Page 1
Modell der Dampflokomotive „Stainz“ 22211...
Page 2
Landesbahnen (StLB) und kann von Amateurlokführern rented by amateur engineers. gemietet werden. The Stainz is also famous around the world as the trademark Die Stainz ist außerdem überall in der Welt als das Waren- symbol of LGB brand trains. zeichensymbol der LGB-Markenzüge bekannt.
à vapeur, dont Funktionen la longueur ne s’élevait qu’à 5,40 m. De ces quatre petits Betriebshinweise objets précieux, le no. 2 Stainz est la plus ancienne des Wartung und Instandhaltung locomotives à vapeur pour voies étroites qui est toujours Bilder en service en Autriche.
Mehrzwecksteckdose • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. Das Modell hat eine Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. hinten an der Lok. Über die Steckdose können Sie LGB- Wagen mit Beleuchtung oder mit Geräuschelektronik an die Wichtige Hinweise Gleisspannung anschließen. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes...
Page 5
WARTUNG • Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen: Den alten Haftreifen aus der Rille Schmierung (Nut) im Treibrad hebeln. Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder • Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. und in die Rille (Nut) des Rads einsetzen. Austauschen der Glühlampen • Überprüfen, daß der Haftreifen richtig sitzt. Lampe (vorne): Vorsichtig am Kabel die Glühlampe aus der Laterne ziehen.
• Not for children under the age of 15. ble cover, on the rear of the loco. This socket can be used • WARNING! Sharp edges and points required for operation. to provide track power to LGB cars with lighting or sound electronics. Important Notes • The operating instructions are a component part of the...
SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubri- cated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing the light bulbs Front lantern: Carefully pull the cable and light bulb out of the lantern. Replace the bulb. Reassemble. Rear lantern: Carefully pry the lens away from the lantern.
• Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes Attention ! Ne jamais toucher l’élément chauffant situé à la deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB partie centrale du générateur de fumée car il est chaud et classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
Centre d‘entretien LGB autorisé. Remplacement du pneu de traction Si la locomotive est équipée d‘un décodeur, le sélecteur de • Enlever les deux vis à tête hexagonale de fixation des modes opératoires n‘assure aucune fonction. bielles d’accouplement aux roues arrière. • Déposer les bielles d’accouplement des roues arrière. ENTRETIEN • À l’aide d’un petit tournevis à lame droite : Sortir avec Lubrification précaution le vieux pneu de la gorge de la roue.
Page 10
Bild 1 & 2, Betriebsarten-Schalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation...