Page 1
03/2005 Mod: SF101 Production code: 922102 The catering program...
Page 2
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO 6-10-10 2/1GN OVEN SUPPORT, HEATED/AMBIENT - CUPBOARD FOR FCV/10 - 10 2/1 GN + SHOWER-HEADS OFEN HALTERUNG 6-10-10 2/1GN, GEHEIZTE UND NEUTRALE UNTERSCHRÄNKE FÜR FCV 10-10 2/1GN UND BRAUSEN SUPPORTS DE BASE POUR FCV 6 -10 -10 2/1GN, ARMOIRES CHAUFFANTES/NEUTRES POUR FCV 10-10 2/1GN + DOUCHES...
Page 3
INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSDIAGRAMM - SCHEMAS CONCERNANT L’INSTALLATION - SCHE- MA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA PARA LA INSTALACION HEATED CUPBOARD SUPPORT GEHEIZTER UNTERSCHRANK SUPPORT AVEC ARMOIRE CHAUFFANTE BASE ARMADIO RISCALDATO SOPORTE CON ARMARIO CALENTADO Fig. 1 Abb. 1 Mod. 10 GN1/1 10GN2/1 922112 922113...
Page 4
INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSDIAGRAMM - SCHEMAS CONCERNANT L’INSTALLATION - SCHE- MA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA PARA LA INSTALACION AMBIENT CUPBOARD SUPPORT NEUTRALER UNTERSCHRANK SUPPORT AVEC ARMOIRE NEUTRE BASE ARMADIO NEUTRO SOPORTE CON ARMARIO NEUTRO Fig. 1A Abb. 1A Mod. 10 GN1/1 10GN2/1 922109 922110...
Page 5
INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSDIAGRAMM - SCHEMAS CONCERNANT L’INSTALLATION - SCHE- MA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA PARA LA INSTALACION SIMPLE SUPPORT UNTERSCHRANK-HALTERUNG SUPPORT DE BASE SUPPORTO BASE SOPORTE Fig. 1B Abb. 1B Mod. 6GN1/1 922100* 922101 - Support used with gas unit equipped with boiler - Für Geräte mit Gasboiler.
Page 6
HEATED CUPBOARD SUPPORT GEHEIZTER UNTERSCHRANK SUPPORT AVEC ARMOIRE CHAUFFANTE BASE ARMADIO RISCALDATO SOPORTE CON ARMARIO CALENTADO Mod. 10 GN1/1 Mod. N˚ 2,55 922112 220...230 922124 Motor 922167 922023 Mod. 10GN2/1 922113 922125 922168 IP25 Fig. 2 Abb. 2 5958.643. - -...
Page 7
Fig. 3 Abb. 3 GB- IE - Control Panel See relative paragraph - Control panel operation DE- AT - Bedienungsblende Siehe zugehörigen Paragraph - Betriebsfunktionen Bedienungsblende FR- BE - Bandeau de commande Voir paragraphe - Fonctions du bandeau de commande IT - Pannello comandi Vedere paragrafo- Funzioni Pannello Comandi ES - Cuadro de mandos...
Page 8
Fig. 6 Abb. 6 Fig. 4 Abb. 4 Fig. 7 Abb. 7 1 / 1 6 g n o d . ( 1 7 3 6 5 Fig. 5 Fig. 8 Abb. 5 Abb. 8 5958.643. - -...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION DATA PLATE The data plate (see fig. 2) is placed externally on the left side panel of the appliance. TECHNICAL DATA Models: 10 GN1/1 10 GN2/1 ambient cupboard support 922109 922110 922118 922119 922163 922164 heated cupboard support 922112 922113 922124...
Assemble the grid supports “N” in the desired position. Place the The manufacturer declines any responsibility if the accident fixing pins ”F” on the upper and lower holes drilled on the bottom prevention standards are not observed. of the unit. 3.3.3 Wall showerhead (fig.
• Thermoregulator is damaged. the following values: • Fuse F has intervened, see electrical diagram. - 30 “ 80 °C for the heating or leavening phase of food with or without humidifying the chamber and checked by thermostat - The humidification is ineffective. “E”...
EXTINCTION • Rotate knob “B” on “0” setting. • Close the water cutoff cock. • Disconnect the automatic switch placed upstream from the appliance. EXTINCTION IN CASE OF BREAKDOWN In case of breakdown, disconnect the appliance: • Switch off the power at the mains placed upstream from the appliance and close the cutoff cock.
Dieser Anschluß ist mit der entsprechenden, durch E 3.3.2 Halterungen für Rostschienen (Abb. 4) (Zubehör) gekennzeichneten Klemmenschraube durchzuführen, die sich außen neben dem linken Fuß auf der Rückseite befindet. Mod. 6GN1/1 (Elektro- und Gasbackofen) 922105 Der Potentialausgleichsleiter muß einen Mindestquerschnitt von Mod.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Auch bei einem ordungsgemäßen Gebrauch können Störungen Das Gerät ist für gewerbliche Zwecke vorgesehen und muß auftreten. von Fachkräften bedient werden. - Die Heizung im Heizraum wird nicht aktiviert bzw. ist unwirksam. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Mögliche Ursachen: •...
