Eplucheuse pommes de terre avec tiroir de filtre (17 pages)
Sommaire des Matières pour Diamond Polar 2-50
Page 1
08/2018 Mod: SC-120/N Production code: Marlin 52...
Page 2
Machine d'emballage sous vide Marlin, Falcon, Polar Manuel de l'utilisateur Art No. 0895013 Traduction du mode d’emploi d’origine...
Page 3
• La machine n'est pas adaptée à l'emballage de matières toxiques, corrosives ou potentiellement explosives. • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres inhérents à l'utilisation de la machine et à...
Page 4
Table des matières Liste des schémas.......................... 6 1 Préambule............................. 7 2 Sécurité............................8 2.1 Liste des symboles utilisés dans ce manuel................. 8 2.2 Pictogrammes sur la machine....................8 2.3 Avertissements d'ordre général....................9 2.4 Avertissements inhérents à l'utilisation................10 2.5 Avertissements à l'attention de l'opérateur................11 3 Introduction..........................12 4 Description de la machine......................
Page 5
6.7.1.4 Fonction Gaz+ (optionnelle)................. 36 6.7.1.5 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle)............36 6.7.1.6 Fonction Contrôle des Liquides+ (optionnelle)............. 37 6.7.1.7 Fonction Viande rouge (optionnelle)..............37 6.7.1.8 Fonction Vide multi-cycles (optionnelle)............... 38 6.7.1.9 Fonction Soudure....................38 6.7.1.10 Soft-air (option pour le modèle Falcon)..............39 6.7.1.11 Fonction Vide extérieur (optionnelle)..............39 6.7.1.12 Option Mise en veille..................40 6.7.2 Système de Contrôle Avancé...
Page 7
Liste des schémas Schéma 1: Aperçu des principaux composants................13 Schéma 2: Aperçu du système de soudure (y compris le cylindre de soudure)......20 Schéma 3: Aperçu du système de soudure (y compris le sac hermétique)........20 Schéma 4: Aperçu de la pompe..................... 21 Schéma 5: Aperçu de l'installation électrique.................
Page 8
Préambule Ce document est le manuel de votre machine d'emballage sous vide. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la machine.
Page 9
Sécurité Votre machine d'emballage sous vide a été soigneusement conçue et fabriquée par des experts afin de pouvoir être exploitée en toute sécurité. Cela est confirmé au travers de la Déclaration CE de Conformité Il est toutefois impossible d'éliminer totalement tous les dangers et les risques liés à...
Page 10
Avertissement « Raccordement au gaz » (optionnel) Interdiction de brancher de l'oxygène • Se trouve à l'arrière de la machine Avertissement « Raccordement au gaz » (optionnel) Pression de gaz maximum autorisée pour le système d'injection de gaz • Se trouve à l'arrière de la machine Avertissement «...
Page 11
• L'espace de travail situé autour de la pompe doit être sécurisé. Le propriétaire doit prendre les précautions qui s'imposent afin d'exploiter la machine en toute sécurité. • Il est interdit de démarrer la machine dans un environnement explosif. • La machine a été conçue de sorte à pouvoir être exploitée en toute sécurité dans des conditions d'utilisation normales.
Page 12
Avertissements à l'attention de l'opérateur • L'opérateur doit utilisant la machine doit être âgé de 18 ans ou plus. • Seules les personnes dûment autorisées ont le droit d'intervenir sur la machine ou de l'utiliser. • Les membres du personnel ne doivent effectuer que les travaux pour lesquels ils ont été formés.
Page 13
Introduction Nos machines sont conçues et fabriquées en vue de répondre aux normes les plus exigeantes. Grâce à leur design harmonieusement intégré et particulièrement fonctionnel, elles offrent un confort d'utilisation optimal et une longue durée de vie. Après avoir branché la machine, il vous suffit de l'allumer et vous disposez d'une solution d'emballage opérationnelle.
Page 14
Description de la machine Ce chapitre donne un aperçu des principaux composants et fonctions de la machine. Si des informations détaillées sont disponibles dans le présent manuel, vous serez orienté vers les chapitres concernés. Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants du système. Le modèle présenté peut différer de votre machine.
