Page 7
1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. Vorwort 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für DVB-C - und Internet Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien von einem USB Datenträger oder einem Netzwerklaufwerk und zur Aufnahme von Audiodateien auf einen USB Datenträger.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1).
Page 11
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Bei Geräten mit Hohlsteckern kenn- Abb. 1 zeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten Abb. 2 unterschieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in tockener Umgebung betrieben werden...
Page 12
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
Page 13
Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Page 15
2. SICHERHEITSHINWEISE > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein...
Page 17
2. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
Page 18
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw.
2. SICHERHEITSHINWEISE Diese können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrillatoren beeinträchtigen. Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom.
Page 20
2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen.
Page 21
2. SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR DIRA S 20C Fernbedienung externes Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V (Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 9 10 15 16 17 18...
Page 25
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. MENU Ruft das Menü des Gerätes auf. 2. CABLE Schaltet in den Radiomodus zum Empfang von Radiosendern über einen Kabelanschluss. 3. WEB Schaltet in den Internetradiomodus. Im Internetradiobetrieb können Sie auf ein weltweites Angebot von Radiosendern zuückgreifen. 4.
Page 26
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 10. Stationsspeichertaste 3/vorheriger Titel Schaltet im Radiomodus auf den 3. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den vorherigen Titel an oder führen Sie einen schnellen Rücklauf im USB/Media Modus aus. 11. Stationsspeichertaste 4/nächster Titel Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel an oder führen Sie einen schnellen Vorlauf im USB/Media Modus aus.
Page 27
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 17. USB Anschluss Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger wie z.B. USB Festplatte oder USB Stick um von diesem Musikdateien wiederzugeben. 5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fern- bedienung gesteuert werden.
Page 29
5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.16. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
Page 30
5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste 13. SLEEP Mit dieser Taste können Sie einen Zeitraum einstellen, nach des- sen Ablauf das Radio automatisch ausschaltet. 14. Zahlentastatur...
6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus. Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ > auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
6. INSTALLATION Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein. 6.3 Kabelanschluss Schrauben Sie den im Lieferumfang enthaltenen Antennenadap- ter an an und verbinden Sie diesen mit Ihrem Kabelanschluss.
6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
6. INSTALLATION chronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Haupt- menü unter dem Punkt System ändern. 6.6. GMT Zeitzone Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus.
6. INSTALLATION 6.8. Einstellungen DVB-C Region Wählen Sie hier den Ort aus, an dem Sie sich befinden um in Zukunft auf Radioprogramme über einen Kabel TV Anschluss zugreifen zu können. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen.
6. INSTALLATION 6.9. Standby Mode Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display ange- zeigt werden soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. 6.11. W-LAN/ Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netz- werke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden.
7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Halten Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü des Gerätes. Die Navigation im Hauptmenü...
7. EINSTELLUNGEN 7.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Taste 10 am Gerät Abb. Seite 24 / Taste 5 auf Fernbedienung Abb. Seite 28) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück. 7.1.3. Taste List Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht der zuletzt eingestellten Radiosender.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.1 Sprache Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 7.2.2 Datum Zeit Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen.
7. EINSTELLUNGEN Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung kon- figuriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet ver- bunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchro- nisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
Page 43
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie das Netzwerk mit Hilfe der Tasten ▼▲ der Fernbedie- nung aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit ENTER.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.4. Alarm/Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 2 Weckzeiten einstellen. Außerdem kann hier eingestellt werden, ob der Wecker mit einem Ton, oder einem Internet- oder DVB-C Radiosender weckt. Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
Page 45
7. EINSTELLUNGEN Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den Drehregler am Gerät. Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste gespeichert werden.
7. EINSTELLUNGEN Um eine Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie bei einem Alarm die den Drehregler am Gerät. Der Alarm wird dadurch für 5 Minuten pausiert. Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder aktiviert. Um den Wecker bis zum nächsten Tag zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Standby/Power am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung. Eco Standby In diesem Modus hat das das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme.
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren oder wählen Sie eine vorgegebene Zeit zwischen 10 und 120 Minuten aus. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. 7.2.8.
