1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. Vorwort 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für DAB+ FM - und Internet Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien von einem USB Datenträger, CD-Player, Bluetooth Gerät oder einem Netzwerklaufwerk und zur Aufnahme von Audiodateien auf einen USB Datenträger.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter.
Page 11
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Bei Geräten mit Hohlsteckern kenn- Abb. 1 zeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten Abb. 2 unterschieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in tockener Umgebung betrieben werden...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Page 15
2. SICHERHEITSHINWEISE > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein...
Page 17
2. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw.
2. SICHERHEITSHINWEISE sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.8.
Page 20
2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen.
Page 21
2. SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR DIRA S 32i CD Fernbedienung Teleskopantenne externes Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V (Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
Page 25
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf. 2. Preset Ruft die Favoriten Programmliste auf. 3. Mode Schaltet zwischen den verschiedenen Betriebsmodi (Internetradio, Lokal- Radio, FM, DAB+, Cloud- Musik, UPnP, AUX, Multimedia, Bluetooth, CD Player) des Radios um. 4.
Page 26
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 9. Stationsspeichertaste 4/nächster Titel Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel an oder führen Sie einen schnellen Vorlauf im USB-/Media-/UPnP-/ oder CD- Modus aus. 10. REC/Aufnahme Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 18. AUX IN Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, Smart Phone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel 19.
Page 29
5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.16. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
Page 30
5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste ▯ Rec/ Eject Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radiopro- gramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü...
6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus. > Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
6. INSTALLATION Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein. 6.3 Antennenanschluss Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltenen Teleskopantenne an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an.
6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
6. INSTALLATION synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Haupt- menü unter dem Punkt System ändern. 6.6. GMT Zeitzone Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus.
6. INSTALLATION 6.8. Standby Mode Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display ange- zeigt werden soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist. Über die ▼▲Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
6. INSTALLATION 6.9. Standort Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden, um in Internetradiobetrieb auf lokale Sender aus Ihrer Region zurückgreifen zu können. Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen.
6. INSTALLATION 6.10. W-LAN/ Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netz- werke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein.
7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Drücken Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Ge- rätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Hauptmenü erfolgt über die Tasten ►◄ oder dem Drehregler am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten ►◄ oder dem Drehregler anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. 7.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Taste 13 am Gerät /Taste 5 auf Fernbedienung) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück.
7. EINSTELLUNGEN 7.2. System Drücken Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.2 Datum Zeit Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung kon- figuriert.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
7. EINSTELLUNGEN Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit den ▼▲ Tasten auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen, mit der Taste ► weiter springen. Bestätigen Sie die Eingabe über das Feld OK. Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang einige Sekunden dauern kann.
Page 44
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der Fernbedienung. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll.
7. EINSTELLUNGEN mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie sich für einen Weckerton oder für einen Radiosender, der über DAB+, FM Radio oder über das Internet empfangen wird, entscheiden Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss.
Page 46
7. EINSTELLUNGEN Drehregler am Gerät. Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung. Eco Standby In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.7. Sleeptimer Über die Sleeptimer-Funkion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet.Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Sleeptimer an und drücken Sie die Taste ENTER auf derFernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten ►◄ oder den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER.
Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio .
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 7.2.12.
8. BEDIENUNG 8.1. DAB+ Radio In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen. Halten Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Ge- rät gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt DAB/DAB+ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder durch Druck auf die Taste ENTER auf der Fernbedienung.
8. BEDIENUNG Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Das Radio sucht nun automatisch nach allen empfangbaren digitalen Radiostationen und speichert diese im Anschluss in eine Senderliste.
8. BEDIENUNG 8.2. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit den Pfeiltasten ►◄ im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, gelangen Sie in die Übersicht.
8. BEDIENUNG Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 40 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind. Suche Über diese Funktion können Sie gezielt nach einem Radiosender suchen.
8. BEDIENUNG 8.4. Radiostationen abspeichern Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern. Wählen Sie einen Radiosender aus, den Sie abspeichern möchten und halten Sie die Stationsspeichertaste am Gerät, auf der Sie den Radiosender abspeichern möchten für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Radiosender wird abgespeichert.
8. BEDIENUNG 8.6. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internet- radiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Wählen Sie im Hauptmenü des Gerätes mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Punkt Lokal Radio aus.
8. BEDIENUNG 8.7. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.8. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwi- schen den Betriebsmodi AUX, UPnP, Lokal Radio, DAB+ Radio, FM Radio, Cloud Musik, UPnP, AUX IN, Multimedia, Internetradio,...
8. BEDIENUNG Alternativ können Sie in den AUX Modus schalten, indem Sie die Taste MODE am Gerät so oft drücken, bis der AUX Modus aktiviert ist. Nun können Sie Musik vom externen Gerät wiedergeben. Die Steuerung (Titel vor, zurück, Stop, Play) erfolgt hierbei über das angeschlossene Gerät, die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw.
8. BEDIENUNG Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät UPnP aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG 8.12. EQ (Equalizer) In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Ein- stellung unter Mein EQ abspeichern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü...
8. BEDIENUNG auf den Drehregler am Gerät. Im Punkt Mein EQ Profil können Sie die Grundeinstellung des Radios ändern. Hier können Sie die Grenzfrequenz für hohe Töne (Treble) und tiefe Töne (Bass) entsprechend Ihres Klangempfindens anpassen. Im Punkt EQ Advanced Settings können Sie verschiedene Frequenzbereiche anpassen.
Page 62
8. BEDIENUNG Über die Taste MENU können Sie den Standort für die Wetter- meldung ändern. Geben Sie dazu den Namen der Stadt ein, von der Sie die aktuellen Wetterinformationen abrufen möchten. Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen.
8. BEDIENUNG 8.14. Radiosendungen aufzeichnen Mit dem Gerät können Sie UKW, DAB+ und Internetradio- sendungen auf einem angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeichnungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR. Die Dateien werden im MP3 Format abgespeichert.
Page 64
8. BEDIENUNG Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt. Alternativ wählen Sie im Menü...
8. BEDIENUNG Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll. Dauer: Stellen Sie hier die Aufnahmedauer in Stunden und Minuten ein.
Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 32i CD “, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her. 8.15.2. Medien via Bluetooth wiedergeben Haben Sie, wie in Kapitel 8.15.1 beschrieben, eine Bluetooth-...
8. BEDIENUNG Drücken Sie die Taste Menu am am Gerät oder auf der Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an. Halten Sie im Bluetooth Modus die Taste Menu für ca. 2 Sekunden gedrückt. Wechseln Sie in die Zeile Bluetooth Role. Das Radio sucht nun nach Bluetooth Empfangsgeräten.
8. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Bestätigen Sie MODE und wählen die gewünschte Funktion aus, die bei Betätigung der MODE Taste aufgerufen werden soll.
8. BEDIENUNG 8.18. Cloud Musik Mit dem DIRA S 32i CD können Sie neben UKW, Internet- und DAB Radiostationen auch zahlreiche Internet Musik Streaming Dienste nutzen. Das Radio unterstützt die Angebote folgender Streaming Anbieter: Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, SOUNDMACHINE, TIDAL HIGHRESAUDIO* (*Stand Drucklegung, Änderungen jederzeit möglich.)
8. BEDIENUNG 8.19. Bedienung über App Mit der Applikation können Sie Ihr kompatibles Internetradio per Tablet oder Smartphone bedienen. Die App ist sowohl für iOS als auch für Android Betriebssysteme geeignet. Hinweis: Diese Beschreibung entspricht der App Stand 06/2021 Im Zuge von Software Aktualisierungen der App können sich Funktionen oder das Erscheindungsbild ändern.
Page 71
8. BEDIENUNG Starten Sie die Applikation. Beim Starten der App erkennt diese automatisch das Radio, sofern dieses im selben Netzwerk angemeldet ist. Das Hauptmenü der App ist strukturiert, wie das Menü des Radios. Die verwendeten Icons der App sind mit den Symbolen des Menüs des Radios vergleichbar.
Page 72
8. BEDIENUNG Touch Controller Mit Hilfe des Touch Controllers können Sie durch Wischen nach rechts oder links/ oben oder unten verschiedene Funktionen wie z.B. die Lautstärkeänderung oder Pro- grammwahl steuern. Favoriten Sender aufrufen Über diese Funktion können Sie Ihre abgespeicherten Favoriten Radiosender aufrufen.
Page 73
8. BEDIENUNG Wiedergabe Funktion Über diesen Button rufen Sie die aktuelle Wiedergabe auf. Hier können Sie Radio- stationen über Internet, DAB+ oder FM auswählen. Außerdem können Sie hier die Wiedergabelautstärke ändern. Hier können Sie auch eine Aufnahme auf einen USB Datenträger starten. Neben dem eingeschalteten Radiosender werden zusätzlich vom Radiosender über- tragene Informationen des aktuell laufen-...
Page 74
8. BEDIENUNG Betriebsart umschalten Über dieses Feld können Sie die verschiedenen Betriebsarten des Radios auswählen. Die Auswahlmöglichkeiten der Betriebsarten hängen von den Funktionen des verbundenen Radios ab.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Bedienung über Fern- Batterie leer oder nicht korrekt bedienung ist nicht eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob möglich die Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind.