Page 15
Châssis de la machine Le châssis de la machine contient tous les composants nécessaires au fonctionnement de cette dernière. Panneau de commande Il permet d'accéder aux fonctions de contrôle disponibles. En fonction du modèle dont vous disposez, votre machine sera équipée soit d'un système de commande 10 programmes, soit d'un Système de Contrôle Avancé...
Page 16
Étape Phase du Fonctionnement processus Préparation L'opérateur met le produit dans un sac sous vide et le place sur la surface de travail, l'ouverture du sac en position de soudure. Mise sous vide Le processus de mise sous vide est lancé lors de la fermeture du couvercle.
Page 17
Étape Phase du Fonctionnement processus L'option Gaz+ continue à injecter du gaz durant la fermeture Fonction Gaz+ des barres de soudure afin d'augmenter la quantité de gaz (optionnelle) présente dans l'emballage. Reportez-vous à Fonction Gaz+ (optionnelle) à la page 36. Fonction Contrôle La fonction Contrôle des Liquides est disponible uniquement des Liquides...
Page 18
Étape Phase du Fonctionnement processus Fonction Vide Cette fonction est disponible uniquement sur les machines séquentiel équipées du Système de Contrôle Avancé (ACS). (optionnelle) Avec la fonction Vide séquentiel, vous pouvez alterner les étapes de vide et de maintien afin de permettre à l'air emprisonné...
Page 19
Étape Phase du Fonctionnement processus Fonction Cette fonction est disponible uniquement sur les machines Maintien pression équipées du Système de Contrôle Avancé (ACS). (optionnelle) Cette fonctionnalité a été conçue afin de garder la cloche à un niveau de vide prédéfini pendant un certain laps de temps.
Page 20
4.2.2 Fonctions générales Fonction Pictogramme Fonctionnement Nettoyage de Le programme de nettoyage de la pompe permet de s'assurer la pompe à que la pompe est bien nettoyée. Durant le programme, la pompe huile et l’huile atteignent la température d’utilisation ; ainsi, l'huile et l'humidité...
Page 21
Système de soudure Le système de soudure ferme l'/les ouverture(s) du sac afin de retenir le vide et/ou le gaz dans le sac. L'extrémité du sac peut éventuellement être coupée par la barre de soudure. Schéma 3: Aperçu du système de Schéma 2: Aperçu du système de soudure (y compris le sac hermétique) soudure (y compris le cylindre de soudure)
Page 22
Pompe à vide La pompe à vide crée le vide. Schéma 4: Aperçu de la pompe Pompe à vide – Crée le vide dans le cadre du processus. Filtre à échappement d'air – Filtre l'air en capturant les vapeurs d'huile. Voyant d'huile –...
Page 23
La machine intègre les composants électriques suivants : Schéma 5: Aperçu de l'installation électrique Branchement secteur et câble électrique Ils servent à connecter la machine à l'alimentation électrique. La machine est fournie avec une fiche électrique. Interrupteur principal Cet interrupteur sert à mettre la machine en position OUI et NON. Disjoncteur Il protège la machine contre les surcharges ou les courts-circuits.
Page 24
Connecteur USB (uniquement en cas de système ACS) Le connecteur USB se trouve sur le côté du boîtier de commande, qui est situé derrière la façade arrière. Pour atteindre le connecteur USB, vous devez enlever la façade arrière. Après avoir ouvert le couvercle du connecteur USB, la machine n'est plus étanche à l'eau (IP65).
Page 25
Installation Consultez le chapitre Informations techniques à la page 67 pour avoir plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 8. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures.
Page 26
Remplacez immédiatement le câble d'alimentation s'il est endommagé. Vérifiez que la pompe (modèle triphasé) tourne dans le bon sens. Reportez-vous à Schéma 6: Sens de rotation de la pompe à vide à la page 25. Si le mouvement de rotation de la pompe est incorrect durant l'utilisation de la machine, vous risquez d'endommager la pompe et aucun vide ne sera créé.
Page 27
Fonctionnement La machine dispose de programmes types comportant des paramètres prédéfinis (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Exemples de programmes à la page 72). Il est possible d'optimiser un programme en fonction de vos produits en modifiant ses paramètres (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Modification des paramètres du programme à la page 34).
