English Page 4 • Keep pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 38. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 38 auf. Nederlands Pagina 10 •...
Warning light damaged, it must be replaced by the Cord storage compartment special cord. Apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country. Cord storage • Keep the appliance away from children. • Do not leave the appliance switched on You can store excess mains cord in the storage unattended.
Page 5
Safety system - stir the ingredients with a spatula (not while blending!), or The appliance is provided with a safety system - reduce the contents of the jar. which disables the mechanism if the jar is not (or • For crushed ice drop the ice cubes through the not properly) fitted.
(fig. 8). • N’utilisez jamais des accessoires autres - Fixez le bouchon de sécurité en poussant que ceux conseillés par Philips. Votre légèrement vers le bas et en tournant dans la garantie est annulée si de tels direction de la flèche jusqu’au verrouillage...
Page 7
Système de sécurité S’il est nécessaire de mélanger davantage, laissez l’appareil au repos pendant une minute L’appareil est pourvu d’un système de sécurité qui avant de continuer. verrouille le mécanisme si le bol n’est pas (ou pas • Coupez la viande ou autres aliments solides en correctement) fixé.
Momentschalter muß durch ein original Philips Kontrollampe Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie Kabelfach sich an Ihren Philips-Händler oder die Philips-Organisation in Ihrem Lande. • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kabelfach • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Page 9
Sicherheitssystem • Füllen Sie feste Zutaten nicht auf einmal, sondern nach und nach in kleineren Portionen Das integrierte Sicherheitssystem sorgt dafür, daß ein. das Gerät nur arbeitet, wenn der Mixbecher • Läuft das Gerät zu langsam, dann schalten Sie korrekt aufgesetzt ist. es aus, und ...
Indien het snoer van dit apparaat is Waarschuwingslampje beschadigd, dient het uitsluitend door Snoeropbergplaats het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie Snoer opbergen in uw land. • Houd het apparaat buiten bereik van Het overtollige gedeelte van het snoer kunt u kinderen.
Page 11
Automatische beveiliging • Laat het apparaat niet langer dan 3 minuten onafgebroken werken. Het apparaat is uitgerust met een Als u het apparaat langer moet laten werken, veiligheidsmechanisme dat de motor uitschakelt laat het dan een minuut lang stilstaan voordat u als de mengbeker niet (of niet goed) is bevestigd.
Vano per il cavo di alimentazione cavo speciale. In questo caso dovrete rivolgervi quindi ad un rivenditore autorizzato Philips oppure ad un Centro Vano per il cavo di alimentazione di Assistenza Philips del vostro paese. • Tenete l’apparecchio fuori dalla portata Potete riporre il cavo eccedente nell’apposito...
Page 13
Dispositivo di sicurezza - Per ottenere risultati migliori con gli ingredienti solidi, introducete piccole porzioni in più riprese L’apparecchio è provvisto di un dispositivo di invece di frullare una grande quantità in sicurezza che blocca il meccanismo nel caso in un’unica volta.
Pulsador de marcha momentánea especial. Lámpara avisadora Diríjanse a su distribuidor Philips o a la Compartimiento de almacenamiento del Organización Philips de su país. cable de red • Mantengan el aparato lejos de los niños.
Page 15
Sistema de seguridad • No batan durante más de 3 minutos sin interrupción. El aparato está provisto de un sistema de Si necesitan batir durante más tiempo, denle al seguridad que inhabilita el mecanismo si la jarra aparato un minuto de descanso antes de no está...
- Depois de colocar os ingredientes dentro do sido aconselhados especificamente copo, ponha a tampa no copo fazendo pressão pela Philips. A sua garantia cessará se para baixo (fig. 8). forem utilizadas tais peças ou - Prenda a tampa de segurança, empurrando-a acessórios.
Page 17
Sistema de segurança • Não trabalhe mais de 3 minutos sem interrupção. O aparelho está equipado com um sistema de Se for necessário mais tempo, deixe a segurança que desactiva o mecanismo se o copo misturadora repousar durante um minuto antes não estiver colocado no seu lugar (ou se estiver de recomeçar.