Page 76
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe AUX Wiedergabe Radio ist im falschen Modus. funktioniert nicht Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Radio und externem Gerät Schlechte Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Audioqualität bei der Sie die Audiodatei.
Page 77
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe W-LAN Verbindung Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von kann nicht aufgebaut W-LAN Netzwerken. werden Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WEP/WPA Passwort bei der Anmel- dung an einen W-LAN Router ver- wenden.
10. AUFBEWAHRUNG Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf. Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie aus der Fernbedienung entnommen werden.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Verpa Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Ge entsprechend sortiert wieder schäd dem “Dualen System” zu. Rohm werd 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES werd Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfe zeigt an, dass dieses Gerät der...
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Internetradio Audiocodecs MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) DAB/DAB+/FM Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
Page 82
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo Polung Spannungsver- sorgungs Anschluss USB-Buchse USB 2.0 Standard Betriebsbedingungen Temperaturbereich C - 45 Luftfeuchtigkeit 20% - 80% realtive Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulation CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
Page 83
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Netzteils Hersteller SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modellkennung SOY-1500240EU-056B Eingangsspannung 100- 240V Eingangswech- 50/50Hz selstromfrequenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom 2,4A Ausgangsleistung Durchschnittliche 85,60% Effizienz im Betrieb Effizienz bei geringer 87,41% Last (10%) Leistungsaufnahme <0,1W bei Nulllast Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern.
02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihr TELESTAR DIRA S 20C, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA S 32i CD entspricht den wesentli- chen Schutzanforderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006 Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:...
Page 88
Alle in dieser Bedienunganleitung angegebenen technischen Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: 09/2021...
Page 89
Operating Instructions DIRA S 32i CD Deutsch English Remote control via app Francais Italiano Nederlands...
Page 91
TABLE OF CONTENTS 1. Preface ..........95 1.
Page 92
TABLE OF CONTENTS 6.6. GMT time zone ........120 6.7.
Page 93
TABLE OF CONTENTS 8. OPERATION ........136 8.1.
1. Preface Valued customer, thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual.
1. Preface 1.2. Intended use This product is a consumer electronics device. This device serves as a receiver of DAB+, FM and internet radio signals and plays audio files from a USB data carrier, CD player, Bluetooth device or network drive as well as recording audio files onto a USB data carrier.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal indicates a hazard with a high level of risk which, if the instruc- DANGER! tion is not observed, will result in death or serious injury. This signal indicates a hazard with a medium level of risk which, if the WARNING! instruction is not observed, may...
Page 98
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This symbol indicates danger. Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1).
Page 99
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning These symbols indicate the polarity Fig. 1 of the plug for devices with hollow plugs. A distinction is made between 2 Fig. 2 variants Fig. 1: Outside plus / inside minus Fig.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety instructions WARNING! Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged. Risk of injury Risk of injury to children and people with reduced physical, sen- sory or mental ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and mental ability) or a lack of experience and knowledge.
If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore. > If you discover a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. > Only use the power adapter provided! Never use any other power adapter.
Page 102
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Do not use the device in areas where the air is contami nated with particles (e.g. flour or wood-chip dust) Operation errors may appear in the form of the device becoming hot or smoke developing from the device or the power unit.
2. SAFETY INSTRUCTIONS and that there are no naked flames (e.g. burning candles) near the device or the power supply. > The power adapter must never be touched or handled with wet or damp hands. 2.4. Connecting the device > Only connect the device to a properly installed, earthed and electrically protected socket.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Avoid the direct vicinity of: heat sources such as radiators, naked flames such as candles, and devices with strong magnetic fields such as speakers. Do not expose the device to extreme conditions, e.g. direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or low temperatures or naked flames.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Please check the volume before putting the earphones or head- phones in or onto your ears. Set the volume to low and only increase the volume enough that you still find it comfortable. 2.7. Information on the radio interface The device generates an electromagnetic field.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit them or throw them into flames. Never charge batteries.
Page 107
2. SAFETY INSTRUCTIONS Batteries are not toys! Always keep new and used batteries away from children. Remove leaking batteries from the device immediately and clean the contacts before inserting new batteries. WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! >...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Unplug the device prior to cleaning. Use a soft, dry cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents, as these may damage the surface or labelling.
If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Quantity Explanation TELESTAR DIRA S 32i CD Remote control Telescopic antenna External power adapter Operating manual Warranty certificate Battery for remote control type CR 2025 / 3V...
Page 111
4. OVERVIEW OF CONTROLS 1. List Displays a list of the 40 most recently selected radio stations. 2. Preset Displays the favourite programme list. 3. Mode Switches between the radio’s various operating modes (internet radio, local radio, FM, DAB+, Cloud music, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, CD player).
Page 112
4. OVERVIEW OF CONTROLS 10. REC/record Starts a recording of the current radio programme on a connected USB storage device. 11. CD drive Insert a CD with the labelled side facing up. 12. Control knob, confirmation button Use the knob to change the volume or press the button to confirm menu entries.
5. REMOTE CONTROL The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control. The remote control is the more convenient and easier way to operate the device.
Page 115
5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. See chapter 8.16. 3. Mute Mutes the device. 4.
Page 116
5. REMOTE CONTROL 11. INFO Displays information about the current radio programme. 12. Menu Use this button to view the device menu ▯ Rec/Eject Starts a recording of the current radio programme to a connected USB storage device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast.
6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > Switch the device on or off using the standby button on the device or the remote control. You can use the VOL+ button on the remote control or > turn the knob on the device to increase the volume. You can use the VOL- button on the remote control or >...
6. INSTALLATION Please read the related safety information in Chapter 2.8. Pay attention to the correct battery polarity! Reinsert the battery compartment. 6.3 Antenna connection Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the device. 6.4. Power connection Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device.
6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm your selection. The device’s factory setting is to automatically set the time.
6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
6. INSTALLATION 6.8. Standby mode Here, define whether the time should be displayed when the radio is in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
6. INSTALLATION Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm. 6.10. WiFi/network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device.
6. INSTALLATION Press OK to confirm. Please note that the router registration process can take some time. 7.1. General operation 7.1.1. Menu button Press and hold the Menu button on the device or remote control. Regardless of current device settings, this always returns you to the main menu.
Page 124
7. SETTINGS Navigate the main menu using the ►◄ buttons or the knob on the device. The main menu can be split up into the following sub-points: DAB radio Internet radio Local radio FM radio Cloud music UPnP Multimedia Equaliser System Weather Bluetooth...
7. SETTINGS 7.1.2. Back button Using the back button (button 13 on the device / button 5 on the remote control) will always take you one step back. 7.1.3. List button In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations you have previously listened to.
7. SETTINGS 7.2.1 Language Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language. Use the ENTER button on the remote control to confirm your preferred menu language. 7.2.2 Date time Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
7. SETTINGS The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is connected to the internet via the network, the time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to set the time manually. Select how the radio should synchro- nise the time here.
Page 128
7. SETTINGS Use the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm your selection. Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the network you want to connect to and confirm by pressing the ENTER button.
7. SETTINGS 7.2.4. Alarm The device can be used as a radio alarm clock. You can set up to 5 alarm times in this menu option. To set an alarm, please proceed as follows: Press the MENU button on the remote control or on the device and use the ►◄...
7. SETTINGS Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time for the alarm. Use the number pad on the remote control or the knob on the device. Your entries must be confirmed by pressing the ENTER button.
7. SETTINGS 7.2.6. Standby mode This function lets you adjust the display in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Standby mode in the menu and press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm.
7. SETTINGS Auto standby In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if no operation is performed during this period. 7.2.7. Sleep timer The sleep timer function can be used to automatically switch the radio into standby mode. Here, you can determine the amount of time until the device automatically switches off.
7. SETTINGS control knob on the device to select Backlight in the System menu and press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm. You can adjust the backlight for both operation and standby mode.
USB interface allows you to update your radio’s operating software, which is available on www.telestar.de if required. The software provided on the website must be unzipped. The unzipped file is then transferred to an appropriate storage medium and connected to the radio via the USB port.
7. SETTINGS Use the OK button to confirm if you would like to restore factory settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate factory settings, the device will return to the settings it had at the time of delivery. All saved stations and favourites lists will be lost.
8. OPERATION 8.1. DAB+ radio You can receive digitally transmitted radio stations in this radio mode. Press the MENU button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+. To confirm your selection, press the ENTER button on the remote control or press the knob on the device.
8. OPERATION Switch to the automatic station search line and confirm by pressing the Enter/OK button on the remote control or by pressing the control knob on the device. The radio will now automatically search for all receivable digital radio stations and then save them in a station list. You can ac- cess these as described in Chapter 8.1.1.
8. OPERATION 8.2. Selecting an internet radio station Use the arrow buttons ►◄ in the main menu to select Internet radio and then press the OK button on the remote control or the ENTER button on the device to confirm. As soon as you have switched to internet radio mode, you’ll be shown an overview.
8. OPERATION Podcasts Here, you can choose from a number of radio podcasts. History This list shows the 40 most recent radio stations you have se- lected. Search You can use this function to search for a specific radio station. 8.3.
