SilverCrest SDB 1500 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SDB 1500 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Balai vapeur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DAMPFBESEN SDB 1500 A1
DAMPFBESEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SCOPA A VAPORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 114903
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_DE_AT_CH.indd 3
BALAI VAPEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STEAM MOP
Operation and Safety Notes
09.06.15 08:56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDB 1500 A1

  • Page 1 DAMPFBESEN SDB 1500 A1 DAMPFBESEN BALAI VAPEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SCOPA A VAPORE STEAM MOP Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes IAN 114903 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_DE_AT_CH.indd 3 09.06.15 08:56...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_DE_AT_CH.indd 5 09.06.15 08:56...
  • Page 4 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_DE_AT_CH.indd 8 09.06.15 08:56...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme Dampfbesen montieren ........................Seite Dampfbesen vorbereiten ........................Seite Inbetriebnahme Turbobürste ein- / ausschalten ......................Seite Dampffunktion verwenden .........................Seite Pads wechseln .............................Seite 10 Wasserbehälter während des Gebrauchs auffüllen .................Seite 10 Zubehör für die Teppichreinigung verwenden ..................Seite 10 Betrieb beenden ..........................Seite 11 Reinigung und Wartung...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung Dampfbesen SDB 1500 A1 Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum auf Holzfußböden verwenden, weil das Holz aufquellen könnte. Einleitung Wir empfehlen, das Gerät vorher an einer unauffäl- ligen Stelle des Fußbodens zu testen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Alternativ wenden Sie sich bitte an den Fußboden-...
  • Page 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Zubehör besteht Brand-, Stromschlag- und Ver- letzungsgefahr. 1 Dampfbesen Verwenden Sie nur Zubehör, dass im Lieferum- 1 Zubehör für die Teppichreinigung fang enthalten ist oder vom Hersteller empfohlen 1 weißes Pad für harte Fußböden wird. 1 blaues Pad für weiche Fußböden Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, 1 Befestigungsschraube wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit-...
  • Page 8 Sicherheitshinweise oder kurz nach dem Betrieb nicht berühren, da ACHTUNG! dies Verbrennungen verursachen könnten. GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Den Dampfstrahl nie gegen Körper- Das Gerät nicht für die Reinigung von Fußböden teile, Haustiere, Pflanzen oder aus Naturholz und wasserdurchlässigem Holz, empfindliche Gegenstände richten. weichem Kunststoff, Holzgegenständen und Ansonsten besteht Verbrühungsgefahr! Lederwaren verwenden.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme sondern wenden Sie sich an den Kundenservice (s. Abb. H). Dann den Wasserbehälter oder einen Fachmann. der entsprechenden Position einrasten und den Richten Sie den Dampf nie zu lange auf eine Stelle. korrekten Sitz überprüfen. Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht Inbetriebnahme...
  • Page 10: Pads Wechseln

    Inbetriebnahme ACHTUNG! Überprüfen Sie vor dem Betrieb Entnehmen Sie das Pad ebenfalls, dass alle zu behandelnden Gegen- Legen Sie das neue Pad unter den stände und Oberflächen hochtemperaturbe- Dampffuß auf die entsprechenden Haftfilze ständig bzw. -kompatibel sind. Vor allem für (s.
  • Page 11: Betrieb Beenden

    Inbetriebnahme / Reinigung und Wartung Betrieb beenden Sie es mit einem trockenen, nicht scheuernden Tuch ab. Betätigen Sie den Dampfschalter , um die Spülen Sie den Wasserbehälter von Zeit zu Dampfversorgung einzustellen. Zeit mit Frischwasser und entleeren Sie ihn an- Ziehen Sie das Anschlusskabel aus der schließend.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Reinigung und Wartung Fehlerbehebung ausschalten. Den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen und warten, bis das Gerät abge- ACHTUNG! Im Falle von Betriebsstörungen kühlt ist. und elektrischen Schäden das Gerät sofort Probleme Ursachen Abhilfe Funktions-Anzeige Anschlussstecker nicht Überprüfen, ob der Anschlussstecker korrekt aus.
  • Page 13: Entsorgung

