Italiana Camini ALINA Installation, Usage Et Maintenance
Italiana Camini ALINA Installation, Usage Et Maintenance

Italiana Camini ALINA Installation, Usage Et Maintenance

Poêle à pellets

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALINA
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
®
pag. 2
pag. 26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Italiana Camini ALINA

  • Page 1 ® ALINA STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, usage et maintenance pag. 26...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati ALINA Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 178): Altresì dichiara che: la stufa a pellet di legno ALINA rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3 Gentile Signora / Egregio Signore Identificazione del prodotto e garanzia. La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il Il prodotto è identificato in modo univoco da un numero, il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere “tagliando di controllo”...
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ® • Il prodotto non è progettato per l’uso da • non utilizzare il prodotto con vetro rotto parte di persone, bambini compresi, le cui • pulizia canale fumo capacità fisiche, sensoriali, mentali siano sostanze varie.NON EFFETTUARE ridotte.
  • Page 5: Dimensioni

    DIMENSIONI ® ALINA - DIMENSIONI in cm predisposizione Ø 4 cm aria di combustione Ø 8 cm uscita fumi (alternativa) 23,5 23,5 23,5 Ø 8 cm uscita fumi (alternativa) Ø 8 cm uscita fumi (alternativa) 23,5 UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 6: Dati Tecnici

    88 W Potenza assorbita ridotta 20 W Potenza assorbita stand by Potenza assorbita in accensione 300 W Protezione Fusibile T4A, 250 Vac 5x20 Italiana Camini s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 7: Disimballo

    DISIMBALLO ® PREPARAZIONE E DISIMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di smaltimento. Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il riciclaggio è a cura dell’utente finale in conformità delle vigenti leggi in materia. raccomanda effettuare ogni...
  • Page 8 DISIMBALLO DISIMBALLO ® ® NON CERCARE DI TOGLIERE IL PRODOTTO DAL BANCALE PRIMA DI AVER TOLTO I FIANCHI E AVER SVITATO LE VITI CHE LO FISSANO AL BANCALE PER TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE • Togliere il top, appoggiato (1) •...
  • Page 9: Installazione

    Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI Italiana Camini. 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas. PIEDINI REGOLABILI Le stufe hanno dei piedini per una migliore regolazione sul pavimento...
  • Page 10 INSTALLAZIONE ® SISTEMA CAMINO LA CANNA FUMARIA: (Canale fumo, canna fumaria Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da comignolo) fumo e canna fumaria,la canna fumaria : Questo capitolo è redatto secondo le norme europee • deve servire solo per lo scarico dei fumi EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 11 INSTALLAZIONE ® PRESA ARIA PER LA COMBUSTIONE Presa aria diretta** (da predisporre) A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi Per collegare la presa di aria direttamente: per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la • svitare e togliere il retro e il coperchio del foro da combustione.
  • Page 12 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Italiana Camini. non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 13: Note Per Installazione

    USCITA FUMI Eseguire ogni operazione solo a corrente elettrica disinserita. ALINA è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi sul retro, sul fianco destro e sul top. La stufa viene consegnata configurata per l’uscita del tubo fumi dal retro.
  • Page 14: Istruzioni Di Uso

    ISTRUZIONI D’USO ® FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE CARICAMENTO DEL PELLET NEL • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di SERBATOIO questo manuale Per accedere al serbatoio rimuovere il coperchio • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti metallico* infiammabili (manuali, etichette , ecc).
  • Page 15 ISTRUZIONI D’USO ® DISPLAY tasto per impostare la temperatura indica una condizione di allarme ambiente desiderata (set temp. ambiente) o per entrare nel menù tasto per impostare la potenza della indica il funzionamento del stufa (set potenza) motoriduttore del pellet tasto di accensione/spegnimento o indica il funzionamento del conferma/uscita dal menù...
  • Page 16 ISTRUZIONI D’USO ® • Per confermare il menù desiderato premere il tasto NOTA: In modalità automatica è possibile limitare la poten- za massima impostando il valore, come in modalità • Per tornare al menù precedente premere il tasto manuale. Esempio: se imposto potenza P3, e poi successi- per 3 secondi.
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO ® FUNZIONE STAND-BY TERMOSTATO ESTERNO Questa funzione, gestita in automatico, permette Deve essere collegato tramite il cavetto blu (optional, di spegnere la stufa al superamento di 0,5 °C della da rivenditore) alla porta seriale posizionata sul retro temperatura ambiente richiesta, dopo un tempo della stufa, deve avere un contatto pulito normalmente prefissato di 10 minuti (modificabile da CAT in fase di aperto (es.
  • Page 18 ISTRUZIONI D’USO ® Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1: abilita cronotermostato - M2-2: program giorno - M2-3: program settim - M2-4: program fine sett - M2-5: uscita Scegliere il menù desiderato e confermare premendo il tasto Per impostare le accensioni e gli spegnimenti della stufa e le variazioni degli orari premere il tasto...
  • Page 19: Manutenzione

