruzione d´uso ............... 47 Indicazioni d’avvertenza..........47 Sicurezza ................47 42.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............48 42.2 Indicazioni generali di sicurezza ..............48 42.3 Pericolo di ustione .................... 49 42.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............50 In generale ................ 50 43.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............
  • Page 7 Manual del usuario ............60 Advertencias ..............60 Seguridad ................. 60 55.1 Uso previsto ...................... 60 55.2 Instrucciones generales de seguridad ............61 55.3 Peligro de quemaduras ..................62 55.4 Peligro de electrocución .................. 62 Generalidades ..............63 56.1 Información acerca de este manual ..............63 Limitación de responsabilidad ........
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing ............72 Waarschuwingsinstructies ..........72 Veiligheid ................72 68.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............73 68.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............73 68.3 Verbrandingsgevaar ..................74 Gevaar door elektrische stroom ........75 Algemeen ................75 70.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............75 Aansprakelijkheid ............
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 2 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum  Herstellen von Milchschaum und zum Erhitzen von Milch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 11: Verbrennungsgefahr

    ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Page 12: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    3.4 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
  • Page 13: Haftungsbeschränkung

    Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:  Inbetriebnahme,  Bedienung,  Störungsbehebung und/oder  Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    6.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 6.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Milchaufschäumer Crema Grande Jet wird standardmäßig mit folgenden ...
  • Page 15: Anforderungen An Den Aufstellort

    6.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. ...
  • Page 16: Funktion

    7 Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Funktion des Gerätes. 7.1 Gesamtübersicht: 1 Deckel 2 Halterung mit magnetischem Schneebesen 3 Kanne 4 Einschaltknopf 5 Basis (mit Netzkabel) 7.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 8 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Sie können sowohl warmen als auch kalten Milchschaum erzeugen. ► Legen Sie den Finger nur halb auf den Einschaltknopf, damit Sie die unterschiedlichen Einstellungen noch erkennen können. Warmer Milchschaum Setzen Sie den Schneebesen für das Aufschäumen in die Halterung ein. Schalten Sie das Gerät am Einschaltknopf ein.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    9.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ► Benutzen Sie zur Reinigung der Gerätes ein weiches Tuch. ►...
  • Page 19: Störungen

    10.2 Störungen Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht korrekt Überprüfen Sie, dass der Netzstecker Das Gerät eingesteckt. des Gerätes korrekt eingesteckt ist. arbeitet nicht. Elektronischer Defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 20: Technische Daten

    Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 13 Technische Daten Gerät Milchaufschäumer Name Crema Grande Jet Modell D065 Artikel-Nr. 1658 Anschlussdaten 220-240 V, 50 - 60Hz Leistungsaufnahme 420-500 W...
  • Page 21 Original Operating Manual Milkfrother Crema Grande Jet Item No.:1658 Caso Crema Grande Jet...
  • Page 22: Operating Manual

    14 Operating Manual 15 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ►...
  • Page 23: General Safety Information

    WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Page 24: Danger Of Burns

    PLEASE NOTE ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ► Defective components must always be replaced with original replacement parts.
  • Page 25: General

    DANGER ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
  • Page 26: Copyright Protection

    The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:  Non-observance of the manual  Uses for non-intended purposes  Improper repairs  Technical alterations, modifications of the device  Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
  • Page 27: Unpacking

    19.3 Unpacking Unpack your device as follows:  Take out the device from the box and remove the interior and exterior packaging.  Clean the appliance thoroughly before the first use. (see chapter Cleaning and maintenance) 19.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
  • Page 28: Electrical Connection

    19.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
  • Page 29: Operation And Handing

    21 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Settings: Setting power button: Milk: Lights red Warm milk froth is made Blinks red Milk is heated. Lights blue Cold milk froth is made. PLEASE NOTE ► Please pour out the milk and the milk froth. By using a metal spoon or another object with sharp edges you risk damaging the coating of the pot.
  • Page 31: Troubleshooting