    Reinigung und Wartung / Entsorgung / Garantie Probleme Ursachen Abhilfe Keine Drehung der EIN- / AUS-Taste nicht Die EIN- / AUS-Taste kräftig drücken. Turbobürste gedrückt. Sollte das Problem weiter bestehen, wenden Sie sich bitte an eine der genannten Service- stellen (siehe Kapitel „Service“). Entsorgung Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 14: Service

    Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie auch dem Ty- Produktbezeichnung: penschild oder auf den Titelblatt Ihrer Anleitung Dampfbesen SDB 1500 A1 (unten links). IAN 114903 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 16 Descriptif des pièces ...........................Page 16 Caractéristiques techniques ........................Page 16 Contenu de la livraison ........................Page 16 Indications de sécurité ......................Page 17 Avant la mise en service Monter le nettoyeur vapeur ........................Page 19 Préparer le nettoyeur vapeur ......................Page 19 Mise en service Éteindre / allumer la brosse turbo ......................Page 19 Utiliser la fonction vapeur ........................Page 19...
  • Page 16: Introduction

    Introduction Balai vapeur SDB 1500 A1 Nous conseillons de d‘abord essayer l‘appareil sur un endroit discret du plancher. Ou alors adressez-vous au fabricant du plancher Introduction pour lui demander les modalités de nettoyage. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel Descriptif des pièces...
  • Page 17: Indications De Sécurité

    Introduction / Indications de sécurité 1 vis de fixation Retirez le câble réseau de la prise lorsque vous 1 mode d‘emploi n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, en cas d‘orage et avant de le nettoyer. L‘appareil ne doit être utilisé par les enfants à Indications de sécurité...
  • Page 18 Indications de sécurité Maintenez l‘appareil à distance des matières Ne pas utiliser l‘appareil pour le nettoyage de inflammables telles que les rideaux, voilage, etc. planchers en bois naturel et bois poreux, le Ne jamais laisser l‘appareil sur le sol pendant plastique souple, les objets en bois et les et après l‘utilisation.
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    Indications de sécurité / Avant la mise en service / Mise en service Ne dirigez pas trop longtemps la vapeur au (v. fig. H). Puis verrouiller le réservoir d‘eau même endroit. dans la position correspondante et vérifier qu‘il N‘introduisez rien dans les ouvertures/buses est bien placé.
  • Page 20: Changer Les Tampons

    Mise en service pied à vapeur sur le feutre d‘adhérence Retirez d‘abord la fiche de la prise. Attendez correspondant (v. fig. J). au moins 5 minutes que le pied à vapeur ATTENTION ! Assurez-vous que le réservoir le tampon aient refroidi. d‘eau est rempli pour éviter un fonctionnement ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! sans eau –...
  • Page 21: Mettre Fin Au Fonctionnement

    Mise en service / Nettoyage et maintenance Placer l‘accessoire avec la face plane sur centre de service compétent et uniquement par le sol. Placer l‘appareil sur l‘accessoire du personnel qualifié. (v. fig. K). Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de L‘appareil est maintenant prêt pour le net- solvants pour nettoyer l‘appareil car ils endom- toyage des tapis.
  • Page 22: Dépannage

    Nettoyage et maintenance Dépannage Remplacez le filtre par un nouveau et vérifiez qu‘il est bien placé (v. fig. R). Replacez le réservoir d‘eau à sa place. ATTENTION ! En cas de problèmes de fonc- tionnement et de dommages électriques, arrê- ter immédiatement l‘appareil.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Nettoyage et maintenance / Mise au rebut / Garantie Problèmes Causes Remède De l'eau s'écoule hors Restes possibles de condensa- Appuyer sur l'interrupteur de vapeur des buses de vapeur tion dans la conduite de jusqu'à ce que la vapeur ne sorte plus. vapeur Placer un chiffon sous l'appareil pour ne pas mouiller le plancher.
  • Page 24: Service Après-Vente

