Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English
• Keep page 3 open when reading these operating
instructions.
Français
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.
Deutsch
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung
Seite 3 auf.
Nederlands
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina 3 op.
Italiano
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e
leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
62 áëØ°üdG
62 áëØ°üdG
ΩGóîà°S'G π«dO IAGôb óæY áMƒàØe 3 áëØ°üdG »q ∏ N
ΩGóîà°S'G π«dO IAGôb óæY áMƒàØe 3 áëØ°üdG »q ∏ N
Page 4
Page 13
Seite 24
Pagina 33
Pagina 42
53
á«Hô©dG
á«Hô©dG
• •
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2831/00

  • Page 1 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 13 • Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 24 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 33 •...
  • Page 3 1. First remove the mains plug from the wall socket. 2. Secondly set the control ring to position O/M. 3. Allow a cooling-down period of min. one hour. Contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the safety shut-off is activated repeatedly.
  • Page 4 Mounting and unmounting the motor unit and cover - At the bottom side of the pusher you will find an indication where you can pierce a small opening, using a pointed object (fig. 9). Through this opening you can from time to time add small quantities of liquid (e.g oil while making mayonnaise) (fig.
  • Page 5 • Do not mix or blend fluids hotter than 80 °C. • When making dough for shortbread or for puff pastry use as little liquid as possible. This will make the dough easier to roll out. First put the flour into the bowl and then the other ingredients.
  • Page 6 - Switch on (fig. 22). Cleaning and storage - Press the ingredients downwards using the • Always remove the mains plug from the wall socket pusher. Apply steady and before cleaning the motor unit. The motor unit may moderate pressure. be wiped with a damp cloth.
  • Page 7 Extra accessories • The following accessories are also available as optional extras*): - Slicing insert fine for fine slicing (service n°. 4203 065 61531). - Slicing insert medium for thick slicing 4203 065 61531 (service n°. 4203 065 61541). - Shredding insert fine for preparing raw vegetables, fruits and potato fritters (service n°.
  • Page 8 Recipes M Salmon spread (starter for 4-6 persons) M Fruit cake 150 g smoked salmon, 75 g softened butter, ⁄ tablespoons tomato ketchup, salt and cayennepepper. 250 g white flour, 110 g butter, 110 g sugar, 7 g baking powder, 60 g raisins, 170 g candied fruit, 2 eggs. Purée the smoked salmon, tomato ketchup and the butter.
  • Page 9 M Mayonnaise oil and the fresh cream cheese. Season with pepper and salt. Peel the cucumber and slice it together with 1 large egg or 2 small eggs, the celery stalks. Combine the ingredients in a salad 2 tablespoons mustard, salt, bowl and decorate it with the goat’s cheese.
  • Page 10 Ingredients Max. Switch- Acces- Procedure Applications quantity sory mode £ Baby/infant/ 300 g Coarse: add a little liquid. Infant food. diet food Fine: if necessary add some extra Baby food. - puréeing liquid for the smoothest results. £ Batter (biscuit) 3 eggs Ingredients at room temperature.
  • Page 11 £ Dough 250 g Use cold butter or margarine, cut into Apple pie, sweet (shortbread) flour 2 cms pieces. Put all ingre-dients into biscuits, open fruit bowl simultaneously. flans. Mix until mixture forms into a ball (after approx. 30 secs.). Cool the dough before further processing.
  • Page 12 1. Débranchez la fiche de la prise de courant. 2. Positionnez le sélecteur sur la position O/M. 3. Laisser refroidir pendant au moins 1 heure. Consultez votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips si le coupe-circuit de sécurité s’active de manière répétitive.
  • Page 13 Montage et démontage du bloc moteur et du bouchon. Cela évitera les éclaboussures et la couvercle poussière. • Pendant les opérations, vous pouvez retirer le poussoir de la cheminée de remplissage pour ajouter des ingrédients. - Au bas du poussoir vous verrez une indication de l’endroit où...
  • Page 14 Conseils : malaxer et mélanger • Ne malaxez ou mélangez pas trop longtemps pour éviter trop d’écume. • Ne malaxez ou mélangez pas plus de 0,75 litre de liquide. • Ne malaxez ou mélangez pas de liquides dont la température dépasse 80˚ C. •...
  • Page 15 Après l’utilisation - Pour retirer le bloc moteur et le couvercle, placez le sélecteur sur la position (fig. 6 - 7). - Alimentez la cheminée de remplissage avec les aliments (fig. 20). - Posez le poussoir sur les aliments et appuyez légèrement (fig.