Page 28
Touche curseur Cette touche permet d'exploiter les fonctions de l'affichage des paramètres et des fonctions. Touche Programme de nettoyage de la pompe Cette touche permet d'activer le programme de nettoyage de la pompe. L'huile est susceptible d'absorber de l'humidité lorsque la pompe n'exécute que des cycles courts ou lorsque vous emballez les produits contenant des liquides.
Page 29
Schéma 8: Panneau de commande du Système de Contrôle Avancé (ACS) Touche STOP Elle permet d'interrompre le cycle entier durant un processus d'emballage. Toutes les fonctions sont ignorées et le cycle est terminé. Bouton Marche/Arrêt Sert à allumer/éteindre le panneau de commande. Écran d'affichage L'écran dispose de quatre modes d'affichage possibles : Reportez-vous aux chapitres Schéma 9: Modes d'affichage possibles à...
Page 30
Schéma 10: Modes d'affichage possibles 6.2.1 Modification des paramètres du système ACS Pour éviter toute modification non autorisée des paramètres et réglages, il existe différents niveaux d'autorisation : utilisateur et propriétaire. Les codes d'autorisation affectés aux utilisateurs ou aux propriétaires permettent d'accéder aux différents niveaux. L'accès utilisateur inhérent à la modification des paramètres est limité.
Page 31
Paramètres 1.7 Noms 1.1 Impri- 1.3 Date & 1.5 Écran de 1.8 Code 1.2 Unités 1.4 Langues 1.6 Options mante heure veille opérateur programme Écran de Code Option Unité de Imprimante Format date Anglais veille Programme opérateur Mise en pression Oui/Non Oui/Non veille...
Page 32
6.2.2 Importation/Exportation des données Les données (telles que les programmes et les étiquettes) peuvent être importées et exportées via une connexion USB. 6.2.3 Code opérateur Le système de commande est équipé d'une option permettant de stocker les informations relatives à la production. Le journal de données est stocké sous la forme d'entrées organisées par ligne. Chaque entrée comporte les données suivantes : •...
Page 33
Les initiales de l'utilisateur doivent être définies. Si ce n'est pas le cas, il est impossible de retrouver qui a utilisé la machine. 6.2.3.2 Exportation du journal de données La mémoire peut stocker jusqu'à 100 entrées. Lorsque la mémoire est pleine, vous recevez un message.
Page 34
Vide Maximum de vide atteint pour l'emballage. Durée de soudure Durée de soudure utilisée. Numéro d'étiquette Étiquette imprimée pour cet emballage. Nombre de cycles Nombre de cycles exécutés depuis l'heure de démarrage. Démarrage de la machine Branchez la machine. Mettez l'interrupteur principal en position OUI (reportez-vous au chapitre Installation électrique à...
Page 35
Passage à l'étape suivante du cycle Pour certains produits, il peut s'avérer nécessaire de passer à l'étape suivante du cycle d'emballage avant que la durée de mise sous vide ne soit écoulée ou que le niveau de vide ne soit atteint.
Page 36
6.7.1.1 Fonction Vide Durant le cycle, l'air est extrait de la chambre jusqu'à ce que la durée programmée soit écoulée ou que la pression soit atteinte, selon le modèle sélectionné (commande temporelle ou commande par capteur). Appuyez sur la touche PROG 0 – 9 pour sélectionner le programme pour lequel vous souhaitez régler l'option Vide.
Page 37
N'utilisez jamais un mélange de gaz contenant plus de 20 % d'oxygène ou autres gaz explosifs. Cela peut donner lieu à des explosions mortelles. L'insertion de gaz permet de réduire la pression de soudure. La pression finale minimum (après insertion du gaz) doit être de 30 % (300 mbar/0,3 sur le vacuomètre) afin d'assurer une bonne étanchéité.
Page 38
suivante du cycle. Selon la teneur en humidité, la façon dont l'humidité est fixée, la surface d'évaporation disponible et la température, le pourcentage de vide final peut s'avérer limité et il se peut que le contenu résiduel d'oxygène présent dans le sac soit trop important. Si le produit requiert un emballage présentant un faible niveau résiduel d'oxygène, malgré...
Page 39
Pour activer l'option Viande rouge sur votre machine, veuillez contacter votre fournisseur. 6.7.1.8 Fonction Vide multi-cycles (optionnelle) L'option Vide multi-cycles vous permet de séquencer la mise sous vide et l'insertion de gaz en 5 étapes maximum. Cela permet de diminuer davantage le contenu d'oxygène. Cette fonction n'est utile que pour des applications très spécifiques, qui répondent à...
