Télécharger Imprimer la page

bosal 026303 Description De Montage page 8

Publicité

026303 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer, indien aanwezig, het sleepoog aan de linkerzijde. Deze wordt niet meer gebruikt.
3. Monteer de trekhaak aan de chassisbalken t.p.v. de aanwezige draadgaten "A" met 4 bouten
M12x1,25x40, incl. veerringen en sluitringen.
4. Monteer het kogelhuisje en de stekkerdoosplaat met de bouten M12x110(10,9), incl. sluitringen en
borgmoeren.
5. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M12x1,25
-
87Nm
M12x(10,9) -
100Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
6. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
026303 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Abschleppöse, an der linken Seite, demontieren. (Falls vorhanden).
Diese wird nicht mehr benötigt.
3. Die Anhängevorrichtung mit vier Schrauben M12x1,25x40, Federringen und Unterlegscheiben, an
den Chassisrahmen, an dem vorhandenen Schraubengewinde der Löcher "A" montieren.
4. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit Schrauben M12x110(10,9), Unterlegscheiben
und selbstsichernden Muttern montieren.
5. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M12x1,25
-
87Nm
M12(10,9) -
100Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
6. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
026303 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount, if present, the towing ring on the LH side. This will no longer be used.
3. Mount the towbar on the frame members at the existing thread holes "A" with 4 M12x1,25x40 bolts,
including spring washers and plain washers.
4. Mount the ball housing and the socket plate using M12x110(10,9) bolts, plain washers and lock nuts.
5. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12x1,25 - 87Nm
M12(10,9) - 100Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
6. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
026303 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Démonter, s'il est existant, l'anneau de remorquage au côte gauche. L'anneau de remorquage ne sera
pas réutilisé.
3. Monter l'attelage sur les longerons du châssis, au niveau des
boulons M12x1,25x40, des rondelles grower et des rondelles plates.
4. Monter le support de boule et le support de prise à l'aide des boulons M12x110(10,9), des rondelles
plates et des écrous freins.
5. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M12 x1,25 - 87Nm
M12(10,9) - 100Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
6. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid
2 NBW).
trous filetés "A" existant, à l'aide 4
8(9)

Publicité

loading