7. EINSTELLUNGEN Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten ►◄ oder den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER. 7.2.9. Einstellung Ort Mit dieser Einstellung können Sie die Region einstellen, in der Sie sich befinden.
Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio .
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 7.2.12.
8. BEDIENUNG 8.1. DVB-C Radio In diesem Radiomodus können Sie digitale Radiosender empfangen, die über Ihren TV Kabelanschluss übertragen werden. Die Anzahl der über Kabelanschluss übertragenen Radiosender ist abhängig vom jeweiligen Kabelnetzbetreiber. Zu Informationen über den Empfang von Radioprogrammen spre- chen Sie bitte mit Ihrem Kabelnetz-Provider.
Page 53
8. BEDIENUNG Wechseln Sie dazu in die Zeile Kompletter Suchlauf. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder durch Druck auf die Taste ENTER auf der Fernbedienung. Das Radio führt nun einen Radioprogrammsuchlauf auf denen vom Provider zum Radioempfang vorgsehenen Frequenzen durch.
8. BEDIENUNG Das Radio kann im DVB-C Suchlauf nur dann Radioprogramme finden, wenn in der Erstinstallation im Bereich DVB-C Region, das Land, in dem das Radio an einem Kabelanschluss angeschlossen ist, korrekt ausgewählt wurde. Sie können die Länderauswahl jederzeit im DVB-C Menü unter dem Punkt Land ändern. 8.1.2.
8. BEDIENUNG 8.1.3. DVB-C Senderliste Drücken Sie die Taste List auf der Fernbedienung, um die im Gerät vorhandene DVB-C Senderliste aufzurufen. Über diese Senderliste können Sie nun einen gewünschten Sender aufrufen. Bitte beachten Sie, dass eine DVB-C Senderliste nur dann vorhan- den ist, wenn zuvor ein DVB-C Sendersuchlauf erfolgreich durch- geführt wurde.
Page 56
8. BEDIENUNG Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, gelangen Sie in die Übersicht. Es stehen Ihnen hier verschiedene Listen zur Verfügung. Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 8.5.
8. BEDIENUNG Suche Über diese Funktion können Sie gezielt nach einem Radiosender suchen. 8.3. Suche eines Internetradio Senders Wählen Sie die Zeile Suche an und bestätigen Sie mit dem Drehregler am Gerät. Geben Sie mit Hilfe der Tastatur auf der Fernbedienung im Such- feld den Namen des Radiosenders ein.
8. BEDIENUNG 8.4. Radiostationen abspeichern Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern. Wählen Sie einen Radiosender aus, den Sie abspeichern möchten und halten Sie die Stationsspeichertaste am Gerät, auf der Sie den Radiosender abspeichern möchten für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Radiosender wird abgespeichert.
8. BEDIENUNG 8.6. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internet- radiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Wählen Sie im Hauptmenü des Gerätes mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät Lokal Radio aus.
8. BEDIENUNG 8.7. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.8. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwi- schen den Betriebsmodi AUX, UPnP, Multimedia, Internetradio, DVB-C Radio und Bluetooth zu wechseln.
8. BEDIENUNG Alternativ können Sie in den AUX Modus schalten, indem Sie die Taste MODE am Gerät so oft drücken, bis der AUX Modus aktiviert ist. Nun können Sie Musik vom externen Gerät wiedergeben. Die Steuerung (Titel vor, zurück, Stop, Play) erfolgt hierbei über das angeschlossene Gerät, die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw.
8. BEDIENUNG Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät UPnP aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG 8.12. EQ (Equalizer) In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Ein- stellung unter Mein EQ abspeichern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü...
Page 64
8. BEDIENUNG bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Im Punkt Mein EQ Profil können Sie die Grundeinstellung des Radios ändern. Hier können Sie die Grenzfrequenz für hohe Töne (Treble) und tiefe Töne (Bass) entsprechend Ihres Klangempfindens anpassen.
8. BEDIENUNG 8.13. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie mit OK. Über die Taste LIST auf der Fernbedienung können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern.
8. BEDIENUNG Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen. Bitte beachten Sie: Das Gerät greift für die Wettervorhersage auf einen Internet- Server zu, auf dem die Wetterinformationen abgelegt sind. Daher können die angezeigten Wetterdaten eventuell von den tatsächlichen Wetterdaten an Ihrem Standort abweichen.