Page 40
Appuyez sur la touche REPROG pour activer le nouveau paramètre. Le témoin d'affichage de fonction arrête de clignoter. Pour modifier la fonction Coupure : Appuyez sur la touche curseur une nouvelle fois. Le témoin LED situé devant la fonction Soudure sera toujours allumé. Répétez les étapes 4 et 5. 6.7.1.10 Soft-air (option pour le modèle Falcon) Il s'agit de la phase durant laquelle de l'air est lentement libéré...
Page 41
Schéma 13: Kit adaptateur de vide extérieur (Système de commande 10 programmes) Appuyez sur la touche + / VACUUM STOP pour démarrer le cycle de vide. L'emballage est mis sous vide jusqu'à ce que la valeur programmée soit atteinte. Faites glisser la vanne à coulisse de l'adaptateur vers le récipient (position ouverte) et retirez le tuyau de vide extérieur du récipient.
Page 42
Élément Explication d'autres fonctions seront activées. La sélection du programme dépend du produit à emballer. Fonctions Ces fonctions sont actives ou inactives. Lorsqu'une fonction est active, elle est affichée en bleu. Lorsqu'une fonction est inactive, elle est affichée en gris. Fonction active/inactive La fonction sélectionnée est entourée d'un cercle vert.
Page 43
Cliquez sur Sauvegarder pour sauvegarder le programme ou l'étiquette. Chaque programme et étiquette doit être enregistré(e) séparément à l'aide de la touche Sauvegarder. Une fois que vous avez terminé tous les programmes et étiquettes, vous pouvez les exporter : Cliquez sur Exporter pour exporter les programmes ou étiquettes. •...
Page 44
Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches curseurs ▲ et ▼ et appuyez sur la touche Entrée. Appuyez sur la touche curseur ◄ pour retourner au menu. Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.7.2.5 Fonction Gaz (optionnelle) Pour protéger le produit, il peut s'avérer souhaitable d'ajouter du gaz dans l'emballage après la mise sous vide.
Page 45
Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.7.2.7 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle) L'option Contrôle des Liquides peut être activée ou désactivée pour chaque programme. Si le produit parvient au point d'ébullition avant que le niveau de vide défini ne soit atteint, la machine passe à...
Page 46
Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.7.2.9 Fonction Viande rouge (optionnelle) Lorsque vous emballez de grandes pièces de viande fraîche, le produit continue à dégazer durant la phase de soudure. L'ouverture du sac sous vide étant déjà fermée, il est possible que des bulles d'air se forment à...
Page 47
Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches curseurs ▲ et ▼ et appuyez sur la touche Entrée. Répétez les étapes 4 à 7 pour les autres étapes Vide (2 à 5) et Heure (2 à 5). Lors de chaque étape Vide, la valeur doit être supérieure à...
Page 48
Appuyez sur les touches curseurs ◄ et ►, puis sélectionnez le programme Maintien pression. Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu. Si la fonction Maintien pression n'est pas activée, activez-la. Appuyez sur la touche Entrée et utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour mettre la fonction Maintien pression sur OUI. Appuyez sur la touche Entrée.
Page 49
6.7.2.14 Soft-air (option pour le modèle Falcon) Il s'agit de la phase durant laquelle de l'air est lentement libéré dans la cloche après que la soudure ait été effectuée. Pour paramétrer la fonction Soft-air, suivez les étapes ci-dessous : Appuyez sur les touches curseurs ◄ et ►, puis sélectionnez le programme Soft-air. Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu.
Page 50
Faites glisser la vanne à coulisse de l'adaptateur vers le récipient (position ouverte) et retirez le tuyau de vide extérieur du récipient. 6.7.2.16 Option Mise en veille Si l'option Mise en veille est activée, la pompe s'éteint automatiquement une fois le temps défini écoulé...
Page 51
Fonction Plage Conditions (pour le système ACS) 30 – 98 % Pour certains produits, il peut s'avérer souhaitable (pour le système d'ajouter du gaz dans l'emballage afin de prolonger la de commande vie du produit. 10 programmes) 1 – 69 % (pour le système ACS) Gaz+...
