Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

YULIA
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
®
pag. 2
pag. 26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Italiana Camini YULIA

  • Page 1 ® YULIA STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, usage et maintenance pag. 26...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 179): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno YULIA rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/CE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    Gentile Signora / Egregio Signore Identificazione del prodotto e garanzia La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto Il prodotto è identificato da un numero (tagliando di control- il nostro prodotto. lo) che trova sul certificato di garanzia. Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fine di poterne sfruttare al meglio ed in Per le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di...
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ® • Il prodotto non è progettata per l’uso da parte di • deposito di materiali infiammabili a distanze infe- persone, bambini compresi, le cui capacità fisi- riori alle distanze di sicurezza indicate in questo che, sensoriali, mentali siano ridotte. manuale.
  • Page 5: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ® DIMENSIONI Ø 4 cm aria Ø 4 cm aria combustione combustione Ø 4 cm aria combustione Ø 4 cm aria Ø 8 cm uscita fumi Ø 8 cm uscita fumi combustione Ø 8 cm uscita fumi Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    2) attenzione: interventi su componenti in tensione, manutenzioni e/o verifiche devono essere fatte da personale qualificato. Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica ITALIANA CAMINI si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento.
  • Page 7: Installazione

    La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Italiana Camini non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione ade- guata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 8: Scarico Fumi

    INSTALLAZIONE ® SCARICO FUMI Il sistema di scarico deve essere unico per la stufa Rivolgersi a personale specializzato prima di riavviare la (non si ammettono scarichi in canna fumaria comune macchina. con altri dispositivi) La stufa è progettata per funzionare con qualsiasi Lo scarico dei fumi avviene dal bocchettone di dia- condizione climatica.
  • Page 9: Preparazione E Disimballo

    INSTALLAZIONE ® PREPARAZIONE E DISIMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di I materiali che compongono l’imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di smaltimento. smaltimento.
  • Page 10 INSTALLAZIONE ® MONTAGGIO RIVESTIMENTO MONTAGGIO RIVESTIMENTO Procedere come segue: Procedere come segue: • Togliere la stufa dal bancale, togliendo le viti • Togliere i fianchi, svitando la piastrina davanti fissata con due viti e allentando le tre viti per parte sul retro. La piastrina poi non serve mentre le 2 viti sono da usare per il fissaggio successivo del frontale.
  • Page 11 INSTALLAZIONE ® Togliere i fianchi , svitando la piastrina davanti fissata con due viti e allentando le tre viti per parte sul retro. La piastrina poi non serve mentre le 2 viti sono da usare per il fissaggio successivo del frontale. - 11...
  • Page 12 INSTALLAZIONE ® Togliere il display Riposizionare il display con l’adesivo fissato sul Posizionare il top a incastro retro del display stesso - 12...
  • Page 13 INSTALLAZIONE ® Fissare il top mediante le viti in dotazione - 13...
  • Page 14 INSTALLAZIONE ® Posizionare il frontale con le due viti che si trovavano sulla piastrina - 14...
  • Page 15 INSTALLAZIONE ® Riposizionare i fianchi, avvitando le tre viti per parte sul retro. - 15...
  • Page 16: Istruzioni D'uso

    : 6 millimetri NOTA sul combustibile. lunghezza massima : 40 mm YULIA è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. umidità massima : 8 % resa calorica : 4100 kcal/kg almeno Il pellet è...
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO ® PANNELLO SINOTTICO tasto per impostare la temperatura indica una condizione di allarme ambiente desiderata o per entrare nel menù (set temp.ambiente) tasto per impostare la potenza della indica il funzionamento del stufa (set potenza) motoriduttore del pellet tasto di accensione/spegnimento o indica il funzionamento del conferma/uscita dal menù...
  • Page 18 ISTRUZIONI D’USO ® • Per confermare il menù desiderato premere il tasto NOTA: In modalità automatica è possibile limitare la poten- za massima impostando il valore, come in modalità • Per tornare al menù precedente premere il tasto manuale. Esempio: se imposto potenza P3, e poi successi- per 3 secondi.
  • Page 19: Funzione Stand-By