     Clean the outside of the appliance with a damp cloth.  Jug and basis are not suitable for dish washer.  Never immerse the appliance in water or other liquids. 23 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 23.1 Security advices ATTENTION...
  • Page 32: Guarantee

    25 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
  • Page 33 Mode d´emploi Mousseur à lait Crema Grande Jet N°. d'article 1658 Caso Crema Grande Jet...
  • Page 34: Mode D´emploi

    27 Mode d´emploi 28 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    29.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux  Préparation de mousse de lait et réchauffement de lait Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ATTENTION Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Page 36: Dangers De Brûlure

    REMARQUE ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
  • Page 37: Dangers Du Courant Électrique

    29.4 Dangers du courant électrique DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Page 38: Limite De Responsabilités

    31 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Page 39: Inventaire Et Contrôle De Transport

    32.2 Inventaire et contrôle de transport La Crema Grande Jet est livré de façon standard avec les composants suivants :  Crema Grande Jet  Fouet pour faire mousser  Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ►...
  • Page 40: Raccordement Électrique

     La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
  • Page 41: Plaque Signalétique

    33.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 34 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. ATTENTION ►...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Pour faire chauffer du lait Insérez le fouet mousseur dans le support du fouet. Appuyez deux fois sur le bouton de mise en marche : il se met à clignoter en rouge et le lait chauffe. Le fouet tourne à vitesse réduite afin d'assurer une répartition homogène de la chaleur et d'éviter que le lait attache.
  • Page 43: Nettoyage

    35.2 Nettoyage  Enlevez le couvercle avec le support de fouet et le fouet. Vous pouvez retirer le fouet magnétique de son support par le côté.  Nettoyez le couvercle et le support de fouet et le fouet, de même que la carafe de l'appareil, avec un peu de liquide vaisselle dilué, de l'eau chaude et une éponge ou une lavette douce.
  • Page 44: Elimination Des Appareils Usés

    37 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    39 Caractéristiques techniques Appareil Mousseur à lait Crema Grande Jet Modèle D065 N°. d'article 1658 Données de raccordement 220-240 V, 50 – 60 Hz Puissance consommée 420 – 500 W Capacité moussante Min : 100ml, Max : 150ml Capacité de chauffage Min : 100ml, Max : 250ml Dimensions externes (H/l/T) Diamètre: 10,9 cm...
  • Page 46 Istruzione d´uso Schiumatore per latte Crema Grande Jet Articolo-N. 1658 Caso Crema Grande Jet...
  • Page 47: Istruzione D´uso

    40 Istruzione d´uso 41 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: PERICOLO Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
  • Page 48: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    42.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso  Produzione di schiuma di latte e riscaldamento del latte Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. AVVISO Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle...
  • Page 49: Pericolo Di Ustione

    INDICAZIONE ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà...
  • Page 50: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    42.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica PERICOLO Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
  • Page 51: Limitazione Della Responsabilità

    Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:  messa in funzione,  l’utilizzo,  l'eliminazione di malfunzionamenti e/o  la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza

    45.1 Indicazioni di sicurezza AVVISO Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
  • Page 53: Requisiti Del Luogo Di Posizionamento

    45.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente all’acqua con una portata sufficiente per la macchina. ...
  • Page 54: Funzione

    46 Funzione In questo capitolo ricevete importanti indicazioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio. 46.1 Panoramica complessiva: 1 coperchio 2 supporto con frusta magnetica 3 brocca 4 pulsante ON 5 base (con cavo di alimentazione) 46.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
  • Page 55: Pulizia E Cura

    Potete produrre sia schiuma di latte calda che fredda. Indicazione ► Per vedere le differenti impostazioni possibili, appoggiare il dito solo a metà sul pulsante di ON. Schiuma di latte calda Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto. Accendere l'apparecchio tramite il pulsante di ON.
  • Page 56: Avvertenze Di Sicurezza