Page 52
Fonction Plage Conditions Vide séquentiel 0 – 99 % Si la valeur Temps de vide+ est insuffisante pour (pour le système (pour le système permettre d'évacuer l'air emprisonné, il convient ACS)/Vide multi- de commande d'activer la fonction Vide séquentiel/Vide multi-cycles. cycles (pour 10 programmes) En maximum cinq étapes, les phases de vide sont...
Page 53
Le vide dans la cloche doit être d'au moins 30 % au moment de la soudure. Si la pression est réduite, le point d'ébullition des liquides diminue ; reportez-vous au chapitre Schéma 16: Courbe de pression de vapeur d'eau à la page 52. Du fait de ce phénomène naturel, un produit peut commencer à...
Page 54
6.9.1 Connexion de l'imprimante Pour connecter une imprimante à la machine, suivez les étapes ci-dessous : Branchez l'imprimante sur l'alimentation secteur. Connectez l'imprimante au port USB de la machine. Allumez l'imprimante. Sélectionnez l'imprimante correspondante dans le menu de la machine. Ouvrez le menu.
Page 55
Pour placer le rouleau d'étiquettes, suivez les instructions figurant au Remplacement d'un rouleau d'imprimante à la page 78. Pour aligner l'imprimante avant d'imprimer la première étiquette, suivez les instructions figurant au Alignement de l'imprimante à la page 79. Fonctionnement...
Page 56
Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Seuls des techniciens dûment formés sont habilités à réaliser les activités de maintenance décrites dans ce manuel. • Coupez toujours l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur principal en position « 0 » ou en débranchant la prise.
Page 57
Activité * 1-S 6-M 1-A 4-A Remplacement Remplacer les résistances de soudure. Remplacer le silicone des contre-barres. Remplacer le joint du couvercle. Remplacer le filtre à échappement d'air. Remplacer le filtre à huile. Contacter votre revendeur pour un entretien par un professionnel. Remplacer le couvercle en plastique (le cas échéant).
Page 58
Fermez le couvercle pour démarrer le programme de nettoyage de la pompe. Le programme de nettoyage de la pompe tourne pendant 15 minutes. Vidange de l'huile, remplacement du filtre à huile et remplissage d'huile Ce chapitre décrit les procédures permettant de vidanger l'huile de la pompe, de remplacer le filtre à...
Page 59
7.5.1 Pompe 40-300 m Schéma 17: Remplacement du filtre à échappement d'air (Pompe 40-300 m Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (4) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Enlevez le ressort à...
Page 60
Remplacez les résistances de soudure si ces dernières et/ou le ruban de téflon sont endommagés, tel que spécifié au chapitre Planning de maintenance à la page 55. Sur les machines équipées d'un couvercle en plastique, les barres de soudure sont montées sur des cylindres (Schéma 18: Retrait de la barre de soudure (couvercle en plastique) à...
Page 61
Schéma 20: Remplacement de la résistance de soudure Retirez le ruban de téflon (1) qui protège la résistance de soudure. Retirez les vis (2) qui se trouvent en bas de la barre de soudure et enlevez les résistances de soudure (3). Remplacez le ruban de téflon sur la barre de soudure.
Page 62
Remplacement du silicone des contre-barres Afin d'assurer une bonne étanchéité, le silicone ne doit pas être endommagé et sa surface doit être lisse. Il est possible que le contact mécanique ou la brûlure du fil de soudure vienne endommager le silicone. Remplacez le silicone s'il est endommagé...
Page 63
Schéma 22: Remplacement du joint du couvercle Tirez sur l'ancien joint pour l'enlever. Coupez un nouveau morceau de joint. Faites-en sorte, de préférence, que ce morceau de caoutchouc soit légèrement plus long que l'ancien morceau. La coupe des extrémités doit être bien droite. Si le joint de couvercle est trop court ou trop long, cela peut causer des problèmes lors de la fermeture du couvercle ou générer des fuites.
Page 64
Dépannage Le tableau ci-dessous présente les dysfonctionnements éventuels, les causes correspondantes ainsi que les étapes qu'il convient de suivre pour les corriger. Dysfonctionnement Action Informations complémentaires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à Installation électrique à la page s'allume pas.