    ISTRUZIONI D’USO ® FUNZIONE STAND-BY TERMOSTATO ESTERNO Questa funzione, gestita in automatico, permette Deve essere collegato tramite il cavetto blu alla porta di spegnere la stufa al superamento di 0,5 °C del- seriale posizionata sul retro della stufa, deve avere un la temperatura ambiente richiesta, dopo un tempo contatto pulito normalmente aperto (es.
  • Page 20: Programmazione Settimanale

    ISTRUZIONI D’USO ® Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1: abilita cronotermostato - M2-2: program giorno - M2-3: program settim - M2-4: program fine sett - M2-5: uscita Scegliere il menù desiderato e confermare premendo il tasto Per impostare le accensioni e gli spegnimenti della stufa e le variazioni degli orari premere il tasto...
  • Page 21: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE ® Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimen- tazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata ma- nutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 22: Manutenzione Settimanale

    MANUTENZIONE ® MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il deflettore (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere. Il cielino è un componente soggetto ad usura, il co- struttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
  • Page 23: Manutenzione Stagionale

    MANUTENZIONE ® MANUTENZIONE STAGIONALE PERIODO DI FERMO ESTIVO (a cura del centro assistenza tecnica) Nel periodo di non utilizzo, lasciare chiusi tutte le porte, Consiste nella pulizia generale interna ed esterna. sportelli e coperchi della stufa. Consigliamo di svuotare il pellet ne serbatoio. In caso di un uso molto frequente del pro- dotto, si consiglia la pulizia del canale e RICAMBI...
  • Page 24: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ® In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spe- gnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimen- to (vedi sotto le varie segnalazioni). Nel caso di blocco, per riavviare la stufa è necessario lasciar completare la procedura di spegnimento (15 minuti con riscontro sonoro) e quindi premere il tasto Non riaccendere la stufa prima di aver verificato la causa del blocco e RIPULITO/SVUOTA- TO il crogiolo.
  • Page 25 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ® SEGNALAZIONE INCOVENIENTE AZIONI • Termocoppia rotta avviene quando la stufa non • Termocoppia scollegata sonda fumi rotta legge più la sonda • Temperatura fumi fuori range di misura • Installazione non corretta • Stufa intasata avviene quando la •...
  • Page 26 Déclaration de performance (DoP - EK 179): Réf. Plaque des caractéristiques La société déclare également: que les poêles à pellets de bois YULIA est conforme aux critères des directives européennes: 2014/35/CE – Directive Basse Tension 2014/30/CE – Directive Compatibilité Électromagnétique...
  • Page 27: Signification Des Symboles

    Madame, Monsieur, Le produit est identifié de façon univoque par un numéro, Nous vous remercions et nous vous félicitons d’avoir choisi celui du « coupon de contrôle ». notre produit. Avant de l’utiliser, nous vous demandons Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au de garantie que vous trouverez dans le produit.
  • Page 28: Informations Pour La Securite

    INFORMATIONS POUR LA SECURITE ® Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par des • Le nettoyage de la vitre chaude avec des produits personnes, y-compris les enfants, dont les capacités inappropriés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  • Page 29: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES ® Dimensions(cm) Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria Ø 4 cm aria combustion combustione combustione Ø 4 cm aria combustione Ø 8 cm sortie des Ø 4 cm aria Ø 8 cm uscita fumi fumées Ø...
  • Page 30: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    Puissance absorbée réduite 29 W Puissance absorbée stand by Puissance absorbée à l’allumage 300 W Protection Fusibile T4A, 250 Vac 5x20 ITALIANA CAMINI Le producteur se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel.
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION ® REMARQUES GÉNÉRALES PRISE D’AIR: à réaliser obligatoirement. Toutes les lois locales et nationales et les normes Il est nécessaire que la pièce où se trouve le poêle ait européennes doivent être satisfaites pour l’installation une prise d’air de section d’au moins 80 cm² afin de et l’utilisation de l’appareil.
  • Page 32: Evacuation Des Fumees