8. OPERATION 8.4. Saving radio stations You can store up to 4 radio stations on one station memory button. Select a radio station that you want to save and hold down the sta- tion memory button on the device on which you want to store the radio station for approx.
8. OPERATION device to select Local radio. This part of the menu lets you sort a selection of various internet radio stations by country region so you can find them more easily. You can use the ▼▲ buttons here to select your desired pro- gramme list.
8. OPERATION To mute the radio, press the Mute button on the remote control. 8.8. Switching operating mode Press the MODE button on the remote control to switch between AUX, UPnP, local radio, DAB+ radio, FM radio, Cloud music, UPnP, AUX IN, multimedia, internet radio, CD player and Bluetooth operating modes.
8. OPERATION You can now play music from the external device. The output (skip track, back, stop, play) is controlled via the connected device. The volume can be adjusted via the VOL+ / VOL- buttons or the control knob on the radio or via the external device. Please note that you have to connect the external device using a suitable cable.
8. OPERATION select UPnP. Press OK on the remote control or the control knob on the device to confirm. Select a track you want to play and confirm by pressing the knob on the device. 8.11. USB playback/multimedia You can play MP3 music files from a USB storage device.
8. OPERATION 8.12. EQ (equaliser) In this section, you can select certain sound settings. In addition to several sound presets, you can also cus- tomise your radio’s sound and save this setting under My EQ. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the control knob on the device to select Equalizer in the main menu then press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm...
8. OPERATION Here, you can adjust the cut-off frequency for high tones (treble) and low tones (bass) to suit your taste. Under EQ advanced settings, you can adjust various frequency ranges. 8.13. Weather The device can show current weather information for your location.
Page 147
8. OPERATION You can use the MENU button to change the location for the weather report. Enter the name of the city for which you want the latest weather information. If the device is connected to the Internet, you can view weather information on the device display.
8. OPERATION 8.14. Recording radio broadcasts You can use the device to record UKW, DAB+ and internet radio programmes onto a con- nected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is named PVR. The files are saved in MP3 format.
Page 149
8. OPERATION Similarly to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for exam- ple. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
8. OPERATION using the up/down arrow buttons on the remote control or the knob. Duration: Set the recording time in hours and minutes here. Mode: Determine whether the recording should occur only once or daily. 8.15. Radio as a Bluetooth receiver The radio can be connected to an external device (e.g.
8. OPERATION In the overview of available devices, search for ‘DIRA S 32i CD’, select this and then establish the connection. 8.15.2. Playing media via Bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter 8.15.1, you can play music files stored on the external device via the radio.
8. OPERATION Confirm by pressing the control knob. This will create a Bluetooth connection with the receiving device. Once a Bluetooth connection has been established with the re- ceiving device, the radio’s speakers will be deactivated. The sound can only be heard via the Bluetooth receiver in this setting. 8.16.
Press the EJECT button on the device to eject the CD from the drive. 8.18. Cloud music The DIRA S 32i CD can be used to play UKW, internet and DAB radio stations as well as numerous internet music streaming services. The radio supports the following streaming providers:...
8. OPERATION You can find out more about the registration process on the relevant provider’s website. Select your music streaming provider in the main menu and press OK to confirm. Enter your account access details into the relevant form. If you have entered everything correctly, you should now have direct access to the music service.
Page 155
8. OPERATION Download the application from the Google Play Store® for Android ® operating systems or iTunes for iOS ® operating systems then install the app onto your smartphone. Start the app. When you start the app, it will automatically recognise the radio as long as it is registered to the same network.
Page 156
8. OPERATION Touch controller You can use the touch controller to swipe right or left, up or down to control various functions, e.g. volume or programme selec- tion. Accessing favourite stations You can use this function to view your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list.
Page 157
8. OPERATION Playback function Use this button to view current playback. Here, you can select internet, DAB + or FM radio stations. You can also change the volume here. Here, you can begin recording to a USB data carrier. As well as the current radio station, any additional information provided by the radio station about the current programme will also be displayed.
Page 158
8. OPERATION Switch operating mode You can use this field to switch between the radio’s various operating modes. The choice of operating modes depends on the functions offered by the connected radio.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Display Connect to power not on, using the power cable radio does not react provided. Remote control does Battery dead or incorrectly inserted. Please check that the batteries are work inserted in the correct direction. Point the remote control at the device.
Page 160
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Volume too low Check the volume setting on the radio. Check the volume setting on the paired device from which you are playing music. Network connection Check the WiFi function. cannot be estab- Activate the DHCP function on the lished router to which the radio is to be...
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting No sound is coming Headphones are plugged in. from the device. All Unplug the headphones. other functions are Glitches in CD play- CD damaged or scratched. Check the back. CD for damage or scratches. 10.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSING OF PACKAGING Entsorgung The packaging consists exclusively of materials that can be Verpa recycled. Please Ihr Ge dispose of these schäd properly. Rohm werd 12.2. DEVICE DISPOSAL werd Gerät The symbol on the right of a crossed out waste bin indicates that this device is subject to Werfe Directive 2012 / 19 /...
12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSING OF BATTERIES Batteries may not be disposed of with household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and battery packs. Suitable collection bins are provided at specialist retailers and numerous public facilities.
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range...
Page 165
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Connections Headphones 3.5mm stereo jack input AUX IN 3.5mm stereo jack input Polarity Power adapter con- nection USB port USB 2.0 standard Operating conditions Temperature range C - 45 Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface Frequency range 2.412 GHz - 2.4835 GHz...
Page 166
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Technical data for adapter Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Model name SOY-1500240EU-056B Input voltage 100- 240V AC frequency input 50/50Hz Output voltage Output power 2.4A Output capacity Average 85.60% operational efficiency Efficiency at minor 87.41% power (10%) Power consumption <0.1W...
02676 / 95 20 101 or via email: service@telestar.de If the service hotline is unable to assist you, please send your TELESTAR DIRA S 32i CD to the following address, preferably in its original packaging but packaged for safe transport: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
15. CE SEAL Your device is labelled with the CE seal and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA S 32i CD complies with all significant protective requirements of the radio guideline 2014/53/EU (RED – Radio Equipment Devices),...
Page 170
We assume no liability for misprints or errors. Copying and reproduction only permitted with the express permission of TELESTAR-DIGITAL GmbH. As of: 09/2021...
Page 171
Manuel d’utilisation DIRA S 32i CD Deutsch Commande à distance au moyen de l’application English Français Italiano Nederlands...
Page 173
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos........177 1.2.
Page 174
TABLE DES MATIÈRES 6.9. Emplacement ........206 6.10.
Page 175
TABLE DES MATIÈRES 8.2. Sélectionner une station de radio Internet ..223 8.3. Recherche d’une station de radio Internet ..225 8.4. Mémoriser les stations de radio ....226 8.5.
Page 176
TABLE DES MATIÈRES 11. INDICATIONS SUR LES MARQUES ....248 12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION ....249 12.1.
1. Avant-propos Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire et conserver soigneusement ces instructions pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. Avant-propos 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L'appareil sert de récepteur pour les signaux radio DAB+ FM et internet ainsi que de lecteur de fichiers audio enregistrés sur un support de données USB, d’un lecteur CD, d’un appareil Bluetooth ou d’un lecteur réseau.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui DANGER ! entraîne la mort ou des blessures graves si elle n’est pas respectée. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT ! blessures graves si elle n’est pas...
Page 180
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ce symbole avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la clas- se de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à la ten- sion d'isolation nominale entre les parties actives et accessibles (VDE 0100 partie 410, 412.1).
Page 181
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ces symboles indiquent la polarité de Fig. 1 la fiche dans le cas d’appareils équi- pés de fiches creuses. On distingue 2 variantes Fig. 1 : Moins (négatif) à l’extérieur / Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les per- sonnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou...
> Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. > Utilisez uniquement le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.
Page 184
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. > Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour cela, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de cou rant et de l’appareil. > Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires que nous avons livré...
Page 185
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionne- ment avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se dépo ser à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. > Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. > Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées.
Page 187
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, des flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des hauts-parleurs. N’exposez pas l’appareil à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages ou une perte de l'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des lésions chez l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des raisons de penser que la radio provoque des interférences avec un dispositif médical, éteignez immédiate- ment la radio ou débranchez-la de la source d'alimentation. 2.8. Manipulation des piles Utilisez uniquement le type des piles livrées avec l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un...
Page 190
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pen- dant une période prolongée. Retirez immédiatement les piles vides ou ayant fui de l’appareil. Les piles ayant fui peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau.
Page 191
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion ! > Utilisez uniquement des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. > Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, car ils peu- vent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail : service@telestar.de Quan- Explication tité TELESTAR DIRA S 32i CD Télécommande Antenne télescopique Bloc d’alimentation externe Manuel d’utilisation Carte de garantie Pile pour télécommande de type CR 2025 / 3 V (Déjà installée dans la télécommande)
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 9 10 12 13 17 18 19...
Page 195
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 40 dernières stations de radio sélectionnées. 2. Preset Cette touche vous permet d’accéder à la liste des stations favo- rites. 3. Mode Permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement (Radio Internet, radio locale, FM, DAB+, Music Cloud, UPnP, AUX, Multimédia, Bluetooth, lecteur CD) de la radio.