Page 65
Dysfonctionnement Action Informations complémentaires • Contrôler l'intérieur de la chambre sous vide à la recherche de traces de salissure et nettoyer. Le couvercle ne s'ouvre pas • Vérifier le(s) vérin(s) à gaz Contactez votre fournisseur. automatiquement. du couvercle. Messages d'erreur pour le système de commande 10 programmes Dysfonctionnement Action Informations...
Page 66
Conditions de garantie La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Henkelman BV est de 3 ans à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes impliquant tout composant du produit exposé...
Page 67
Élimination des déchets Ne jetez pas l'huile et les composants en même temps que les déchets ménagers. Lorsque vous remplacez l'huile ou les composants en fin de vie utile, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et éliminés ou réutilisés de manière écologique et conformément à la réglementation applicable.
Page 68
Annexes 11.1 Informations techniques 11.1.1 Données techniques – Modèle Marlin Marlin Généralités Température ambiante durant le fonctionnement 5 à 30 °C 5 à 30 °C Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) Production journalière maximum 8 hrs/jour 8 hrs/jour Dimensions de la machine Largeur 695 mm...
Page 69
11.1.2 Données techniques – Modèle Falcon Falcon 2-60 2-70 Généralités Température ambiante durant 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C le fonctionnement Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) <...
Page 70
Falcon 2-60 2-70 Température ambiante de 5 à 30 °C** 5 à 30 °C** 5 à 30 °C** 5 à 30 °C** l'huile minérale Type d'huile synthétique Foodmax Foodmax Foodmax Foodmax Air 100 Air 100 Air 100 Air 100 Température ambiante de -10 à...
Page 71
Polar 2-40 Câblage électrique Tension d'alimentation Charge connectée Pompe à vide Capacité 63 m 100 m 100/160 m 63 m Huile 1 litre 2 litres 2/5 litres 1 litre Type d'huile minérale VM100 VM100 VM100 VM100 Température ambiante de 5 à 30 °C** 5 à...
Page 72
Polar 2-50 2-75 2-85 2-95 Pression d'alimentation 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar maximum Consommation d'air maximum 2,5 l/cycle 3 l/cycle 3 l/cycle 4,5 l/cycle Système Gaz (optionnel) Dimensions connecteur 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm Alimentation en gaz 60-100 l/min 60-100 l/min...
Page 73
11.2 Exemples de programmes Exemples de programmes pour le système de commande 10 programmes Prog Vide Vide+ Soudure Soft-air Type de produit 99 % 2,2 s Produits solides Produits liquides/ 97 % 2,2 s contenant du liquide 99 % 2,2 s Produits fragiles/tranchants Produit susceptible de 99 %...
Page 74
Réglage commande temporelle N° de programme Vide 25 s 20 s 15 s 10 s 30 s 25 s 20 s 20 s 15 s 30 s 10 s 15 s 15 s Soudure 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,5 s 2,5 s...
Page 75
Réglage commande par capteur ou par capteur Contrôle Liquide N° de programme Vide 99,8 % 99,8 % 99,8 % 99,8 % 99,5 % 99,8 % 90 % 95 % 95 % 99,8 % Vide + 50 % 40 % 70 % 70 % 68 % Soudure...
Page 76
11.3 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces...
Page 77
Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées) Annexes...
Page 78
11.4 Déclaration de conformité UE/CE Nous, Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK, 's-Hertogenbosch Pays-Bas déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : • Type de machine : Série Marlin/Falcon/Polar est conforme à l'ensemble des dispositions applicables au regard des Directives : •...
Page 79
11.5 Remplacement d'un rouleau d'imprimante Suivez les étapes ci-dessous pour placer le rouleau d'étiquettes dans l'imprimante. Bien que le diamètre intérieur du rouleau d'étiquettes soit plus important que le support, le rouleau peut être utilisé sans aucun problème. Schéma 23: Remplacement du rouleau d'imprimante Annexes...
Page 80
11.6 Alignement de l'imprimante Allumez l'imprimante et assurez-vous que le témoin lumineux est vert. Appuyez sur les touches Pause et Annuler simultanément pendant 2 secondes. Schéma 24: Alignement de l'imprimante L'imprimante imprimera plusieurs étiquettes et définira le bon positionnement. Appuyez sur les touches Alimentation et Annuler simultanément pendant 2 secondes. Schéma 25: Impression de la première étiquette L'imprimante imprimera la première étiquette.