    Garantie / Service après-vente Si le défaut est couvert par notre garantie, nous • Pour toute demande, veuillez tenir à disposition vous renverrons le produit réparé ou un produit le ticket de caisse et le numéro d‘article neuf. La réparation ou le remplacement du produit (IAN 114903) comme preuve d‘achat.
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Service après-vente / Déclaration de conformité Désignation du produit: Balai vapeur SDB 1500 A1 IAN 114903 Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables (compatibilité électromagnétique 2004 / 108 / CE, directive basse tension 2006 / 95 /CE). La confor- mité...
  • Page 26 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 26 09.06.15 08:55...
  • Page 27 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 28 Descrizione dei componenti ......................Pagina 28 Dati tecnici ............................Pagina 28 Contenuto della confezione ......................Pagina 28 Indicazioni per la sicurezza ..................Pagina 29 Prima della messa in funzione Montaggio della scopa a vapore ....................Pagina 31 Preparazione della scopa a vapore ....................
  • Page 28: Introduzione

    Introduzione Scopa a vapore SDB 1500 A1 l‘apparecchio per una durata prolungata su pavimenti in legno, in quanto il legno potrebbe imbarcarsi. E‘ consigliabile testare prima l‘apparecchio in una Introduzione zona poco visibile del pavimento. In alternativa rivolgersi al produttore della pavimen- Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto del vostro...
  • Page 29: Indicazioni Per La Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza 1 pad bianco per pavimenti duri Estrarre la spina dalla presa nel caso in cui 1 pad blu per pavimenti morbidi l‘apparecchio non venisse utilizzato per lungo 1 vite di fissaggio tempo, in caso di temporale e prima di pulirlo. 1 manuale di istruzioni Bambini di età...
  • Page 30 Indicazioni per la sicurezza Non lasciare mai l‘apparecchio a terra plastica morbida, oggetti in legno e prodotti in durante o dopo l‘utilizzo. pelle. Non rivolgere mai l‘erogazione di vapore Non utilizzare l‘apparecchio su superfici in vetro. verso apparecchi che contengono parti elettri- Non utilizzare l‘apparecchio in assenza di che (ad es.
  • Page 31: Prima Della Messa In Funzione

    Indicazioni per la sicurezza / Prima della messa in funzione / Avvio Non inserire oggetti nelle aperture/erogatori del filtro (vedi fig. H). Bloccare poi il serbatoio dell‘apparecchio e assicurarsi che questi non nella corretta posizione e verificarne la sede. siano ostruiti. Avvio Prima della messa in funzione Nota: è...
  • Page 32: Sostituzione Del Pad

    Avvio acqua; in caso contrario la pompa potrebbe ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! rompersi. Rimuovendo il pad fare attenzione a ATTENZIONE! Prima dell‘utilizzo controllare non rovesciare la base vapore anche che tutti gli oggetti e le superfici da trat- Rimuovere il pad tare siano resistenti ad alte temperature e com- Mettere il nuovo pad sotto alla base...
  • Page 33: Arresto Funzionamento

    Avvio / Pulizia e manutenzione L‘apparecchio è ora pronto alla pulizia di Non versare aceto, anticalcare o altre tappeti. sostanze profumate nel serbatoio. In caso contrario decade ogni diritto di garanzia. Arresto funzionamento Pulire le parti in plastica con un panno umido non abrasivo e asciugarle con un panno Premere l‘interruttore vapore per impostare...
  • Page 34: Eliminazione Dei Guasti