Page 196
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Cette touche vous permet de sélectionner le titre précédent ou d’effectuer un retour rapide en mode USB/Media/UPnP ou CD. 9. Touche de mémoire station 4/Titre suivant Passe à la quatrième position de mémoire de station radio en mode radio.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE disque dur USB ou une clé USB pour diffuser les fichiers de mu- sique contenus. 17. Prise pour écouteurs Branchez un casque ici pour écouter la musique émise par la radio au moyen d’écouteurs. La diffusion de la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs est interrompue lorsque vous branchez des écouteurs.
Page 199
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionne- ment à l’autre. Il est possible d’attribuer une autre fonction à cette touche. Pour ce faire, veuillez vous reporter au chapitre 8.16.
Page 200
5. TÉLÉCOMMANDE Arrête la lecture ►II Démarre ou met la lecture en pause ►►I Sélectionner le titre suivant / Avance rapide 11. INFO Affiche les informations relatives à la chaîne de radio actuellement diffusée. 12. Menu Cette touche vous permet d’activer le menu de l’appareil ▯...
6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande ou de l’appareil. > Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande, ou en tournant le bouton rotatif de l’appareil.
6. INSTALLATION L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion ! Lisez à ce propos les consignes de sécurité contenues dans le chapitre 2.8. Assurez-vous de la bonne polarité des piles ! Puis réinsérez le compartiment à piles. 6.3 Raccord d’antenne Vissez l'antenne télescopique incluse à...
6. INSTALLATION Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner le mode.
6. INSTALLATION L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L'heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l'appareil est connecté à l’Internet par l’in- termédiaire d’un réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système dans le menu principal.
6. INSTALLATION 6.7. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner. confirmez avec la touche ENTER de la télécom- mande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. 6.8.
6. INSTALLATION tionner. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. REMARQUE La consommation de l’appareil en mode veille augmente si vous activez le mode « Veille avec horloge ». 6.9. Emplacement Sélectionnez un continent puis le pays dans lequel vous vous trouvez pour pouvoir accéder aux stations locales de votre région en mode radio internet.
6. INSTALLATION 6.10. Sélection du Wifi / réseau Tous les réseaux Wifi à portée de l’appareil seront affichés à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez avec la touche ENTER. Saisissez la clé Wifi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲...
7. RÉGLAGES Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande. Elle vous permet d’accéder au menu principal indépendamment du réglage de l’appareil.
7. RÉGLAGES Radio DAB Radio Internet Radio Locale Radio FM Music Cloud UPnP Multimédia Égaliseur Système Météo Bluetooth Lecteur CD Vous pouvez sélectionner les points individuels du menu au moyen des touches fléchées ►◄ ou du bouton rotatif. Confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil.
7. RÉGLAGES 7.1.3. Touche Liste Vous pouvez obtenir un aperçu des dernières stations de radio réglées en appuyant sur la touche Liste en mode radio. 7.1.4. Touche Mode La touche Mode vous permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement de la radio. 7.2.
7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélec- tionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner le format.
7. RÉGLAGES L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L’heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l’appareil est connecté à l’Internet par l’in- termédiaire du réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio.
Page 213
7. RÉGLAGES Confirmez votre choix avec la touche ENTER de télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter au moyen des touches ▼▲ de la télécommande, et confirmez avec ENTER. Saisissez la clé...
7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Ce sous-menu vous permet de régler jusqu’à 5 alarmes de réveil. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à...
Page 215
7. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez le clavier numérique de la télécommande ou le bouton rotatif de l’appareil. Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER.
7. RÉGLAGES L’alarme s’arrête pendant 5 minutes. Elle est réactivée au bout de ces 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez touche de l’appareil. 7.2.5. Modifier la minuterie Ce menu vous permet de modifier une minuterie d’enregistre- ment déjà réglée. Veuillez également lire le chapitre 8.14. 7.2.6.
7. RÉGLAGES Standby (veille) Eco Dans ce mode, l’appareil en Standby (veille) consomme très peu d’électricité. L’heure n’est pas affichée en mode Standby (veille). Mode Standby (veille) avec horloge Ce mode de fonctionnement affiche l’heure en mode Standby (veille) si vous éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (veille) .
7. RÉGLAGES Sélectionnez « Arrêt » pour désactiver cette fonction ou choisissez une durée prédéfinie entre 10 et 120 minutes. Confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité...
La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décom-...
7. RÉGLAGES pressé sur un support de stockage correspondant et connectez celui-ci ensuite avec la radio au moyen du port USB. Veuillez vous reporter à la description du logiciel téléchargé pour connaître la procédure de mise à jour du logiciel. La mise à...
8. FONCTIONNEMENT Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues.
8. FONCTIONNEMENT 8.1.1. Liste des stations Appuyez sur la touche Liste pour afficher la liste des stations DAB de l’appareil. Cette liste vous permet d’accéder à une sta- tion de votre choix. Veuillez noter que la liste de stations DAB existe seulement si une recherche préalable de station DAB a été...
8. FONCTIONNEMENT Passez à la ligne « recherche automatique de stations de radio » et confirmez avec la touche Enter/OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. La radio recherche automatiquement toutes les stations de radio numériques disponibles et les mémorise ensuite dans une liste de stations.
Page 224
8. FONCTIONNEMENT choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. Un aperçu est affiché dès que vous passez en mode radio internet. Des listes différentes sont disponibles ici. Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé.
8. FONCTIONNEMENT Podcasts Vous pouvez choisir ici parmi une série de podcasts radio. Historique Les 40 dernières stations de radio sélectionnées se trouvent dans cette liste. Recherche Cette fonction vous permet de rechercher une station de radio. 8.3. Recherche d’une station de radio Internet Sélectionnez la ligne Recherche et confirmez avec le bouton rotatif de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.4. Mémoriser les stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 4 stations de radio sur une touche de mémoire de station. Sélectionnez une station de radio que vous souhaitez mémoriser et appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche mémoire de l'appareil sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station de radio.
8. FONCTIONNEMENT 8.6. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à proximité en mode radio Internet, vous pouvez chercher des stations radio de votre région de manière ciblée dans le menu de l’appareil. Sélectionnez « Radio locale » dans le menu principal de l’appareil au moyen des touches ►◄...
8. FONCTIONNEMENT 8.7. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/ VOL- de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désacti- ver le son de l’appareil. 8.8.
8. FONCTIONNEMENT Vous pouvez également passer au mode AUX en appuyant sur la touche MODE de l'appareil jusqu’à ce que le mode AUX soit activé. Vous pouvez à présent diffuser de la musique à partir d’un appareil externe. La commande (avance, recul, arrêt, lecture du titre) s'effectue par l’intermédiaire de l'appareil connecté, le volume sonore de la diffusion peut être commandé...
8. FONCTIONNEMENT Procédez comme suit pour sélectionner l’option UPnP : appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez UPnP à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.12. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner certains préréglages sonores. En plus de plusieurs préréglages sonores, vous avez également la possibilité de personnaliser le son de votre radio et de mémoriser votre réglage dans « Mon EQ ». Au moyen des touches ▼▲...
Page 232
8. FONCTIONNEMENT Sélectionnez un son préréglé au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide du bouton rotatif de l’appareil, et confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Vous pouvez modifier les réglages par défauts de la radio dans le sous-menu Mon profil EQ.
8. FONCTIONNEMENT 8.13. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélec- tionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK. Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo par l’intermédiaire de la touche MENU.
8. FONCTIONNEMENT l'appareil. Veuillez noter. l'appareil doit accéder à un serveur Internet sur lequel sont stockées les informations météorologiques pour recevoir les prévisions météorologiques. Par conséquence, les données météorologiques affichées peuvent différer des données météorologiques de votre emplace- ment. 8.14. Enregistrer des émissions radio L’appareil vous permet d’enregistrer des émissions de radio FM, DAB+ et Internet sur des supports de données USB connectés.
Page 235
8. FONCTIONNEMENT Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregis- trements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple. Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche Record de l’appareil ou de la télécommande.
8. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici l’émission de radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à...
Dans l’aperçu des appareils disponibles, cherchez et sélectionnez « DIRA S 32i CD », et établissez la connexion. 8.15.2. Lecture de médias par Bluetooth Si vous avez établi une connexion Bluetooth comme décrit dans le chapitre 8.15.1, vous pouvez à...
8. FONCTIONNEMENT (lecteur MP3 etc.), ou sélectionnez un titre de la liste de lecture respective et commencer à le diffuser. 8.15.3. La radio en tant qu’émetteur Bluetooth La radio peut être également utilisée comme émetteur Bluetooth. Il est ainsi possible de transmettre des signaux audio de la radio à...
8. FONCTIONNEMENT 8.16. Modifier la fonction de la touche MODE. Une touche MODE dont la fonction peut être modifiée se trouve sur la télécommande ainsi que sur l’appareil. Pour adapter la fonction de cette touche à vos besoins, veuillez procédez comme suit : appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez au moyen des touches ►◄...
Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil pour éjecter le CD. 8.18. Music Cloud La radio DIRA S 32i CD vous permet d’utiliser les stations de radio FM, Internet et DAB ainsi que de nombreux services de streaming de musique sur Internet. La radio prend en charge les fournisseurs suivants :...
8. FONCTIONNEMENT 8.19. Manipulation avec l’application L’application vous permet d’utiliser votre radio Internet compatible par l’intermédiaire d’une tablette ou d’un Smartphone. L’application est adaptée aux systèmes d’exploitation iOS et Android. Indication : Cette description correspond à la version de l’application de 06/2021.
Page 242
8. FONCTIONNEMENT Lancez l’application. L’application détecte automatiquement la radio lorsqu’elle est activée, à condition que les deux appareils soient connectés dans le même réseau. Le menu principal de l’application est struc- turé comme le menu de la radio. Les icônes utilisées par l’application sont similaires aux symboles du menu de la radio.
Page 243
8. FONCTIONNEMENT Touch Controller - Contrôleur tactile Le Touch Controller (Contrôleur tactile) sert à contrôler certaines fonctions, comme le volume ou la sélection d’émis- sions de radio en balayant l’écran vers la droite ou la gauche. Accéder aux stations favorites Cette fonction vous permet d’afficher les stations radio favorites.
Page 244
8. FONCTIONNEMENT Fonction de lecture Cette touche permet d'appeler la lecture en cours. Vous pouvez sélectionner ici les stations radio Internet, DAB+ ou FM. Vous pouvez aussi régler le volume sonore. Et vous pouvez commencer un enregistre- ment sur un support USB. En plus de la station de radio activée, les informations transmises par la station de radio sur l’émission en cours sont égale-...
Page 245
8. FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit inclus dans la livraison. aux commandes La commande au Les piles sont vides ou mal installées. moyen de la télécom- Veuillez vérifier si les piles sont in- mande n’est sérées dans le bon sens.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La lecture AUX La radio se trouve dans le mauvais ne fonctionne pas mode de fonctionnement Passez au mode de fonctionnement « AUX » Mauvaise connexion du câble. Vérifiez la connexion entre la radio et l’appareil externe Mauvaise Fichier avec faible débit binaire.
Page 247
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La connexion Wifi ne Contrôlez la disponibilité de réseaux peut pas être établie Wifi. Réduisez la distance entre le routeur Wifi et la radio. Assurez-vous que vous avez utilisé le bon mot de passe WEP/WPA lors de la connexion à...
10. CONSERVATION Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et à l’abri de la poussière. Retirez la pile de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée.
12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil Verp se compose exclusivement de matériaux Ihr G recyclables. Veuillez les trier schä et les traiter Rohm werd selon le système de recyclage en vigueur. werd Gerä Werf 12.2.
12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Radio Internet Codecs audio MP3 (Débit binaire jusqu’à 320 kb/s, fréquence d’échantillonnage jusqu’à 48 KHz) AAC/AAC+ (Débit binaire jusqu’à 320 kb/s, fréquence d’échantillonnage jusqu’à 48 KHz) WMA (Débit binaire jusqu’à 320 kbit/s, fréquence d’échantillonnage jusqu’à 48 KHz) DAB/DAB+/FM Plage de réception Bande DAB III 174 MHz - 240 MHz...
Page 252
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs / casque Prise Jack 3,5 mm stéréo AUX IN Prise Jack 3,5 mm stéréo Polarité Connexion pour ali- mentation électrique Port USB USB 2.0 Standard Conditions de fonctionnement Plage de tempéra- 0 C - 45 ture Humidité...
Page 253
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Données techniques bloc d’alimentation Fabricant SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identifiant du modèle SOY-1500240EU-056B Tension d’entrée 100- 240 V Fréquence du courant 50/50 Hz alternatif d’entrée Tension de sortie 15 V Courant de sortie 2,4 A Puissance de sortie 36 W Efficacité...
Page 254
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Pile de la télécommande Type CR 2025 / 3 V...
à la situation au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie du TELESTAR DIRA S 32i CD correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat. Nous vous proposons également une assistance profes- sionnelle par l’intermédiaire de notre HOTLINE service client.
15. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. L’appareil TELESTAR DIRA S 32i CD est conforme aux exigences essentielles de protection de la directive radio 2014/53/UE (RED –Radio Equipment Devices), de la directive sur la basse tension 2014/35/UE, ainsi que de la directive RoHS (2011/65/UE) et du le règlement REACH 1907/2006...
Page 258
à jour à la date d’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les fautes d’impression. La copie et la reproduction de ce manuel d’utilisation sont uniquement permises avec l'autorisation explicite de TELESTAR-DIGITAL GmbH. Version : 09/2021...
Page 259
Istruzioni d’uso DIRA S 32i CD Deutsch Controllo a distanza tramite App English Francais Italiano Nederlands...
1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. Introduzione 1.2. Utilizzo conforme Il prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. Il dispositivo funge da ricevitore per segnali radio DAB + FM e Internet e per la riproduzione di file audio da un supporto dati USB, lettore CD, dispositivo Bluetooth o un'unità di rete e per la registrazione di file audio su un supporto dati USB.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un peri- colo con un elevato grado di rischio, che nel caso in cui l'indicazione PERICOLO! venisse disattesa, ha come conse- guenza la morte o una lesione di grave entità.
Page 268
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rin- forzato o doppio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1).
Page 269
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Per gli apparecchi provvisti di connet- tore coassiale, questi simboli indica- Fig. 1 no la polarità del connettore. Possono essere contraddistinte due differenti varianti Fig. 2 Fig. 1: Esterno Positivo/Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es.
> Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai nessun altro alimentatore.
Page 272
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. > In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi.
Page 273
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo. A seguito di un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato controllato o riparato da personale appositamente autorizza- > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe venire a formarsi umidità...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA disposte in prossimità dell’apparecchio o dell’alimentatore. > L'alimentatore non deve mai essere afferrato o toccato con mani umide o bagnate. 2.4. Collegamento del dispositivo > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.5. Protezione dell'apparecchio da difetti NOTA > Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o mancanza di ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. > Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. Evitare la vicinanza diretta a: fonti di calore, quali ad es.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Di queste fanno parte ad es. aree di stoccaggio di car buranti, serbatoi, o aree in cui vengono conservati o lavorati solventi. > Non mettere in funzione l’apparecchio in aree la cui aria sia contaminata da particolato (ad es. polvere di farina o di legno) 2.6.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA energia e campi elettromagnetici. Questi potrebbero influenzare dispositivi medici quali pacemaker o defibrillatori. Mantenere una sufficiente distanza di sicurezza tra dispositivi medici e la radio. Se si ha ragione di credere che la radio stia causando disturbi a qualsiasi dispositivo medico, spegnere la radio e scollegarla immediatamente dall’alimentazione elettrica.
Page 278
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per un prolungato periodo di tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o che evidenziano perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle.
Page 279
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulizia dell'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio.
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Numero Dichiarazione TELESTAR DIRA S 32i CD Telecomando Antenna telescopica Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Certificato di garanzia Batteria per telecomando tipo CR 2025 / 3 V...
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 9 10 12 13 17 18 19...
Page 283
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Elenco Riprende la lista delle ultime 40 stazioni radio scelte. 2. Preset Seleziona la lista dei programmi preferiti. 3. Mode Cambiare tra le diverse modalità di funzionamento (radio Internet, radio locale, FM, DAB+, cloud music, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, lettore CD) della radio.
Page 284
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 9. Tasto 4 di memorizzazione di stazione/Titolo successivo In modalità radio passa alla 4 posizione di memoria del program- Utilizzare questo tasto per selezionare il titolo successivo o l'avan- zamento rapido in modalità USB/Media-/UPnP-/ o CD- Modus.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 18. AUX IN Collegare qui una sorgente audio esterna come un lettore MP3, uno smartphone o un tablet tramite cavo AUX con jack maschio da 3,5 mm 19. Attacco dell’alimentatore di rete Collegare tramite questa presa l’apparecchio all’alimentatore di rete (in dotazione alla fornitura).
Page 287
5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. A questo tasto può essere assegnata una funzione diversa. Si pre- ga di leggere in proposito anche il cap. 8.16. 3.
Page 288
5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio. ▯ Rec/ Eject Avvia una registrazione dei programmi audio su un supporto dati USB. Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio.
6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso > Accensione o spegnimento dell’apparecchio con il tasto Standby del telecomando o dell’apparecchio. > Aumento del volume con il tasto VOL+ sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio. Riduzione del volume con il tasto VOL- >...
6. INSTALLAZIONE In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Per ulteriori informazioni leggere le avvertenze di sicurezza nel cap. 2.8. Prestare attenzione alla corretta polarità della batteria! Reinserire di nuovo il vano batterie. 6.3 Attacco per l’antenna Avvitare l'antenna telescopica inclusa nella fornitura al collega- mento dell'antenna sul retro del dispositivo.
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizza- re l’orario.
6. INSTALLAZIONE La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene colle- gato in rete a Internet, l’ora e la data vengono automaticamente sincronizzate. Non è quindi necessaria alcuna impostazione dell’ora. Queste impostazioni si possono modificare in ogni mo- mento nel menu principale sotto la voce Sistema.
