Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220 – 240V~; 50/60Hz; 120-140W (Motor) 450-550W (Heizen)
Vegan-Drink-Maker
VDM 2 Hot & Cold
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 14
Mode d´emploi 26
Gebruiksaanwijzing 38
Brugsanvisning 50
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba VDM 2 Hot & Cold

  • Page 1 220 – 240V~; 50/60Hz; 120-140W (Motor) 450-550W (Heizen) Vegan-Drink-Maker VDM 2 Hot & Cold Gebrauchsanweisung Instructions for use 14 Mode d´emploi 26 Gebruiksaanwijzing 38 Brugsanvisning 50 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 5 Reinigung Achtung! Vor jeder ∙ Reinigung Netzstecker ziehen. ∙ Gerät nicht in Wasser tau- chen. ∙ Lebensmittelrückstände müssen aus hygie- nischen Gründen entfernt werden. ∙ Warmes Wasser (300 ml) mit etwas Spül- mittel in den Behälter füllen und das Pro- gramm „Clean“...
  • Page 6 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer- den kann oder bei Berührung herunterfällt. Deckel Glaskrug Gehäuse...
  • Page 7 Bedienung ∙ Lassen Sie das Gerät nie ungefüllt laufen, dabei können sich die Lager über- hitzen. ∙ Das Gerät nur bis max. 600ml mit Lebensmitteln und Flüssigkeiten befüllen. Die Mindestfüllmenge beträgt 200 ml (siehe Skala auf dem Gerät). ∙ Das Gerät ist nicht zum trockenen Mixen, Mahlen oder Pulverisieren geeignet. ∙...
  • Page 8 Preset - Zeitvorwahl ∙ Mit dieser Funktion können Sie festlegen in wie vielen Stunden ein Programm star- ten soll. ∙ Schließen Sie das Gerät an und wählen Sie mit dem Drehregler 6) das Programm PRESET. ∙ Drücken Sie die Taste, im Display steht 04 HOUR. Durch Drehen des Reglers können Sie die Zeitvorwahl zwischen 1 und 12 Stunden wählen.
  • Page 9 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme Problem Ursache Lösung OLED Display funktioniert ∙ Gerät ist nicht ange- ∙...
  • Page 10 REZEPTVORSCHLäGE ∙ Bitte einwandfreie Zutaten verwenden. ∙ Obst sollte reif sein jedoch keine Faulstellen aufweisen. ∙ Die Gerichte müssen sofort gegessen, oder im Kühlschrank nicht länger als 2 Tage aufbewahrt werden. ∙ Hinweis: Alle Gerichte sind Richtwerte und sind abhängig vom eigenen Geschmack oder dem Lebensmittel.
  • Page 11 Paste – Grains / Getreide Grundrezept: Babynahrung 60 g verschiedene Körner in das Gerät Gemüse – Fleisch – Brei geben. 500 ml Wasser, 1 Prise Salz und 100 g Süßkartoffeln evtl. 3 – 4 EL Ahornsirup dazu geben. 50 g Zucchini Das Programm Grains starten.
  • Page 12 Corn / Mais Grüner Smoothie 25 g Mais in das Gerät geben und bis 100 ml Wasser 600 ml mit Wasser auffüllen. 1 Apfel Das Programm Corn wählen und star- 50 g Feldsalat ten. Nach Ablauf der Zeit, je nach Ge- 1 Banane schmack, Ahornsirup oder Chilipulver 1 Mango...
  • Page 13 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
  • Page 16 ∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and mould formation. Safety switch-off: if the lid is opened during use, ∙ the appliance switches off. ∙ The surface of the jug becomes hot! Hot steam es- capes from the steam opening in the lid! Do not cover! Risk of glass breakage! Never pour cold water into ∙...
  • Page 17 Cleaning ∙ Attention! Pull the plug before cleaning. ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Food residues must be removed for reasons of hygiene. ∙ Fill the container with warm water (300 ml) with a little washing-up liquid and select the “Clean”...
  • Page 18 Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Page 19 Usage ∙ Never leave the appliance running unfilled, as this can cause the bearings to overheat. ∙ Only fill the appliance with food and liquids up to max. 600ml. The minimum filling quantity is 200 ml (see scale on the appliance). ∙...
  • Page 20 Preset - Time Preselection ∙ This function allows you to set the number of hours in which a programme should start. ∙ Connect the appliance and select the PRESET programme with the control dial 6). ∙ Press the knob, the display shows 04 HOUR. Turn the knob to select the time preset between 1 and 12 hours.