    INSTALLATION ® EVACUATION DES FUMEES Si on omet de contrôler et de nettoyer régulièrement on Le système d’évacuation doit être unique pour le augmente la probabilité d’un incendie de la cheminée. poêle (des conduits d’évacuation dans un conduit de Dans ce cas procéder ainsi : ne pas éteindre avec cheminée commun à...
  • Page 33: Préparation Et Désemballage

    INSTALLATION ® PRÉPARATION ET DÉSEMBALLAGE PRÉPARATION ET DÉSEMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, par conséquent ils n’exigent pas de processus Les matériaux qui composent l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, par conséquent ils n’exigent pas de processus articuliers d’élimination.
  • Page 34 INSTALLATION ®...
  • Page 35 INSTALLATION ®...
  • Page 36 INSTALLATION ®...
  • Page 37 INSTALLATION ®...
  • Page 38 INSTALLATION ®...
  • Page 39 INSTALLATION ®...
  • Page 40: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Les poêles sont réglées a l’usine pour les installations FIG. 1 les plus commune. C’est le SAV (Service Technique Apres Vente , pendant la mise en service , qui doit vérifier les conditions effectives et régler les paramètres techniques (en particulier «...
  • Page 41: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® PANNEAU SYNOPTIQUE touche pour programmer la indique une condition d’alarme température ambiante souhaitée ou pour entrer dans le menu (set temp. ambiante) touche pour programmer la puis- indique le fonctionnement du mo- sance du poêle (set de puissance) toréducteur du pellet touche d’allumage/extinction ou indique le fonctionnement du ven-...
  • Page 42: Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Pour confirmer le menu souhaité, appuyer sur la La ventilation dépend toujours de la puissance utilisée, et on ne peut donc pas la modifier. touche NOTE Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la tou En foctionnement auotomatique, on peut limiter la puissance au maximum.
  • Page 43: Fonction Stand-By

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® FONCTION STAND-BY THERMOSTAT EXTÉRIEUR La fonction activée permet d’éteindre le poêle en cas Il doit être raccordé au moyen du câble bleu (en option de dépassement de 0,5°C de la température ambiante cod. 640560) au port série placé à l’arrière du poêle, il exigée, après un temps prédéfini de 10 minutes doit avoir un contact sec normalement ouvert (par ex., (modifiable par un CAT en phase d’installation).
  • Page 44: Programmation Journalière

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Faire défiler le menu suivant (il est programmé en OFF par défaut) : - M2-1 : active le chronothermostat - M2-2 : program jour - M2-3 : program semaine - M2-4 : program fin de sem. - M2-5 : sortie Choisir le menu souhaité...
  • Page 45: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN ® Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêle D’éventuels problèmes à l’absence d’entretien entraineront l’expiration de la garantie. N.B. : - Toute modification non autorisée est interdite FIG.
  • Page 46: Entretien Hebdomadaire

    ENTRETIEN ® ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Extraire la partie supérieure interne (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre. La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, Le producteur ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d’autant plus si la rupture a eu lieu lors de l’extraction ou du repositionnement de ce dernier dans son logement.
  • Page 47: Entretien Saisonnier

    ENTRETIEN ® ENTRETIEN SAISONNIER PÉRIODE D’INACTIVITÉ EN ÉTÉ (par le SAV) Durant la période d’inutilisation du poêle, laisser toutes Consiste en nettoyage général interne et externe ses portes, ses volets et ses couvercles fermés. Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir. En cas d’utilisation très fréquente du poêle, nous conseillons le nettoyage du conduit PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 48: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS ® En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran affiche une inscription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir vérifié...
  • Page 49 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS ® SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS • Thermocouple cassé se produit lorsque le poêle ne sonde fumées • Thermocouple débranché lit plus la sonde cassée • Température des fumées au-delà de la plage de mesures • Installation incorrecte •...
  • Page 52 *942178* ® cod. 942178 03.20/A...

Table des Matières