6. INSTALLAZIONE 6.7. Ora solare Attivare qui l’ora solare quando è in vigore. Tramite i tasti▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o pre- mendo la manopola sull’apparecchio. 6.8. Modalità Standby A questo punto specificare se l'ora deve essere visualizzata sul display quando la radio è...
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o pre- mendo la rotella sull’apparecchio. Il consumo energetico del dispositivo aumenta in caso di attivazio- ne della modalità “Standby con orario", 6.9.
6. INSTALLAZIONE 6.10. Selezione della rete W-LAN Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi dispo- nibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere e confermare con il tasto ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la manopola sull’apparecchio è...
7. IMPOSTAZIONI Si prega di osservare che il processo di collegamento al router può avere una certa durata. 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sul dispositivo o sul telecomando. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà sempre mostrato il menu principale del dispositivo.
7. IMPOSTAZIONI Radio DAB Internet radio Radio locali Radio FM Cloud Musik UPnP Multimedia Equalizzatore Sistema Meteo Bluetooth CD Player Si possono selezionare le singole voci del menu con i tasti frec- cia►◄ o del pulsante rotante Confermare la selezione con il tasto OK del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
7. IMPOSTAZIONI 7.1.3. Tasto Elenco Premendo sul tasto Elenco si ottiene una panoramica delle emit- tenti radiofoniche ascoltate di recente. 7.1.4. Tasto Mode Con il tasto Mode si attivano le varie modalità di trasmissione radio. 7.2. Sistema Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄la voce del menu- Sistema .
7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta.
7. IMPOSTAZIONI La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica della data e dell’ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora. Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.
Page 301
7. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare con l’aiuto dei tasti ▼▲ del telecomando la rete, con cui deve essere creata una connessione e confermare con ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul tele- comando o mediante la manopola sull’apparecchio è...
7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 5 orari di sveglia. Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
Page 303
7. IMPOSTAZIONI Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attiva- ta la sveglia. Utilizzare anche la Tastiera numerica del telecoman- do o la rotella sull’apparecchio. Per confermare le singole indicazioni, bisogna salvarle con il Tasto ENTER.
7. IMPOSTAZIONI Per disattivare la sveglia fino al giorno successivo, premere Tasto sull’apparecchio. 7.2.5. Modifica del timer In questo menu è possibile modificare un timer di registrazione già impostato. Si prega di consultare in proposito anche il cap. 8.14. 7.2.6. Modalità Standby Con questa funzione è...
7. IMPOSTAZIONI Eco Standby In modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente mol- to basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità l’orario viene mostrato anche in modalità stan- dby, quando l’apparecchio viene spento cliccando sul tasto Stan- dby.
7. IMPOSTAZIONI Selezionare Off per disattivare questa funzione o selezionare un intervallo di tempo preimpostato tra 10 e 120 minuti. Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premendo la rotella sull'apparecchio. 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione è possibile regolare e variare la luminosità del display.
7. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando è in funzione che quando l’apparecchio è in modalità standby. Utilizzare i tasti►◄ o la rotella sull’apparecchio e confermare con ENTER. 7.2.9. Impostazione della località Con questa impostazione è possibile inserire la regione in cui ci si trova.
Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia neces- sario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collegare questo tramite attacco USB alla radio.
8. COMANDI Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a que- sta azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riporta- to allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazio- ni salvate e le liste dei preferiti.
8. COMANDI 8.1. Radio DAB+ In questa modalità radio è possibile ricevere le stazioni radio trasmesse in digitale. Tenere premuto il tasto MENU sul telecomando o sull'apparec- chio e selezionare con i tasti ►◄ la voce del menù DAB/DAB+. Confermare la selezione premendo la rotella sull’apparecchio o premendo il tasto ENTER sul telecomando.
8. COMANDI Passare alla riga Ricerca automatica delle stazioni e confermare con il tasto Enter/OK sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio. La radio ricercherà automaticamente tutte le stazioni radio digitali ricevibili e le memorizzerà in una lista delle stazioni. Questa può...
8. COMANDI desiderata e confermare con ENTER. 8.2. Selezione di una stazione Internet radio Selezionare con i tasti freccia►◄ nel menu principale dell’apparecchio la voce Internetradio e confermare la scelta con il tasto OK del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. Non appena è...
8. COMANDI Radio Cliccando su questa voce si visualizzano i diversi elenchi di pro- grammi radio. Podcasts Qui si può scegliere tra una serie di podcast radio. Cronologia In questo elenco si trovano le ultime 40 stazioni radio selezionate di recente. Ricerca Grazie a questa funzione è...
8. COMANDI mare con la manopola sull'apparecchio. 8.4. Memorizzazione di una stazione radio È possibile memorizzare fino a 4 stazioni radio su un tasto di memorizzazione delle stazioni. Scegliere l’emittente radiofonica che si desidera salvare e man- tenere premuto il tasto di salvataggio stazione dell’apparecchio sul quale si desidera salvare la stazione radio per circa 3 secondi.
8. COMANDI 8.6. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità di funzionamento come Internet radio, è possibile nel menù dell’apparecchio cercare stazioni radio della propria regione in modo mirato. Selezionare Radio locale nel menu principale dell’apparecchio con i tasti ►◄...
8. COMANDI 8.7. Modifica del volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecomando. 8.8. Commutazione del tipo di funzionamento Premere sul tasto MODE sul telecomando per poter cambiare tra le modalità...
8. COMANDI nopola sull’apparecchio. In alternativa è possibile attivare la modalità AUX cliccando sul tasto MODE sull’apparecchio fin quando non si attiva la modalità AUX. Ora è possibile riprodurre musica da un dispositivo esterno. Il comando (Titolo avanti, Indietro, Stop, Play) avviene qui attraverso il dispositivo collegato, il volume della riproduzione può...
8. COMANDI questa rete. Per selezionare l’UPnP, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu UPnP. confermare con il tastoOK sul telecomando o premendo la ma- nopola sull’apparecchio.
8. COMANDI confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo. 8.12. EQ (Equalizzatore) Qui si possono selezionare determinate impostazioni del suono . Oltre alle numerose impostazioni predefinite, il suono della radio può essere impostato anche singolarmente salvando tali impo- stazioni sotto Il mio EQ. Selezionare con i tasti ▼▲...
Page 320
8. COMANDI Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio un’impostazione audio e confermare la scelta premendo OK sul telecomando o premendo il pulsante rotante del dispositivo. Sotto la voce Profilo del mio EQ si possono modificare le impo- stazioni di base della radio.
8. COMANDI 8.13. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo locali. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare con OK. È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico sul tasto MENU.Inserire il nome della città...
8. COMANDI Si prega di notare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server inter- net da cui derivano le informazioni meteo. Pertanto i dati meteorologici visualizzati possono eventualmente divergere dagli effettivi dati meteorologici del luogo in cui rispetti- vamente ci si trova.
Page 323
8. COMANDI Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confer- mare la richiesta con OK. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibi- le programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa.
8. COMANDI Nome: Scegliere qui il programma radiofonico che deve essere registrato. Data Inserire qui la data per la quale deve essere attivato il timer. Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù...
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo per collegare dispositivo esterno (per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo da collegare). Cercare „DIRA S 32i CD “, nella panoramica dei dispositivi disponibili, selezionarlo e stabilire la connessione. 8.15.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è...
8. COMANDI 8.15.3. Radio come trasmettitore Bluetooth La radio può essere utilizzata come trasmettitore Bluetooth. Ciò consente di trasmettere segnali audio dalla radio a ricevitori Bluetooth idonei tramite Bluetooth. (ad es. una cuffia Bluetooth) Per entrare in modalità di trasmissione Bluetooth, procedere come segueVerificare che il dispositivo di ricezione Bluetooth sia attivato e pronto.
8. COMANDI 8.16. Modifica della funzione del pulsante MODE. Il pulsante MODE, la cui funzione può essere modificata, si trova sia sul telecomando del dispositivo che sul dispositivo stesso. Per adattare la funzione di questo tasto alle tue esigenze, procedi come segue: Premere il tasto Menu sul telecomando o sull'apparecchio e se- lezionare con i tasti ►◄o con il pulsante rotante la voce del menù...
Premere il pulsante EJECT sul dispositivo per espellere nuovamente il CD. 8.18. Cloud Musik Con DIRA S 32i CD, assieme alle stazioni radio Internet e DAB, UKV e Internet, è inoltre possibile utilizzare svariati servizi di streaming musicale via Internet. La radio supporta le offerte dei...
8. COMANDI 8.19. Controllo a distanza tramite App Con l'applicazione è possibile gestire la propria radio Internet compatibile tramite tablet o smartphone. L'app è adatta sia per i sistemi operativi iOS che Android. Avvertenza: Questa descrizione corrisponde alla versione della app 06/2021.
Page 330
8. COMANDI Avviare l'applicazione. All'avvio della APP, questa riconosce automaticamente la radio, se il dispositivo è collegato alla stessa rete. Il menù principale della app è strutturato come il menù della radio. Le icone utilizzate dall'applicazione sono identiche ai simboli Menu della radio.