Page 67
8. BEDIENUNG Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen Sie die Abfrage mit OK. Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind.
Page 68
8. BEDIENUNG Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll. Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll. Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll.
Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden externen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 20C“, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her. Es ertönt ein Piepton...
8. BEDIENUNG 8.15.2. Medien via Bluetooth wiedergeben Haben Sie, wie in Kapitel 8.15.1 beschrieben, eine Bluetooth- Verbindung hergestellt, können Sie auf dem externen Gerät gespeicherte Musikdateien über das Radio wiedergeben. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät, indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Bedienung über Fern- Batterie leer oder nicht korrekt bedienung ist nicht eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob möglich die Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind.
Page 72
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe AUX Wiedergabe TELESTAR S 20c ist im falschen Mo- funktioniert nicht dus. Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Radio und externem Gerät Schlechte Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Audioqualität bei der...
Page 73
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe W-LAN Verbindung Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von kann nicht aufgebaut W-LAN Netzwerken. werden Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WEP/WPA Passwort bei der Anmel- dung an einen W-LAN Router ver- wenden.
10. AUFBEWAHRUNG Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf. Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie aus der Fernbedienung entnommen werden.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht Verpac ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Gerä schäde entsprechend sortiert wieder Rohma dem “Dualen System” zu. werden werden 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES Gerät Werfen Das rechts abgebildete Symbol einer keinesf durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern...
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihr TELESTAR DIRA S 20C, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA S 20C entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006 Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:...
Page 83
Operating manual DIRA S 20C Deutsch English Francais Italiano Nederlands...
Page 85
TABLE OF CONTENTS 1. Preface ..........89 1.2.
Page 86
TABLE OF CONTENTS 6. INSTALLATION ........111 6.1 General operating instructions .
1. Preface Valued customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. These operating instructions are part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual.
1. Preface 1.2. Proper use This product is a consumer electronics device. This device serves as a receiver of DVB-C and internet radio signals and plays audio files from a USB data carrier or network drive as well as recording audio files onto a USB data carrier.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal indicates a hazard with a high level of risk which, if the instruc- DANGER! tion is not observed, will result in death or serious injury. This signal indicates a hazard with a medium level of risk which, if the CAUTION! instruction is not observed, may...
Page 92
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This symbol indicates danger. Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1).
Page 93
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning These symbols indicate the polarity Fig. 1 of the plug for devices with hollow plugs. A distinction is made between 2 Fig. 2 variants Fig 1: Outside plus / inside minus Fig.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety instructions Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged. Risk of injury! Risk of injury to children and people with reduced physical, sen- sory or mental ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and mental ability) or a lack of experience and knowledge.
If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore. > If you discover a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. > Only use the power adapter provided! Never use any other power adapter.
Page 96
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Never open the device casing. > Immediately disconnect the device from the power in the event of any malfunction. To do this, disconnect the power adapter from the mains socket and from the device immediately. > Only use replacement parts and accessories that have been supplied and approved by us.
2. SAFETY INSTRUCTIONS In this case, wait about an hour before using it. > Unplug the device from the power socket if you are absent for a longer period and during thunderstorms. Make sure that contact with moisture, water or spray is avoided and that no objects filled with liquids - e.g.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Only connect the radio to a properly installed socket with 220–240 V AC at 50–60 Hz. > Place the radio on a firm, level surface. > The device consumes power in standby mode. To completely disconnect the device from the mains, the power adapter must be unplugged from the socket.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Do not use the device in potentially explosive environments. These include, for example, petrol storage areas, petrol stations, or areas in which solvents are stored or processed. > Do not use the device in areas with air that is contaminated with particles(e.g.
2. SAFETY INSTRUCTIONS These can affect medical devices such as pacemakers or defi- brillators. Therefore, please keep a safe and sufficient distance between medical devices and the radio. If you have reason to believe that the radio is causing interfe- rence with a medical device, immediately turn off or unplug the radio.