    MANUTENZIONE ® Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del prodotto. La mancata manutenzione non permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 20 MANUTENZIONE ® MANUTENZIONE GIORNALIERA Operazioni da eseguire, a prodotto spento, freddo e preferibilmente scollegato dalla rete elettrica. E’ necessario un aspiratore adatto. L’intera procedura richiede pochi minuti. 1. Aprire la porta del focolare (P). 2. Il crogiolo (A) è inserito a incastro nella sua sede. Svuotare il contenuto del cassetto cenere (B) e del crogiolo in un contenitore non infiammabile (la cenere potrebbe contenere parti ancora calde e/o braci) o aspirarlo se freddo.
  • Page 21 MANUTENZIONE ® Togliere il deflettore superiore aspirare. Riposizionare con cura appoggiando sulla sua sede. deflettore Il deflettore è un componente soggetto ad usura, il produttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
  • Page 22 Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una al prodotto e esonera Italiana Camini. da ogni normativa al riguardo). responsabilità su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 23 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ® In caso di problemi, la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Nel caso di blocco, per riavviare la stufa è necessario lasciar completare lo spegnimento (15 minuti con riscontro sonoro) e quindi premere il tasto .
  • Page 24 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ® SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI • Termocoppia rotta avviene quando la stufa non • Termocoppia scollegata sonda fumi rotta legge più la sonda • Temperatura fumi fuori range di misura • Installazione non corretta • Stufa intasata avviene quando la •...
  • Page 26 POÊLES À GRANULÉS, marque commerciale ITALIANA CAMINI, appelés ALINA N° de SÉRIE : Réf. Plaque données ALINA Déclaration de performance : (DoP - EK n° 178) : La société déclare en outre que : les poêles à granulés de bois ALINA respectent les exigences des directives européennes :...
  • Page 27 Pour l’installation et pour tout aspect non Le premier allumage est requis pour l’activation de la expressément mentionné, se référer aux réglementations garantie conventionnelle du fabricant Italiana Camini. locales en vigueur dans chaque pays. La garantie conventionnelle n’est valide que dans le Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs :...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ® • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé • ne pas utiliser le produit avec la vitre cassée par des personnes, y-compris les enfants, • Un nettoyage du conduit de cheminée à dont les capacités physiques, sensorielles ou l’aide de différentes substances.
  • Page 29: Dimensions

    DIMENSIONS ® ALINA - DIMENSIONS cm prédisposition Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation fumée (alternative) 23,5 23,5 23,5 Ø 8 cm évacuation fumée (alternative) Ø 8 cm évacuation fumée (alternative) 23,5 UTILISATEUR/TECHNICIEN...
  • Page 30: Données Techniques

    Puissance absorbée réduite 20 W Puissance absorbée stand by Puissance absorbée à l’allumage 300 W Protection Fusible T4A, 250 Vac 5x20 Italiana Camini s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/TECHNICIEN...
  • Page 31: Déballage

    DÉBALLAGE ® PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière. Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l’utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière. Il est conseillé...
  • Page 32 DÉBALLAGE ® ® NE PAS CHERCHER À ENLEVER LE PRODUIT DE LA PALETTE SANS AVOIR DEVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE POUR ENLEVER LE POELE DE LA PALETTE • enlever le top, posé (1) • dévisser les vis qui fixent les les flancs et les enlever (2) •...
  • Page 33: Installation