  • Page 16 Autres accessoires • Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants en option *) : - Disque à émincer pour tranches fines (numéro de référence 4203 065 61531). - Disque à émincer moyen pour tranches épaisses(numéro de référence 4203 065 61541). 4203 065 61531 - Disque à...
  • Page 17 Recettes Chauffez le four à 250˚ C. Roulez la pâte sur une surface de travail saupoudrée M Cake au fruits de farine et faites deux ronds. Placez la pâte sur un plateau à gâteau huilé. 250 g de farine, 110 g de beurre doux, 110 g de sucre, 7 Etendez la garniture sur les pizzas, en laissant libre les g de levure, 60 g de raisins secs, 170g de fruits confits, 2 bords.
  • Page 18 M Gaspacho M Salade de concombres (pour 2 personnes) (2-3 personnes) 250 g de tomates, 1 gousse 1 gros concombre, 1 petit oignon coupé, 2 brins d'aneth, d'ail, 1 cuillère à soupe de vin 50 g de crème fraîche, 3 branches de céleri, 50 g de rouge, 1 ⁄...
  • Page 19 M Mayonnaise 1 gros oeuf ou 2 petits oeufs, 2 cuillères à café de moutarde, 1 à 2 pincées de sel, du poivre, 3 cuillères à soupe de vinaigre ou de jus de citron, 250 ml d’huile (la quantité d’huile dépend de la consistance désirée). Les ingrédients doivent être à...
  • Page 20 Ingrédients quantité bouton Acces- Procédure Utilisations soire vitesse £ Aliments 300 g Gros : ajoutez un peu de liquide Alimentation du bébé pour bébés / Fin : si nécessaire, ajoutez du liquide et de l’enfant pour régimes pour un résultat plus onctueux - purée £...
  • Page 21 £ Panure 100 g Utilisez du pain sec, croustillant. Des mets panés, des - hacher plats gratinés. £ Pâte à frire 3 oeufs Ingrédients à température ambiante. Cakes, bûches, (biscuit) Remuez le mélange d’oeufs et de sucre pâtisseries - agiter sur la position I jusqu'à...
  • Page 22 Viande, Retirez d’abord les nerfs, les os ou les poisson, arêtes. (Découpez en cubes d’environ volaille 3 cm) £ - hacher 300 g Hachez en position M pour hacher gros. Steak tartare, (boeuf maigre) hamburgers. £ - hacher 200 g Viande hachée.
  • Page 23 • Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung 3. Lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde zur späteren Einsicht sorgfältig auf. abkühlen. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Centre in Ihrem Lande, wenn sich das Gerät häufiger automatisch ausschaltet.
  • Page 24 Vorbereitung zum Gebrauch • Sie können den Stopfer allerdings während des Betriebs herausnehmen, um Zutaten nachzufüllen. - Auf der Unterseite des Stopfers finden Sie eine Markierung, an der Sie mit einem spitzen Gegenstand eine kleine Öffnung anbringen können (Abb. 9). Durch diese Öffnung können Sie nach und nach geringe Mengen an Flüssigkeit zugeben, z.B.
  • Page 25 Empfehlungen: Mixen und Mischen • Bearbeiten Sie die Zutaten nicht zu lang, damit sich nicht zu viel Schaum bildet. • Füllen Sie nie mehr als 750 ml ein. • Verwenden Sie keine Zutaten, die heißer sind als 80 °C. • Verwenden Sie zur Zubereitung von Mürbeteig nie mehr Flüssigkeit als unbedingt nötig.
  • Page 26 - Schalten Sie das Gerät Reinigung und Aufbewahrung ein (Abb. 22). - Drücken Sie die Zutaten • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der mit dem Stopfer langsam Steckdose. Das Motorgehäuse kann mit einem und stetig abwärts. feuchten Tuch gereinigt werden, auf das Sie bei •...
  • Page 27 Sonderzubehör • Das folgende Zubehör ist auf Wunsch verfügbar*): - Schneideeinsatz, fein (Service-Nr. 4203 065 61531). - Schneideeinsatz, mittelfein für dicke Scheiben (Service-Nr. 4203 065 61541). 4203 065 61531 - Raspeleinsatz, fein für Rohkost, Obst und Kartoffelpuffer (Service-Nr. 4203 065 61551). - Raspeleinsatz, mittelfein für nittelfeines Raspeln (Service-Nr.
