Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Informations générales Allgemeine Hinweise Fonctionnement Funktionen Remarques sur l’exploitation Betriebshinweise Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Images Bilder Page Table of Contents: Safety Notes General Notes Functions Information about operation Service and maintenance...
Page 3
Als in den 20-er Jahren einige Strecken der Rhätischen Bahn (RhB) elektrifiziert wurden, benötigte die Bahn neue, zugstarke Elektrolokomotiven. Zwischen 1921 und 1929 beschaffte die RhB 14 der berühmten “Krokodile”. Unter den beiden Vorbauten befindet sich je ein Elektro-Motor, dessen Kraft über Blindwellen, Treib- und Kuppelstangen auf die Räder übertragen wird.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- tem eingesetzt werden. strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Fahrpulten vorgesehen. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Page 5
Betriebsartenschalter (im Führerhaus, Bild 1) Schmierung oberer Schalter Die Enden der Kuppelstangen hin und wieder mit einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen. Pos. O Stromversorgung durch die Oberleitung Pos. U Stromversorgung über das Gleis Glühlampen tauschen (Innenbeleuchtung) 3-stufiger Betriebsartenschalter Um die Glühlampen zu tauschen, muss das Gehäuse der Lok Pos.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • The model is designed for operation on LGB two-con- system designed for it. ductor DC systems with conventional LGB DC locomotive • Use only switched mode power supply units and transfor- controllers.
Page 7
Operating Mode Selector (in the engineer‘s cab, Figure 1) Lubrication Upper Switch Oil the ends of the side rods now and then with a drop of LGB maintenance oil (item no. 50019). Pos. O Current supplied from the catenary Pos. U...
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes système d’exploitation adéquat. deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- classiques en courant continu.
Page 9
Lubrification la cabine de conduite, Img. 1) Graissez régulièrement les extrémités des tiges Commutateur supérieur d’accouplement avec une goutte de lubrifiant spécifique LGB (50019). Pos. O Alimentation en courant via la caténaire Pos. U Alimentation en courant via la voie Changement des ampoules (éclairage intérieur)
Page 10
Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Sélecteur de fonctions...