8. COMANDI Touch Controller Il controller touch viene utilizzato per controllare alcune funzioni quali il volume o la selezione del programma, scorrendo lo schermo verso destra o verso sinistra. Accesso alle stazioni preferite Con questa funzione vengono visualizzate le stazioni radio preferite. Selezionarne una dall'elenco.
Page 332
8. COMANDI Funzione di riproduzione Utilizzare questo pulsante per richiamare la riproduzione corrente. Qui è possibi- le selezionare le stazioni radio tramite Internet DAB+ o FM È anche possibile regolare il volume di riproduzione. Da ultimo, è anche possibile avviare la registrazione su supporto USB.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Commutazione del tipo di funzionamento È possibile utilizzare questo campo per se- lezionare della radio. le varie modalità di funzionamento Le opzioni di selezione delle modalità di funzionamento dipendono dalle funzioni della radio collegata.
Page 334
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente one sul display, elettrica la radio non reagisce tramite l’alimentatore di rete in dotazi- ai comandi alla fornitura. Non è possibile Batteria scarica o inserita non corret- l’azionamento tramite tamente.
Page 335
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione La riproduzione AUX La radio è nella modalità di funziona- non funziona mento errata Passare alla modalità “AUX” Collegamento via cavo difettoso. Contr- ollare il cavo di collegamento fra radio e dispositivo esterno Pessima File con bitrate basso.
Page 336
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile Verificare la disponibilità di reti Wi-Fi. instaurare la connes- Ridurre la distanza fra il router Wi-Fi e sione W-LAN la radio. Assicurarsi che si sta utilizzando la password WEP/WPA giusta per il col- legamento ad un router Wi-Fi.
10. CONSERVAZIONE Quando non viene utilizzato, staccare l’alimentatore di rete dalla presa, scollegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore di rete dalla radio e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere. In caso di prolungato non utilizzo occorre estrarre la batteria dal telecomando.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Entsorgun L’imballaggio del tuo apparecchio è composto esclusivamente di materiali Ihr G riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento opportunamente suddivisi per la raccolta differenziata. 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO kein Il simbolo di un bidone su ruote barrato raffigurato qui a destra indica che questo apparecchio sottostà...
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e gli accumulatori separatamente.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campionamento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campi- onamento fino a 48 kHz) WMA (velocità...
Page 341
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie Presa jack stereo da 3,5 mm AUX IN Presa jack stereo da 3,5 mm Polarità Attacco alimentazione di tensione Porta USB USB 2.0 Standard Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura C - 45 Umidità...
Page 342
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Dati tecnici dell'alimentatore Fabbricante SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identificativo del modello SOY-1500240EU-056B Tensione di ingresso 100- 240V Ingresso di frequenza CA 50/50Hz Tensione di uscita Corrente di uscita 2,4A Rendimento Media Efficienza operativa 85,60% Efficienza a carico leggero (10%) 87,41% Consumo energetico a vuoto <0,1W Condizioni di conservazione...
Se il servizio di assistenza non è in grado di aiutarLa, invii il Suo apparecchio TELESTAR DIRA S 32i CD, preferibilmente nella pro- pria confezione originale, ma comunque assolutamente imballato per un trasporto sicuro, al seguente indirizzo:...
Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Il dispositivo TELESTAR DIRA S 32i CD è conforme ai requisiti essenziali di protezione della direttiva radio 2014/53/UE (ROSSO - Dispositivi per apparecchiature radio),...
Page 346
Non assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori in genere. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versione: 09/2021...
Page 347
Gebruikershandleiding DIRA S 32i CD Deutsch English Bediening op afstand via app Français Italiano Nederlands...
1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kun- nen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebrui- kershandleiding.
1. Voorwoord 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor DAB+ FM en internetradi- osignalen en voor het afspelen van audiobestanden van een USB-datadrager, cd-speler Bluetooth apparaat of een net- werkzender en voor het opnemen van audiobestanden op een USB-datadrager.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de GEVAAR! dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot WAARSCHUWING!
Page 356
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met bescher- mingsklasse II hebben een verstevigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegan- kelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de bescher- mende geleider.
Page 357
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Bij apparaten met holle stekkers Afb. 1 wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid Afb. 2 gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik wor- den genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
Page 360
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
Page 361
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. > Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
Page 363
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaten met sterke magnetische velden zoals bijv. luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. > Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een sto- ring met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die mee- geleverd wordt.
Page 366
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Page 367
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. >...
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het opperv- lak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR DIRA S 32i CD Afstandsbediening Telescoopantenne Externe netstekker Gebruikershandleiding Garantiekaart Batterij voor afstandsbediening type CR 2025/ 3 V (Reeds in afstandsbediening geplaatst)
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 9 10 12 13 17 18 19...
Page 371
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 40 geselecteerde radiostations. 2. Preset Roept de programmalijst Favorieten op. 3. Mode Schakelt tussen de verschillende bedrijfsmodi (Internetradio, lokale radio, FM, DAB+, cloudmuziek, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, cd-speler) van de radio. 4.
Page 372
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 9. Stationsgeheugenknop 4/volgende titel Schakelt in de radiomodus naar de 4de programmageheugen- plaats. Selecteer met deze knop de volgende titel of spoel snel door in de USB/Media-/UPnP-/ of cd-modus. 10. REC/Opname Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken. 18. AUX IN Sluit hier een externe audiobron zoals MP3-speler, smartphone of tablet aan met de 3,5 mm AUX-kabel 19. Netsnoeraansluiting Sluit het apparaat met behulp van deze stekker aan op de stroom- voorziening (wordt meegeleverd).
Page 375
5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. Aan deze knop kan een andere functie worden toegewezen. Lees daarvoor ev. ook hoofdstuk 8.16. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4.
Page 376
5. AFSTANDSBEDIENING ►►I Volgende titel selecteren / Snel verder spoelen 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze knop ▯ Rec/ Eject Start een opname van het huidige radiopro- gramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren.
6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. > Het geluidsvolume verhoogt u met de knop VOL+ op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien. >...
6. INSTALLATIE Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! Lees hierover de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2.8. Let op de juiste polariteit van de batterij! Plaats het batterijvak daarna terug. 6.3 Antenne-aansluiting Schroef de meegeleverde telescopische antenne op de antenne- aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
6. INSTALLATIE Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop ENTER op de afstandsbediening. 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken.
6. INSTALLATIE gesynchroniseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen in het hoofdmenu onder Item-systeem. 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de ▼▲...
6. INSTALLATIE 6.8. Stand-by-modus In dit item kunt u aangeven of de tijd op het display moet worden getoond wanneer de radio zich in stand-by-modus bevindt. Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbe- diening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE 6.9. Locatie Selecteer het continent en in de volgende stap het land waar u zich bevindt om toegang te krijgen tot lokale zenders uit uw regio in internetradiomodus. Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbe- diening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE 6.10. W-LAN/Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig met de knop ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstands- bediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ►...
7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Druk op de Menu-knope op het apparaat of op de afstandsbediening. Ongeacht de huidige instelling van het appa- raat, gaat u altijd naar het hoofdmenu. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de knoppen ►◄ of de draaiknop op het apparaat.
7. INSTELLINGEN U kunt de individuele menu-items met de pijlknoppen ►◄ of de draaiknop selecteren. Bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 7.1.2. Retourknop Met de knop Terug (knop 13 op het apparaat /knop 5 op de afstandsbediening) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling.
7. INSTELLINGEN 7.2. Systeem Druk op de knop Menu op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menu-item Systeem. Bevestig de selectie met de knop ENTER van de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
7. INSTELLINGEN 7.2.2 Datum en tijd Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbe- diening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling.
7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen.
7. INSTELLINGEN ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstands- bediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ► verder springen. Bevestig de invoer via het veld OK. Denk eraan dat het aanmeldingsproces enkele seconden kan duren.
Page 390
7. INSTELLINGEN Selecteer één van de 5 beschikbare wekkers en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of via de OK-knopop de afstandsbediening. Activeer de wekker via de regel Status. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geacti- veerd moet worden.
7. INSTELLINGEN In de regel pieptoon kunt u een alarmtoon kiezen of een radiostati- on dat wordt ontvangen via DAB+, FM-radio of internet Denk eraan dat bij selectie een radiostation ten minste één favoriete zender van het betreffende ontvangst- type opgeslagen moet zijn.
Page 392
7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of door middel van de OK-knop op de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven.
7. INSTELLINGEN 7.2.7. Sleeptimer De radio schakelt automatisch over naar de stand-by-modus via de sleeptimer-functie. Hier kunt u de tijd instellen waarna het appa- raat automatisch uitschakelt. Selecteer het menupunt Sleeptimer met de knoppen ▼ ▲ op de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op de apparaat en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
7. INSTELLINGEN Achtergrondverlichting en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bedie- ning als de stand-by-modus. Gebruik hiervoor de knoppen ►◄ of de draaiknop op het appa- raat en bevestig met ENTER.
Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturings- software van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internet- pagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 7.2.12.
8. BEDIENING 8.1. DAB+-radio In deze radiomodus kunt u digitaal uitgezonden radiozenders ontvangen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menupunt DAB/DAB+. Bevestig de selectie door op de draaiknop op het apparaat of door op de knop ENTER op de afstandsbediening.