Page 101
2. SAFETY INSTRUCTIONS There is a risk of internal injury if batteries are swallowed. The battery acid in the batteries can cause injuries if it comes into contact with the skin. In the event of accidental ingestion or if there are signs of skin burns, rinse the affected areas with plenty of clean water and seek medical attention immediately.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > If the device is not used for a long time, please remove the batteries from the device. > Never expose batteries to extreme heat or direct sunlight. > Batteries must not be deformed or opened. > Stop using the remote control if the battery compart ment cover no longer closes properly.
If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Centre, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Num- Explanation TELESTAR DIRA S 20C Remote control External power adapter Operating manual Warranty certificate Battery for remote control type CR 2025 / 3V (already inserted into the remote)
Page 105
4. OVERVIEW OF CONTROLS 1. MENU Opens the device’s menu. 2. CABLE In radio mode, switches to receiving radio stations via a cable connection. 3. WEB Switches to internet radio mode. In internet radio mode, you can access a global range of radio stations.
Page 106
4. OVERVIEW OF CONTROLS 10. Station save button 3/previous track In radio mode, switches to the 3rd station memory slot. Use this button to select the previous track or rewind in USB/media mode. 11. Station save button 4/next track In radio mode, switches to the 4th station memory slot. Use this button to select the next track or fast forward in USB/ media mode.
4. OVERVIEW OF CONTROLS 17. USB connection Connect the device to a USB data carrier such as a USB hard drive or USB stick to play music files from it. 5. REMOTE CONTROL The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control.
Page 109
5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. See chapter 8.16. 3. Mute Mutes the device. 4.
Page 110
5. REMOTE CONTROL 11. INFO Displays information about the current radio programme. 12. Menu Use this button to view the device menu 13. SLEEP Use this button to set a time period after which the radio will auto- matically switch off. 14.
6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > Switch the device on or off using the standby button on the device or the remote control. > You can use the VOL+ button on the remote control or turn the knob on the device to increase the volume. You can use the VOL-button on the remote control or >...
6. INSTALLATION Please read the related safety information in Chapter 2.8. Pay attention to the correct battery polarity! Reinsert the battery compartment. 6.3 Cable connection Screw in the antenna adapter provided and connect this with your cable connection. 6.4. Power connection Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device.
6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a se- lection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm your selection. The device’s factory setting is to automatically set the time.
6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the up/down buttons on the remote control to make a se- lection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
6. INSTALLATION 6.8. DVB-C region settings Select your location to be able to access radio programmes via a cable TV connection in future. Use the up/down buttons on the remote control to make a se- lection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
6. INSTALLATION the knob on the device to confirm. NOTE! If ‘Standby with clock’ is selected, the device’s power consump- tion will increase. 6.10. Location Choose your continent and then your country in order to access internet radio broadcasts from your local stations. Use the up/down buttons on the remote control to make a se- lection.
6. INSTALLATION 6.11. WiFi/network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device. Select the network you want to connect to and confirm by pressing the ENTER button. Enter the WIFI password.
7. SETTINGS 7.1. General operation 7.1.1. Menu button Hold the Menu button on the device or on the remote control for approx. 2 seconds. Regardless of current device settings, this always returns you to the main menu. Navigate the main menu using the ►◄ buttons The device’s main menu consists of the following menu items: Local...
7. SETTINGS 7.1.2. Back button Using the Back button on the device (button 10 on the device in Fig. page 24 / button 5 on the remote control in Fig. page 28) will always take you one step back. 7.1.3. List button In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations you have previously listened to.
7. SETTINGS device settings under this menu item. 7.2.1 Language Use the up/down buttons on the remote control to select the menu language. Confirm your chosen menu language by pressing the ENTER button on the remote control. 7.2.2 Date time Use the up/down buttons on the remote control to make a se- lection.
7. SETTINGS The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is connected to the internet via the network, the time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to set the time manually. Select how the radio should synchro- nise the time here.
Page 122
7. SETTINGS Use the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm your selection. Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the network you want to connect to and confirm by pressing the ENTER button.
7. SETTINGS 7.2.4. Alarm The device may be used as a radio alarm clock. You can set up to 2 alarm times in this menu option. You can also define here whether the alarm sounds a tone or wakes you up with an internet or DVB-C radio station.