    En Italie, contrôler les compatibilités conformément Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence Italiana Camini. de produits à gaz. PIEDS RÉGLABLES Les poêles ont des pieds pour un meilleur réglage au sol.
  • Page 34 NOTE POUR LA FRANCE interdite, ou bien des espaces exposés à un risque Alina n’est pas un poêle étanche, il prélève l’air dans le d’incendie ou impossibles à contrôler ; local où il est installé. La connexion de la prise d’air de •...
  • Page 35 INSTALLATION ® PRISE D’AIR POUR LA COMBUSTION Prise d’air directe** ( à prédisposer) Nous conseillons généralement deux modalités pour connecter la prise d’air directement alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la • dévisser et enlever le retro et le couvercle du trou combustion.
  • Page 36 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Italiana Camini ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 37: Notes D'installation

    SORTIE DES FUMÉES Effectuer chaque opération avec le courant électrique coupé. ALINA est prédisposé pour le raccordement du tuyau de sortie des fumées situé à l’arrière, sur le côté droit et sur le dessus. Le poêle livré est configuré avec la sortie du tuyau des fumées à l’arrière RACCORDEMENT DE LA SORTIE DES FUMÉES PAR LE CÔTÉ...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette RÉSERVOIR notice. Pour accéder au réservoir, retirer le couvercle métalli- • Supprimer tous les composants inflammables du que* produit (notices, étiquettes, etc.).
  • Page 39 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® PANNEAU SYNOPTIQUE touche pour programmer la indique une condition d’alarme température ambiante souhaitée (set temp. ambiante) ou pour entrer dans le menu touche pour programmer la puis- indique le fonctionnement du mo- sance du poêle (set de puissance) toréducteur du pellet touche d’allumage/extinction ou indique le fonctionnement du ven-...
  • Page 40 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Exemple : si la puissance P3 est configurée, puis que Pour confirmer le menu souhaité, appuyer sur la le poêle est configuré ensuite en mode automatique, il modulera de P1 à P3. touche Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la tou CHARGEMENT DE LA VIS SANS FIN (uniquement lorsque le poêle est sans pendant 3 secondes.
  • Page 41 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® THERMOSTAT EXTÉRIEUR FONCTION STAND-BY La fonction activée permet d’éteindre le poêle en cas Il doit être raccordé au moyen du câble bleu (en option de dépassement de 0,5°C de la température ambiante cod. 640560) au port série placé à l’arrière du poêle, il doit avoir un contact sec normalement ouvert (par ex., exigée, après un temps prédéfini de 10 minutes (modifiable par un CAT en phase d’installation).
  • Page 42 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Faire défiler le menu suivant (il est programmé en OFF par défaut) : - M2-1 : active le chronothermostat - M2-2 : program jour - M2-3 : program semaine - M2-4 : program fin de sem. - M2-5 : sortie Choisir le menu souhaité...
  • Page 43: Entretien

    ENTRETIEN ® Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. Utiliser le poêle sans avoir nettoyé...
  • Page 44 ENTRETIEN ® ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et si possible débranché du réseau électrique. Un aspirateur approprié est nécessaire. L’ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes. 1. Ouvrir la porte du foyer (P). Le creuset (A) est encastré...
  • Page 45 ENTRETIEN ® Enlever le déflecteur supérieur. Aspirer. Repositionner avec soin en le positionnant dans son logement. déflecteur La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, le producteur ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d’autant plus si la rupture a eu lieu lors de l’extraction ou du repositionnement de ce dernier dans son logement.
  • Page 46 éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Italiana Camini de Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont toute responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si...
  • Page 47: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS ® En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran affiche une inscription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir vérifié...
  • Page 48 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS ® SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS • Thermocouple cassé se produit lorsque le poêle ne sonde fumées • Thermocouple débranché lit plus la sonde cassée • Température des fumées au-delà de la plage de mesures • Installation incorrecte •...
  • Page 52 *942010* ® cod. 942010 06.19/A...

Table des Matières