HEIZUNGSARTEN HINWEISE Vergewissern Sie sich, daß der Wasserabsperrhahn aufgedreht ist. Gerät unter Spannung setzen. Durch Drehen des • Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen. Bedienungsknebels auf eine von “0” verschiedene Position • Zur Reinigung der Flächen aus Stahl keine chlorhaltigen leuchtet das grüne Led “A”...
Page 19
SUPPORTS DE BASE AVEC ARMOIRES CHAUFFANTES/NEUTRES POUR FCV 10-10 GN2/1 Modèles 10 GN1/1 10 GN2/1 support avec armoire neutre 922109 922110 922118 922119 922163 922164 support avec armoire chauffante 922112 922113 922124 922125 922167 922168 922023° INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI (pour la France) SOMMAIRE Page...
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION PLAQUETTE SIGNALETIQUE La plaquette signalétique (voir fig.2) est positionnée à l'extérieur, sur le côté gauche de l'appareil. DONNEES TECHNIQUES Modèles 10 GN1/1 10 GN2/1 support avec armoire neutre 922109 922110 922118 922119 922163 922164 support avec armoire chauffante 922112 922113 922124...
Le fabricant décline toute responsabilité si les normes pour 3.3.3 Douche à fixer sur la paroi (fig. 5) (accessoire code: la prévention des accidents ne sont pas respectées. 922171) Accessoire utilisé sur tous les modèles de four . RACCORDEMENT A L'ARRIVEE D'EAU Cet accessoire peut être installé...
Toute autre utilisation sera considérée comme impropre. • Le fusible F est intervenu, voir schéma électrique. Le compartiment chauffant peut atteindre les températures - L'humidification n'est pas efficace suivantes : Causes possibles: - 30“ 80 °C pour réchauffer ou faire lever des aliments avec ou •...
CYCLE " CHAUFFAGE POUR GARDER AU CHAUD" POSITION "3" (fig.3) Pour obtenir le cycle "chauffage pour garder les aliments à une température supérieure à 65°C" (totalement chargé) , tourner le bouton "B" sur la position "3' . EXTINCTION • Tourner le bouton "B" sur la position "0". •...
Page 24
SUPPORTI BASE-ARMADIATI RISCALDATI/NEUTRI per FCV 10/10 GN 2/1 Modelli : 10 GN1/1 10 GN2/1 armadiati neutri 922109 922110 922118 922119 922163 922164 armadiati caldi 922112 922113 922124 922125 922167 922168 922023 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO (per l'Italia) INDICE Pagina ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .............
Montare i supporti griglia "N" nella posizione desiderata introdu- CAVO D’ALIMENTAZIONE cendo prima superiormente poi inferiormente i perni di fissaggio "F" nei fori predisposti sul fondo della struttura. Predisporre una spina tripolare idonea al carico dell'apparec- chiatura all'estremità del cavo di alimentazione elettrica oppure connetterlo direttamente ad un dispositivo di intercettazione 3.3.3 Doccia a parete (fig.
- Il riscaldamento vano caldo non si attiva o è inefficiente. NOTE PER L'USO Possibili Cause: • Limitatore di temperatura vano riscaldato intervenuto Premessa • Elemento resistivo danneggiato Questa apparecchiatura utilizzata anche come supporto forno, • Bobina dei relé relativi agli elementi danneggiata dovrà...
CICLO "RISCALDAMENTO SECCO" POSIZIONE "2" (fig.3) Seguire le indicazione esposte sopra lasciando nella posizione "2" la manopola del selettore "B". CICLO "MANTENIMENTO" POSIZIONE "3" (fig.3) Per ottenere il ciclo "mantenimento" ad una temperatura supe- riore a 65°C (a pieno carico) , ruotare la manopola "B" sulla posizione "3' .
Page 29
SOPORTES DE BASE CON ARMARIOS CALENTADOS/NEUTROS para FCV 10-10 GN 2/1 Modelos: 10 GN1/1 10 GN2/1 soporte con armario neutro 922109 922110 922118 922119 922163 922164 soporte con armario calentado 922112 922113 922124 922125 922167 922168 922023 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO (válido para España) INDICE Página...
Page 30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PLACA DE CARACTERISTICAS La placa de características (véase fig. 2) se halla exteriormente en el lado izquierdo del equipo. DATOS TECNICOS Modelos: 10 GN1/1 10 GN2/1 soporte con armario neutro 922109 922110 922118 922119 922163 922164 soporte con armario calentado 922112 922113...
Page 31
Esta conexión se efectúa mediante el tornillo de tope marcado 3.3.2 Guías de soporte de las parrillas (fig. 4) (opcionales) con el símbolo E, situado exteriormente cerca de la pata posterior izquierda. El hilo equipotencial debe tener una Mod. 6GN1/1 (eléctrico y a gas) 922105 sección de 10 mm como mínimo.
Page 32
ALGUNOS PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Este aparato deberá ser utilizado sólo para uso industrial y por Aun durante el uso corriente del aparato se pueden verificar unos personal adiestrado para el uso. pequeños problemas. - El calentamiento del compartimiento no se produce o es INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO insuficiente.
Page 33
CLASES DE CALENTAMIENTO APAGADO EN CASO DE AVERIA Cerciorarse de que el grifo de paso del agua está abierto. En caso de avería, desactivar el aparato: Someter a tensión la máquina, piloto verde “A” encendido, • Desconectar el interruptor automático de alimentación eléctrica girando el mando “B”...