- Sæt sikkerheds-bøjlen på låget. Tryk let ned på fabrikater - eller tilbehør/dele der ikke er kappen og drej den i pilens retning til den sidder specielt anbefalet af Philips, da fast (fig. 9). garantien i så fald vil bortfalde.
Page 19
Sikkerhedssystem. • Skær kødstykker og lignende faste ingredienser ud i mindre stykker, før de kommes i Apparatet er forsynet med et sikkerhedssystem, blenderglasset. der gør, at det ikke kan køre, hvis blenderglasset • Det bedste resultat ved faste ingredienser ikke er sat på motorenheden, eller hvis det er sat opnås ved at blende lidt ad gangen i stedet for forkert på.
• Bruk aldri tilleggsutstyr eller deler fra “Rengjøring”). andre fabrikanter som ikke er blitt - Legg gummipakningen på kanten av anbefalt av Philips. Deres garanti vil knivenheten (fig. 5). ikke være gyldig hvis slikt tilleggsutstyr - Fest knivenheten til kannen ved å vri i pilens eller deler er blitt brukt.
Page 21
Sikkerhetssystem • For det beste resultat med faste ingredienser, kjør en serie med små porsjoner i kannen, Apparatet er utstyrt med et sikkerhetssystem som fremfor å ha en stor porsjon i den. gjør det umulig å starte apparatet hvis kannen •...
är Varningslampa. defekt. Om sladden är skadad måste Förvaringsutrymme för nätsladden. den ersättas med en specialsladd, vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud. Förvaring av nätsladden • Håll barn ifrån apparaten. • Lämna inte mixern utan uppsikt när den Överskjutande längd av nätsladden kan skjutas in...
Page 23
Säkerhetsbrytare • Bästa resultat får du om du tillsätter fasta ingredienser portionsvis i stället för att fylla i allt Mixern är försedd med en säkerhetsbrytare, som på en gång. förhindrar att motorn kan startas om inte bägaren • Det kan bli nödvändigt att stanna mixern någon sitter på...
- Pese ensin kaikki irrotettavat osat. (Katso osaa • Älä käytä muiden valmistajien “Puhdistus”.) tarvikkeita tai osia, ellei Philips ole niitä - Aseta tiiviste terän reunaan (kuva 5). suositellut. Takuu ei korvaa mahdollisia - Kiinnitä terä kannuun kiertämällä se kunnolla vahinkoja, jos tällaisia tarvikkeita tai...
Page 25
Nopeuden valinta Puhdistus - Ennen kuin käynnistät laitteen, tarkista, että se - Kaada kannuun lämmintä vettä ja hieman on yhdistetty pistorasiaan ja että kannu on pesuainetta. oikein paikallaan. Sulje kansi ja tulppa. Aseta kannu rungolle. - Työnnä liukukansi sivuun (kuva 10). - Käynnistä...
συσκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να Πλήκτρο «Moment» (για στιγµιαία αντικατασταθεί απ ειδικ καλώδιο. λειτουργία). Αποταθείτε στον προµηθευτή σας Προειδοποιητικ λαµπάκι. Philips ή στον οργανισµ Philips της Χώρος αποθήκευσης καλωδίου. χώρας σας. • Κρατείστε τα παιδιά µακρυά απ τη συσκευή. Αποθήκευση καλωδίου...
Page 27
Σύστηµα ασφαλείας • Το άνοιγµα στο καπάκι µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την προσθήκη υλικών Η συσκευή είναι εφοδιασµένη µε σύστηµα ενώ το µοτέρ λειτουργεί (Εικ. 15). ασφαλείας το οποίο ακινητοποιεί τον • Η µείξη χωρίς διακοπή δεν πρέπει να µηχανισµ λειτουργίας της αν η κανάτα δεν διαρκεί...