8. BEDIENING ga naar de regel automatische zenderzoekprocedure en Bevestig met de knop Enter/OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. De radio zoekt nu automatisch naar alle te ontvangen, digitale radiostations en slaat deze vervolgens op in een zenderlijst. Deze kunt u oproepen zoals beschreven in hoofdstuk 8.1.1.
Page 399
8. BEDIENING 8.2. Internetradiozender selecteren Selecteer met de pijlknoppen ►◄ in het hoofdmenu van het apparaat het item Internetradio en bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door te drukken op de knop ENTER van het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus, komt u in het overzicht.
8. BEDIENING Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 40 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiozender zoeken. 8.3.
8. BEDIENING 8.4. Radiozenders opslaan U kunt tot 4 radiozenders op een zendersgeheugenknop opslaan. Selecteer een radiozender die u wilt opslaan en houd de zender- geheugenknop op het apparaat waarop u de radiozender wilt op- slaan ongeveer 3 seconden ingedrukt. De radiozender wordt opgeslagen.
8. BEDIENING 8.6. Lokale radiozenders Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiozenders uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Selecteer in het hoofdmenu van het apparaat en kies met de knoppen ►◄...
8. BEDIENING 8.7. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de knoppen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draaiknop op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstandsbediening. 8.8. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de knop MODE op de afstandsbediening om tussen de bedrijfsmodi AUX, UPnP, lokale radio, DAB+-radio, FM radio, cloudmuziek, UPnP, AUX IN, Multimedia, Internetradio, cd-speler of Bluetooth te wisselen.
8. BEDIENING Alternatief kunt u ook naar de AUX-modus schakelen door op de MODE-knop op het apparaat te drukken totdat de AUX-modus geactiveerd is. Nu kunt u muziek vanaf het externe apparaat afspelen. De bestu- ring (titel verder, terug, stop, play) verloopt hierbij via het aange- sloten apparaat, het afspeelvolume kan via de knoppen VOL+/ VOL- respectievelijk de draaiknop van de radio of via het externe apparaat geregeld worden.
8. BEDIENING Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de knoppen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat UPnP. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
8. BEDIENING 8.12. EQ (Equalizer) In dit gedeelte kunt u bepaalde klankinstellingen selecteren. Naast verschillende voorgaande geluidsinstellingen kunt u ook het geluid van uw radio individueel aanpassen en deze instelling opslaan onder Mijn EQ. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item Equalizer en druk op de knop ENTER op de...
8. BEDIENING bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. In het item Mijn EQ-profiel kunt u de basisinstelling van de radio wijzigen. Hier kunt u de grensfrequentie voor hoge tonen (treble) en lage tonen (bass)aan uw geluidsvoorkeuren aanpassen.
Page 408
8. BEDIENING Via de knop Menu kunt u de locatie voor het weerbericht wijzi- gen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weersinformatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven.
8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma's opnemen Met het apparaat kunt u FM-, DAB+- en internetradio- uitzendingen op een aangesloten USB-gegevensdrager opnemen. De radio stelt een lijst op het aangesloten USB-gegevensmedium samen waarin alle opnamen worden opgeslagen. De lijst is geti- teld ”PVR“. De bestanden worden opgeslagen in MP3-formaat. U kunt een uitzending direct in het lopende bedrijf opnemen indien u een USB-gegevensdrager op de radio hebt aangesloten.
Page 410
8. BEDIENING Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebrui- ken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent. Houd hiervoor de Opnameknop op het apparaat of op de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt.
8. BEDIENING de pijlknoppen omhoog / omlaag op de afstandsbediening of via de draaiknop waarop de timer moet worden geactiveerd. Duur: Stel hier de opnametijd in uren en minuten in. Modus: Geef hier op of de opname eenmaal of dagelijks moet worden gemaakt. 8.15.
8. BEDIENING Zoek in het overzicht van de beschikbare apparaten naar "DIRA S 32i CD", selecteer deze en breng de verbinding tot stand. 8.15.2. Media via Bluetooth afspelen Als u zoals in hoofdstuk 8.15.1 beschreven een Bluetooth-verbin- ding hebt gemaakt, kunt u op het externe apparaat opgeslagen muziekbestanden via de radio afgespeeld.
8. BEDIENING Verwissel in de regel Bluetooth rol. De radio zoekt nu naar de Bluetooth-ontvanger. Selecteer de gewenste ontvanger in de Bluetooth-lijst. bevestig door op de draaiknop te drukken. De Bluetooth-verbinding met de ontvanger wordt dan tot stand gebracht. Als er een Bluetooth-verbinding met een ontvanger tot stand is gebracht, worden de luidsprekers van de radio gedeactiveerd.
Druk op de knop EJECT op het apparaat om de cd opnieuw uit te werpen. 8.18. Cloudmuziek Met de DIRA S 32i CD kunt u naast FM, internet- en DAB-radio- stations ook tal van internet muziekstreamingdiensten gebrui- ken. De radio ondersteunt de aanbiedingen van de volgende...
Page 415
8. BEDIENING Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, SOUNDMACHINE, TIDAL HIGHRESAUDIO* (*bij het ter perse gaan, wijzigingen op elk moment mogelijk.) Wilt u gebruik maken van één of meerdere streamingdiensten, dan moet u zich registreren bij de betreffende provider. Meer informatie over de registratie vindt u op de homepage van de betreffende providers.
8. BEDIENING 8.19. Bediening via app Met de applicatie kunt u uw compatibele internet- radio bedienen via tablet of smartphone. De app is geschikt voor zowel iOS als Android besturingssyste- men. Opmerking: Deze beschrijving komt overeen met de appversie 08/2021 Door software-actualiseringen van de app kunnen functies over het verschijningsbeeld wijzigen.
Page 417
8. BEDIENING Start de applicatie. Bij het starten van de app herkent deze automatisch de radio, voor zover deze in hetzelfde netwerk is aangemeld. Het hoofdmenu van de app is gestructu- reerd, net zoals het menu van de radio. De gebruikte iconen van de app zijn verge- lijkbaar met de symbolen van het menu van de radio.
Page 418
8. BEDIENING Touchcontroller Met behulp van de touchcontroller kunt u door naar rechts of links / boven of onder te vegen verschillende functies zoals de volumeregeling of programmaselectie besturen. Favorietenzender oproepen Via deze functie kunt u uw opgeslagen favo- riete radiozender oproepen. Selecteer een gewenste favorietenzender in de lijst.
Page 419
8. BEDIENING Weergavefunctie Via deze knop roept u de actuele weergave op. Hier kunt u radiostations via internet, DAB+ of FM selecteren. Bovendien kunt u hier het weergavevolume wijzigen. Hier kunt u ook een opname op een USB- -gegevensdrager starten. Naast het ingeschakelde radiostation wordt informatie weergegeven over het huidige programma dat door het radiostation...
Page 420
8. BEDIENING Bedrijfsmodus omschakelen U kunt dit veld gebruiken om de verschillende bedieningsmodi van de radio te selecteren. De selectiemogelijkheden voor de bedrijfsmodi hangen af van de functies van de aangesloten radio.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweer- Maak een stroomaansluiting gave, via de meegeleverde de radio reageert stekker. niet op bediening Bediening via de Batterij leeg of niet correct geplaatst. afstandsbediening Controleer of de batterij in de juiste is niet richting geplaatst is.
Page 422
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing AUX-weergave De radio bevindt zich in de foutieve werkt niet modus. Schakel over naar de modus “AUX” Kabelverbinding onjuist. Controleer de kabelverbinding tussen de radio en het externe apparaat Slechte Bestand met lage bitrate. Controleer audiokwaliteit bij het het audiobestand.
Page 423
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Wifi-verbinding kan Controleer de beschikbaarheid van wifi- niet worden opge- netwerken. bouwd Verklein de afstand tussen de wifi-rout- er en de radio. Zorg ervoor dat u het juiste WEP/ WPA-wachtwoord bij de aanmelding bij een wifi-router gebruikt.
10. OPSLAG Tijdens het niet gebruiken van het apparaat trekt u de stekker uit het stopcontact, de netkabel uit het apparaat en bewaart u de radio op een droge, stofvrije plaats. Indien de radio langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de afstandsbediening worden verwijderd.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpac uitsluitend uit recycleerbare Ihr Ger materialen. Voer deze af schäde dienovereenkomstig gesorteerd Rohma volgens het “dual system”. werden werden Gerät 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Werfen Het rechts afgebeelde symbool van een keinesf...
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
02676/95 20 101 of via mail op: service@telestar.de Indien u bij de service-hotline niet verder geholpen kunt worden, stuurt u uw TELESTAR DIRA S 32i CD indien mogelijk in de originele verpakking, maar in elk geval transportveilig, naar het volgende adres:...
15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Het apparaat TELESTAR DIRA S 32i CD voldoet aan de essentië- le beschermingseisen van de radiorichtlijn 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en...
Page 432
Voor drukfouten en vergissingen zijn we niet aansprakelijk. Kopiëren en dupliceren uitsluitend met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versie: 09/2021...