  • Page 28 Rezepte M Lachspüree (Appetithappen für 4 bis 6 Personen) M Englischer Teekuchen 150 g geräucherter Lachs, 75 g weiche Butter, 1 ⁄ 250 g Weizenmehl, 110 g Butter, 110 g Zucker, 7 g Tomaten-Ketchup, Salz und Cayennepfeffer. Backpulver, 60 g Rosinen, 170 g kandierte Früchte, 2 Eier. Püriereren Sie den geräucherten Lachs, den Weichen Sie die kandierten Früchte und die Rosinen Tomaten-Ketchup und die Butter.
  • Page 29 M Mayonnaise Bereiten Sie aus den Zwiebeln, dem Dill, dem Quark bzw. Joghurt, dem Rahmkäse und dem Öl eine glatte 1 großes oder 2 kleine Eigelb, Sauce. Schmecken Sie mit Pfeffer und Salz ab. Schälen 2 EL Senf, Salz, Pfeffer, Sie die Gurke und schneiden Sie sie, zusammen mit 3 EL Essig oder Zitronensaft, dem Stangensellerie.
  • Page 30 Anwendung Höchst- Schalter- Einsatz Zubereitung Anwendungs- menge Position Beispiele £ Baby-/Kinder- 300 g Grob: Fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu. Kindernahrung, nahrung Fein: Fügen Sie bei Bedarf etwas Babynahrung. Diät Flüssigkeit hinzu, um die Masse weicher - Pürieren zu machen. £ Biskuitteig 3 Eier Zutaten mit Raumtemperatur...
  • Page 31 £ Mayonnaise 3 Eigelb Zutaten mit Raumtemperatur Zu Pommes frites, verwenden. Sie Rezept auf Seite 30. Salaten, Cocktails, Hinweis: Verwenden Sie mindestens ein Fondue- und Barbecue- großes oder zwei kleine Eigelbe. Soßen. £ Milchshake 350 ml Siehe Rezept auf Seite 30. - Rühren Flüssigkeit £...
  • Page 32 3. Laat het apparaat minstens een uur afkoelen. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Neem contact op met uw Philips leverancier of met een erkend Philips Service Centrum als de automatische beveiliging telkens opnieuw in...
  • Page 33 Motorgedeelte en deksel vastmaken en losmaken - In de onderzijde van de stamper is de plaats aangegeven waar u, door drukken met een puntig voorwerp, een kleine opening kunt maken (fig. 9). Door deze opening kunt u tijdens het werken vloeistof toevoegen (bijvoorbeeld olie, bij de bereiding van mayonaise) (fig.
  • Page 34 Tips - mixen / mengen • Om overbodig schuimen te voorkomen, laat u het mixen of mengen niet te lang duren. • Mix of meng geen grotere hoeveelheid vloeistof dan 0,75 liter. • Mix of meng geen vloeistof die heter is dan 80 °C. •...
  • Page 35 - Schakel het apparaat in Schoonmaken (fig. 22). - Druk de ingrediënten • Haal altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u rustig en gelijkmatig het motorgedeelte gaat schoonmaken. U kunt het omlaag met de stamper. motorgedeelte schoonmaken met een vochtige •...
  • Page 36 Extra accessoires • Als extra accessoires zijn verkrijgbaar*): - Inzetstuk voor het snijden van dunne plakken (service n°. 4203 065 61531) - Inzetstuk voor het snijden van dikke plakken (service n°. 4203 065 61541) - Inzetstuk voor fijn raspen van bijvoorbeeld 4203 065 61531 rauwe groenten, fruit en rosti (service n°.
  • Page 37 Recepten M Zalmpuree (voorgerecht voor 4-6 personen) M Vruchtencake 150 g gerookte zalm, 75 g zachte boter, 1 ⁄ eetlepel tomatenketchup, zout en cayennepeper. 250 g witte bloem, 110 g boter, 110 g suiker, 7 g bakpoeder, 60 g rozijnen, 170 g geroogde vruchtjes, Pureer de gerookte zalm met de boter en de 2 eieren.
  • Page 38 M Mayonaise M Komkommersalade (2-3 personen) 1 groot ei of 2 kleine eieren, 1 grote komkommer, 1 kleine ui in stukjes, 2 takjes dille, 2 eetlepels mosterd, zout, 50 g verse roomkaas, 3 takjes selderij, 50 g geitekaas in peper, 3 eetlepels azijn of stukjes, 2 eetlepels kwark of yoghurt, ⁄...
  • Page 39 Ingredients Max. Instel- Hulp- Bereidingswijze Toepassingen hoeveel- ling stuk heid £ Aardappelen 500 g De aardappels moeten niet tè gaar zijn. Aardappelpuree. (gekookt) De hoeveelheid melk hangt af van het - pureren soort aardappel. Gebruik warme melk (max. 80 °C). Voeg de melk toe terwijl het sikkelmes ronddraait.