  • Page 21 Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro- blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
  • Page 22 RECIPES ∙ Please use flawless ingredients. ∙ Fruit should be ripe but not rotten. ∙ The dishes must be eaten immediately or stored in the refrigerator for no longer than 2 days. ∙ Note: All dishes are guidelines and depend on your own taste or the food. Soy Drink Soak 40 g soybeans overnight in plenty of water.
  • Page 23 Paste - Baby food Grains / Cereals Vegetables - Meat - Paste Basic recipe: 100 g sweet potatoes Put 60 g of various grains into the de- 50 g courgette vice. Add 500 ml water, 1 pinch of salt 40 g leaf spinach, fresh and, if desired 3 - 4 tbsp.
  • Page 24 Corn Green smoothie Place 25 g of corn in the device and fill 100 ml water up to 600 ml with water. 1 apple Select the Corn programme and start. 50 g field salad After the time has elapsed, add maple 1 banana syrup or chilli powder according to taste 1 mango...
  • Page 25 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 26 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 27 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 28 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 29 Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Les résidus des aliments do- ivent être éliminés pour des raisons d’hygiène. ∙ Versez de l’eau chaude (300 ml) avec un peu de détergent dans le récipient et sélec- tionnez le programme «Clean».
  • Page 30 Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré- sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché...
  • Page 31 Usage ∙ Ne mettez jamais l’appareil en marche non rempli, car cela peut entraîner une surchauffe des paliers. ∙ Ne remplissez l’appareil qu’avec des aliments et des liquides d’une contenance maximale de 600 ml. La quantité minimale de remplissage est de 200 ml (voir l’échelle sur l’appareil).
  • Page 32 Preset - Présélection du temps ∙ Cette fonction vous permet de définir le nombre d’heures au bout desquelles un programme doit démarrer. ∙ Branchez l’appareil et sélectionnez le programme PRESET à l’aide de la commande rotative 6). ∙ Appuyez sur la touche, l’écran affiche 04 HOUR. Tournez le bouton pour sélection- ner la présélection de temps entre 1 et 12 heures.
  • Page 33 Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère.
  • Page 34 SUGGESTIONS DE RECETTES ∙ Veuillez utiliser des ingrédients qui sont en parfait état. ∙ Les fruits doivent être mûrs mais pas pourris. ∙ Les plats doivent être consommés immédiatement ou conservés au réfrigérateur pendant 2 jours au maximum. ∙ Note : Tous les plats sont indicatifs et dépendent de votre propre goût ou de la nourriture.
  • Page 35 Paste - Aliments Grains / Céréales Recette de base : pour bébés Placez 60 g de différents grains dans la Légumes - Viande - Pâte machine. Ajoutez 500 ml d’eau, 1 pincée 100 g patate douce de sel et 3 à 4 CS de sirop d’érable. 50 g courgette Lancez le programme Grains.
  • Page 36 Corn / Maïs Smoothie vert Placez 25 g de maïs dans la machine et 100 ml d’eau remplissez jusqu’à 600 ml d’eau. 1 pomme Sélectionnez le programme Corn et dé- 50 g mâche marrez. Une fois le temps écoulé, ajou- 1 banane tez le sirop d’érable ou la poudre de 1 mangue...
  • Page 37 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 38 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 39 ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
  • Page 40 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat deze drogen.
  • Page 41 Schoonmaken ∙ Let op! Verwijder de stekker uit het stop- contact voor het schoon- maken. ∙ Dompel het apparaat no- oit in water. ∙ Voedselresten moeten om hygiënische redenen worden verwijderd. ∙ Vul het reservoir met warm water (300 ml) en een beetje afwasmiddel en selecteer het programma “Reinigen”.
  • Page 42 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan wor- den aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Page 43 Gebruik ∙ Laat het apparaat nooit ongevuld draaien, omdat hierdoor de lagers over- verhit kunnen raken. ∙ Vul het apparaat alleen met voedsel en vloeistoffen tot max. 600ml. De minimale vulhoeveelheid is 200 ml (zie schaalverdeling op het apparaat). ∙ Het apparaat is niet geschikt voor droog mengen, malen of verpulveren. ∙...
  • Page 44 Preset - Timer ∙ Met deze functie kunt u het aantal uren instellen waarin een programma moet starten. ∙ Sluit het apparaat aan en selecteer het PRESET-programma met de draaiknop 6). ∙ Druk op de knop, het display toont 04 HOUR. Draai aan de knop om de ingestelde tijd tussen 1 en 12 uur te selecteren.