    Pulizia e manutenzione Eliminazione dei guasti diatamente l‘apparecchio. Estrarre la spina dalla presa e aspettare che l‘apparecchio si ATTENZIONE! In caso di disturbi del sia raffreddato. funzionamento e danni elettrici spegnere imme- Problema Causa Rimedio Spia di funzionamento Spina di connessione Controllare che la spina di collegamento spenta.
  • Page 35: Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento / Garanzia Problema Causa Rimedio La spazzola turbo non Tasto ON/OFF non attivo. Premere con forza in tasto ON/OFF . Se ruota il problema dovesse ripresentarsi, rivolgersi a uno dei servizi assistenza citati (vedi capitolo "Assistenza"). Smaltimento Questo documento servirà...
  • Page 36: Assistenza

    • In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo, Denominazione del prodotto: contattare innanzitutto i seguenti centri di assi- Scopa a vapore SDB 1500 A1 stenza telefonicamente oppure via e-mail. IAN 114903 • Un prodotto registrato come guasto può essere spedito a nostre spese all‘indirizzo comunicatovi...
  • Page 37 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 38 Parts description ..........................Page 38 Technical Data ............................Page 38 Scope of delivery ..........................Page 38 Safety notices ..........................Page 39 Before Initial Use Attaching the steam broom ........................Page 41 Preparing the steam broom ........................Page 41 Start-up Switching the turbo brush on / off ......................Page 41 Using the steam function ........................Page 41...
  • Page 38: Introduction

    Introduction Steam Mop SDB 1500 A1 Alternatively please consult your flooring manufac- turer to ask for the modes of cleaning for your floor material. Introduction Parts description Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. Please familiarise...
  • Page 39: Safety Notices

    Introduction / Safety notices 1 retaining screw an extended period, if there is a storm and 1 set of instructions for use before you clean it. Children older than 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental Safety notices abilities, or persons lacking the necessary ex- perience or knowledge of how to operate the...
  • Page 40 Safety notices Do not leave the device on the floor during or Always unwind the mains cable completely after operation. prior to use. Never direct the jet of steam in the direction of Use of extension cables not specified by the other devices which contain electrical compo- manufacturer can lead to damage and nents (e.g.
  • Page 41: Before Initial Use

    Before Initial Use / Start-up Before Initial Use broom to remove dust from the floor. Only activate the steam function thereafter. Attaching the steam broom Note: There is a groove below the handle into which you can clamp the mains cable so that it Remove the device from the packaging.
  • Page 42: Changing The Pads

    Start-up Filling the water tank with a standard commercially available descal- during operation ing agent or with a little vinegar. Insert the plug into an earthed socket. When the function display lights up, the device is If the water in the water tank runs out, press switched on and the boiler has begun to heat up.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Start-up / Cleaning and Maintenance Press the handle downwards vertically until device and pulling it upwards (fig. P). Clean the it clicks into place (Fig. M). turbo brush by removing the dust accumu- Place the motor body in an upright position lated (Fig.
  • Page 44 Cleaning and Maintenance Problems Causes Solution Function display off. Mains plug not connected. Check that the mains plug is plugged in correctly. Check that the cable is supplied with power. Please try plugging the mains plug into an- other socket. Should the problem still persist, please consult one of the afore mentioned service centres (refer to "Service"...
  • Page 45: Disposal

    Disposal / Warranty Disposal written description of the nature of the defect and of the date it arose. The product packaging is made from recyclable materials. Please dispose of If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement thereof. these in an environmentally friendly way and ensure that they are sorted into the A repair or exchange of the device does not...
  • Page 46: Service

    01924 481053 E-Mail: customerservice@jaleno.com Manufacturer / importer designation De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italy Tel.: +39-0422-4131 Fax: +39-0422-413736 Product description: Steam mop SDB 1500 A1 IAN 114903 46 GB 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 46 09.06.15 08:55...
  • Page 47 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 47 09.06.15 08:55...
  • Page 48 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 48 09.06.15 08:55...
  • Page 49 DE’LONGHI APPLIANCES S.R.L. VIA L. SEITZ, 47 31100 TREVISO ITALY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 06 / 2015 Ident.-No.: SDB1500A1062015-1 IAN 114903 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_DE_AT_CH.indd 2 09.06.15 08:56...

Table des Matières