  • Page 40 Fruit Tip: gebruik wat citroensap op (algemeen) verkleuren te voorkomen. £ - hakken 400 g Gebruik ongekookt, stevig fruit zonder Salades, jam, gebak. pit. £ - pureren 500 g Gebruik gekookt of zacht fruit. Sauzen, pudding, Babyvoeding. Groenten (algemeen) £ - hakken 400 g Vóórsnijden in stukjes van 3 cm.
  • Page 41 2 Mettete la ghiera di controllo in posizione O/M. 3 Lasciate raffreddare l’apparecchio per almeno un’ora. Nel caso il dispositivo di spegnimento automatico dovesse entrare in funzione ripetutamente, rivolgetevi al rivenditore Philips più vicino o ad un Centro di Assistenza autorizzato.
  • Page 42 Come montare e smontare il blocco motore e • Durante il funzionamento dell’apparecchio è il coperchio possibile togliere il pestello per aggiungere altri ingredienti. - Verificate che la ghiera di controllo sia in posizione (fig. 2). - Sul lato inferiore del pestello noterete un piccolo Nota: l’apparecchio potrebbe danneggiarsi aprendo segno: se lo desiderate, potete praticare un forellino o chiudendo il coperchio con la ghiera posta in...
  • Page 43 Consigli per miscelare / frullare • Non miscelate o frullate troppo a lungo per evitare la formazione di una schiuma eccessiva. • Non miscelate o frullate più di 0,75 l. di prodotto. • Non miscelate o frullate liquidi a temperatura superiore a 80˚C.
  • Page 44 - Accendete l'apparecchio. che l'accessorio non sia rivolto verso di voi: le lame (fig. 22). sono estremamente taglienti! - Premete gli ingredienti verso il basso usando il pestello. Esercitate una Come pulire e riporre l'apparecchio pressione leggera ma costante. • Prima di pulire il gruppo motore, togliete sempre la •...
  • Page 45 Accessori supplementari • Sono inoltre disponibili i seguenti accessori (optional *): - Inserto per affettare (fette sottili) (n°. 4203 065 61531). - Inserto per affettare (fette spesse) (n°. 4203 065 61541). 4203 065 61531 - Inserto per grattugiare (fine) per preparare verdure crude, frutta e frittelle di patate (n°.
  • Page 46 RICETTE M Crema al salmone M Torta alla frutta (da servire come antipasto - 4-6 persone) 150 gr. di salmone affumicato, 75 gr. di burro morbido, 1 250 gr. di farina bianca, 110 gr. di burro, 110 gr. di ⁄ cucchiaio di ketchup, sale e pepe di Caienna zucchero, 7 gr.
  • Page 47 M Maionese M Insalata di cetrioli (per 2-3 persone) 1 uovo grande o 2 piccoli, 2 cucchiai di senape, sale, 1 cetriolo, 1 cipolla a pezzetti, 2 mazzetti di aneto, 50 gr. pepe, 3 cucchiai di succo di di formaggio cremoso, 3 gambi di sedano, 50 gr. di aceto o succo di limone, circa formaggio di pecora a pezzetti, 2 cucchiai di ricotta o 250 ml.
  • Page 48 M Pappe per bambini 125 gr. carne cotta a pezzetti (agnello, manzo, vitello o pollo), 2 cucchiai di verdure cotte a pezzetti (carote, piselli, spinaci o sedano), 125 cc. di latte, 50 gr. di riso bollito. Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e frullate fino ad ottenere un composto morbido e cremoso.
  • Page 49 Ingredienti Q.tà Puls. / Acces- Procedimento Applicazioni max. velocità sori Carne/ Pesce Togliete per prima cosa le ossa, la pelle tritato e le lische. £ - tritare 300 gr. Tagliate in cubetti di 3 cm. Hamburger, carne alla (carne magra) tartara.
  • Page 50 £ Maionese 3 uova Usate ingredienti a temperatura Insalate, salse per ambiente. Vedere ricetta a pag. 49. fonduta o barbecue, (Nota: Usate almeno un uovo grande o patatine fritte. due piccoli) £ Pane 100 gr. Usate pane secco e croccante Cibi impanati, piatti al grattugiato gratin...
  • Page 51 Verdura (in genere) £ - tritare 400 gr. Usate verdure cotte Insalate, verdura cruda, minestre £ - ridurre in 500 gr. Tagliate in cubetti di 3 m. Purea, minestre, purea vellutate...

Ce manuel est également adapté pour:

Hr2831/60