  • Page 45 Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel- pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Page 46 RECEPTEN ∙ Gebruik alstublieft onberispelijke ingrediënten. ∙ Fruit moet rijp zijn, maar niet rot. ∙ De gerechten moeten direct worden gegeten of niet langer dan 2 dagen in de koelkast worden bewaard. ∙ Let op: Alle gerechten zijn richtlijnen en afhankelijk van uw eigen persoonlijke smaak.
  • Page 47 Hapjes - Grains / Babyvoeding Granenontbijt Groenten-Vlees-Hapje Basis recept: 100 g zoete aardappelen Doe 60 g verschillende granen in het 50 g courgette apparaat. Voeg 500 ml water, 1 snufje 40 g bladspinazie, vers zout en eventueel 3 - 4 el. ahornsiroop. 30 gram vlees Start het programma “Grains”.
  • Page 48 Maisdrank Groene smoothie Doe 25 g mais in het apparaat en vul tot 100 ml water 600 ml met water. 1 appel Selecteer het programma Maïs en start. 50 g veldsla Voeg na afloop van de tijd ahornsiroop 1 banaan of chilipoeder naar smaak toe en meng 1 mango met het mix/clean programma (1 minu-...
  • Page 49 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 50 Generelt Dette apparat er kun egnet til privat brug i husholdning og in- dendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhygge- ligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsan- visningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 51 ∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa- ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed.
  • Page 52 ∙ Inden første anvendelse: Alle dele rengøres grundigt og tørres derefter. ∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5 mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud. ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må...
  • Page 53 Rengøring ∙ OBS! Træk stikket fra maskinen før ren- gøring. ∙ Nedsænk adrig apparatet i vand. ∙ Madrester skal fjernes, af hensyn til hygiejne. ∙ Hæld varmt vand (300 ml) og lidt opvaske- middel i beholderen, og vælg programmet “Clean” (rengøring). Maskinen kører i 1 minut, skyl den grundigt derefter.
  • Page 54 Arbejdsplads Vigtigt: Dette apparat må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefladen på et elkomfur, men kun på et jævnt og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Appara- tet må ikke placeres ved bordkanten. Der er fare for at børn kan komme til det og at det kan vælte ned fra bordet.
  • Page 55 Brug ∙ Lad ikke apparatet køre tomt, da dette kan medføre overophedning af le- jerne. ∙ Fyld kun mad og væsker i apparatet op til maks. 600 ml. Den mindste påfyldnings- mængde er 200 ml (se skalaen på apparatet). ∙ Apparatet er ikke egnet til tørblanding, formaling eller pulverisering af ingredien- ser.
  • Page 56 Forindstilling - Forvalg af tid ∙ Med denne funktion kan du indstille et program til at starte efter et antal timer. ∙ Tilslut apparatet, og vælg programmet PRESET med drejeknappen 6). ∙ Tryk på knappen, displayet viser 04 HOUR. Drej på knappen for at vælge den forudindstillede tid mellem 1 og 12 timer.
  • Page 57 Fejlfinding Kære kunde, Tak fordi du købte et produkt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til løsning af problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå...
  • Page 58 OPSKRIFTER ∙ Bedste resultater opnås ved brug af de bedste ingredienser. ∙ Frugt skal være moden men ikke rådden. ∙ Retten skal spises med det samme eller kan opbevares i køleskabet i højst 2 dage. ∙ Bemærk: Opskrifterne er vejledende og afhænger af de anvendte ingredienser og personlig smag.
  • Page 59 Mos - babymad Kornprodukter Grøntsager - Kød - Mos Grundopskrift: 100 g søde kartofler Læg 60 g diverse kornprodukter i ap- 50 g squash paratet. Tilsæt 500 ml vand, 1 knivspids 40 g bladspinat, frisk salt og evt. 3 - 4 spsk. ahornsirup. 30 g kød Start programmet Grains.
  • Page 60 Majs Grøn smoothie Læg 25 g majs i apparatet og tilsæt op 100 ml vand til 600 ml vand. 1 æble Start programmet Corn. Når tiden er 50 g bladsalat udløbet tilsættes ahornsirup eller chili- 1 banan pulver efter smag og blandes med pro- 1 mango grammet Mix / Clean (1 minut).
  • Page 61 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 64 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...