www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
1.5. Service de support technique
Tout renseignement sur la documentation, sur les
services d'assistance et sur les composants de
l'appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir
par. 1.2).
2. DESCRIPTION TECHNIQUE
Électropompes multi-stades monobloc submersibles
avec undispositif de transmetteur de pression pour le
commande automatique de le démarrage de la pompe
à lʼouverture des robinets et lʼarrêt à la fermeture.
Protège la pompe:
- contre la marche à sec;
- contre le fonctionnement avec manque dʼeau en
aspiration (pour manque dʼeau dans le conduit
dʼentrée avec hauteur de charge, pour le tuyau
dʼaspiration non immergé ou hauteur dʼaspiration
excessive, pour entrée dʼair en aspiration);
Chemise extérieure en acier inox AISI 304 et étages
en Noryl.
Partie hydraulique en bas et moteur en haut refroidi
par l'eau pompée pour un fonctionnement en
sécurité même avec la pompe immergée seulement
partiellement.
Double étanchéité sur l'arbre avec chambre d'huile
interposée.
Le filtre en aspiration empêche l'entrée de corps
solides avec diamètre supérieur à 2 mm.
2.1. Utilisation prévue
Pour liquides propres, non explosifs ou inflammables,
non dangereux pour la santé ou l'environnement,
non agressifs pour les matériaux de la pompe, sans
particule abrasive, solide ou fibreuse.
Dans de l'eau propre avec température maximale de
35 °C contenant au maximum 60 g/m3 de sable.
Diamètre interne minimum du puit: 140 mm.
Profondeur minimum d'immersion: 100 mm.
Profondeur maximum d'immersion: 12 m (avec câble de
longueur adéquate).
2.2. Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L'appareil a été conçu et construit exclusivement pour
l'emploi prévu décrit au par. 2.1.
Il est interdit d'employer l'appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités
non prévues dans ce manuel.
L'utilisation
impropre
caractéristiques de sécurité et d'efficacité de l'appareil;
Calpeda ne peut être retenue responsable des pannes
ou des accidents dus à l'inobservation des interdictions
présentées ci-dessus.
Ne pas utiliser l'appareil dans des étangs, des
cuves ou des piscines quand des personnes
sont dans l'eau.
2.3. Marquage
Ci-dessous, voici une copie d'une plaquette d'identification
située sur le corps extérieur de la pompe.
1 Type de pompe
2 Débit
3 Hmt
4 Hauteur de refoul.
5 Tension d'alim.n
6 Courant nom.
7 Notes
8 Fréquence
9 Facteur de fonc.
10 Classe isolation
11 Poids
12 Fac. puissance
13 Vitesse de rotation
14 Protection
15 AAAA Année de
fabrication
15 XXXX n°
d'immatriculation
16 Certifications
E-MPSM Rev2 FRA_ - Instructions pour l'utilisation
du
produit
détériore
Exemple de plaque pompe
Montorso (VI) Italy IT 00142630243
Made in Italy
1
XXXXXXX
AAAAXXXXX
2
Q min/max X/X m
/h
3
3
H max/min X/X m
IP XX
4
X kW (XHp)
n XXXX/min
S.F.
5
cosø X
220V-240V ~50Hz
6
X/X A
S1 l.cl. X X kg
7
XXXXXXXX
8
9 10
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1. Données techniques
Dimensions d'encombrement et poids (voir catalogue
technique).
Vitesse nominale 2900 rpm
Protection de la pompe IP X8
Tension d'alimentation/ Fréquence:
220-240V~50Hz
Vérifier que la fréquence et la tension correspondent
aux caractéristiques électriques indiquées sur la
plaque du moteur.
Les données électriques indiquées sur l'étiquette se
réfèrent à la puissance nominale du moteur.
Pression acoustique avec la profondeur minimum
d'immersion: < 70 dB (A).
Démarrages/heure max.: 120 à intervalles réguliers.
Pression finale maximum admise dans le corps de la
pompe: 80 m (8 bar).
Pression maximale en aspiration: PN (Pa) - Hmax (Pa)
[1bar = 100.000 Pa].
Type
E-MPSM 304 SQ
E-MPSM 305 SQ
E-MPSM 306 SQ
E-MPSM 504 SQ
E-MPSM 505 SQ
4. SÉCURITÉ
4.1. Normes génériques de comportement
Avant d'utiliser le produit, il est nécessaire de
bien connaître toutes les indications concernant
la sécurité.
Les instructions techniques de fonctionnement doivent
être lues et observées correctement, ainsi que les
indications données dans le manuel selon les différents
passages: du transport au démantèlement final.
Les techniciens spécialisés doivent respecter les
règlements, règlementations, normes et lois du pays où
les
la pompe est vendue.
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
L'utilisation incorrecte de l'appareil peut causer des
dommages à personnes, choses ou animaux.
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages dérivant des conditions d'utilisation
incorrecte ou dans des conditions différentes de celles
indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.
Le respect des échéances d'interventions de
i
maintenance et le remplacement opportun des
pièces endommagées ou usagées permet à l'appareil
de fonctionner dans les meilleures conditions. Il est
recommandé d'utiliser exclusivement les pièces de
rechange d'origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par
16
un distributeur autorisé.
15
Interdiction d'enlever ou de modifier les
plaquettes
14
Constructeur. L'appareil ne doit absolument pas
13
être mis en marche en cas de défauts ou de
12
parties endommagées.
11
Les opérations de maintenance ordinaire et
extraordinaire, qui prévoient le démontage
même
partiel
effectuées uniquement après avoir débranché
l'appareil de l'alimentation électrique.
Le liquide peut être pollué par une fuite des
lubrifiants.
Pression
dèmarrage
bar
1,6
1,9
2,5
1,5
1,5
placées
sur
l'appareil
de
l'appareil,
doivent
Page 15 / 24
F
Pression
stop
bar
3,8
4,6
5,7
3,6
4,4
par
le
être