    48.1 Avvertenze di sicurezza CAUTELA Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. ► Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio. ►...
  • Page 57: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    49.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Errore Causa possibile Rimedio Verificare che la spina di La spina di alimentazione non è alimentazione dell'apparecchio sia correttamente inserita. L'apparecchio inserita correttamente. non funziona. Rivolgersi al servizio di assistenza Difetto elettronico. clienti. CAUTELA ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è...
  • Page 59 Manual del usuario Espumador de leche Crema Grande Jet Ref. 1658 Caso Crema Grande Jet...
  • Page 60: Manual Del Usuario

    53 Manual del usuario 54 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ►...
  • Page 61: Instrucciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Page 62: Peligro De Quemaduras

    NOTA ► No use otro líquido que no sea leche. 55.3 Peligro de quemaduras PELIGRO La leche calentada en este aparato y el interoir de la jarra pueden calentarse mucho. Observen las siguientes indicaciones de seguridad para evitar quemarse o escaldarse a si mismo o a otras personas: ►...
  • Page 63: Generalidades

    PELIGRO ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
  • Page 64: Derechos De Autor (Copyright)

    57.1 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 58 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del...
  • Page 65: Requisitos Que Debe Reunir El Lugar De Montaje

    Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. NOTA ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Page 66: Función

    59 Función Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato. 59.1 Vista general: 1 Tapa 2 Soporte con batidor magnético 3 Jarra 4 Botón de encendido 5 Base (con cable de red) 59.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Page 67 Puede fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria. Nota ► Ponga su dedo de tal forma en el botón de encendido que sea capazes de reconocer los diferentes ajustes. Espuma de leche caliente Coloque el batidor para espumar en el soporte. Ponga el aparato en marcha con ayuda del botón de encendido.
  • Page 68: Limpieza Y Conservación

    61 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 61.1 Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la máquina.
  • Page 69: Resolución De Fallos

    62 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 62.1 Instrucciones de seguridad ATENCIÓN ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 70: Garantía

    64 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
  • Page 71 Originele Gebruiksaanwijzing Melkschuimer Crema Grande Jet Artikelnummer 1658 Caso Crema Grande Jet...
  • Page 72: Gebruiksaanwijzing

    66 Gebruiksaanwijzing 67 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
  • Page 73: Gebruik Volgens De Voorschriften

    68.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  Melkschuim maken en melk verwarmen Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
  • Page 74: Verbrandingsgevaar

    ► Gebruik de theekoker niet als deze leeg is. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
  • Page 75: Gevaar Door Elektrische Stroom

    69 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
  • Page 76: Aansprakelijkheid

     reiniging van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. 71 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 77: Leveringsomvang En Transportinspectie

    72.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Crema Grande Jet wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Crema Grande Jet  Garde voor opschuimen  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Page 78: Elektrische Aansluiting

    72.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Page 79: Bediening En Gebruik

    74 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Page 80: Reiniging En Onderhoud

    Koud melkschuim Plaats de garde voor het opschuimen in de houder. Schakel het apparaat in. Druk de aan-knop ca. 2 seconden in, totdat die blauw oplicht. Er wordt nu koud melkschuim gemaakt. Overzicht instellingen: Instelling aan-knop: Melk: Rood verlicht Er wordt warme melkschuim gemaakt. Rood knipperend Melk wordt opgewarmd.
  • Page 81: Storingen Verhelpen

     Reinig het deksel en houder met magnetische garde net als de kan van het apparaat met verdund reinigingsmiddel, warm water en een zachte spons of doek.  Gebruik geen harte, scherpe voorwerpen of schurende reinigingsmiddelen voor het reinigen van de kan, want de coating kan hierdoor worden beschadigd. ...
  • Page 82: Garantie

    Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. ► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ►...

Table des Matières