Page 124
7. SETTINGS Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time for the alarm. Use the number pad on the remote control or the knob on the device. Your entries must be confirmed by pressing the ENTER button.
7. SETTINGS To deactivate the alarm until the following day, press the Standby/Power button on the device. 7.2.5. Edit timer In this menu, you can edit a set recording timer. Please read chapter 8.14. 7.2.6. Standby mode This function lets you adjust the display during standby mode.
7. SETTINGS Standby with clock In this mode, the time is displayed in standby mode if you turn the device off by using the Standby button. This slightly increases power consumption. Eco standby mode is activated by holding the Standby button.
7. SETTINGS or select a preset time between 10 and 120 minutes. Confirm your entry by pressing OK on the remote control or confirm by pressing the control knob on the device. 7.2.8. Backlight This function lets you adapt the brightness of the display. Use the ▼▲...
7. SETTINGS Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select the Location setting in the System menu and then press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm.
7. SETTINGS knob on the device to confirm. Use the OK button to confirm if you would like to restore factory settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate factory settings, the device will return to the settings it had at the time of delivery.
8. OPERATION 8.1. DVB-C radio In this radio mode, you can receive digital radio stations that are transferred via your TV cable connection. The number of radio stations available via cable depends on your cable network provider. Please contact your cable network provider for more information about receiving radio programmes.
Page 131
8. OPERATION Select the Complete search line. To confirm your selection, press the ENTER button on the remote control or press the knob on the device. The radio will now carry out a radio programme search on the frequencies intended for radio reception by the provider. Once the search is complete, the radio will save all radio stations in a programme list.
8. OPERATION During a DVB-C search, the radio can only find radio pro- grammes if the country for the cable connection has been selected correctly under DVB-C Region during the initial instal- lation. You can change the country at any time under Country in the DVB-C menu.
8. OPERATION 8.1.3. DVB-C station list Press the List button on the remote control to access the DVB-C channel list on the device. You can now use this station list to se- lect your desired station. Please note that a DVB-C station list is only available if a DVB-C station scan has been successfully performed beforehand.
Page 134
8. OPERATION As soon as you have switched to internet radio mode, you’ll be shown an overview. Various lists are available here. Favourite list This list displays all individually stored radio stations. To save a ra- dio station, please also read chapter 8.5. Radio Various radio programme lists are provided here.
8. OPERATION Search You can use this function to search for a specific radio station. 8.3. Searching for an internet radio station Select the Search line and confirm by pressing the knob on the device. Enter the name of the radio station in the search field using the keyboard on the remote control.
8. OPERATION You can now use this button to access the radio station. 8.5. Saving radio stations to your favourites list Radio stations can be saved in a favourites list that you can quickly call up using the favourites button on the remote control. You can save up to 10 favourite radio stations in this list.
8. OPERATION This part of the menu lets you sort a selection of various internet radio stations by country region so you can find them more easily. You can use the ▼▲ buttons here to select your desired pro- gramme list. Confirm your entry by pressing ENTER.
8. OPERATION 8.8. Switching operating mode Press the MODE button on the remote control to switch be- tween AUX, UPnP, multimedia, internet radio, DVB-C radio and Bluetooth operating modes. 8.9. AUX IN You can connect an external music player to the radio, e.g. an MP3 player. To do so, connect the external device to the back of the radio using a suitable cable and switch the device on.
8. OPERATION vice. The volume can be adjusted via the VOL+ / VOL- buttons or the control knob on the radio or via the external device. Please note that you have to connect the external device using a suitable cable. The radio is equipped with an AUX IN input that is suitable for a 3.5mm stereo jack.
8. OPERATION 8.11. USB playback You can play MP3 music files that are stored on a USB data carrier. To do so, insert the USB drive with the music files into the USB port on the back. Press the MENU button on the remote control or on the device, and use the ►◄...
8. OPERATION 8.12. EQ (equaliser) In this section, you can select certain sound settings. In addition to several sound presets, you can also cus- tomise your radio’s sound and save this setting under My EQ. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Equaliser in the main menu then press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the knob on the device.
8. OPERATION Under EQ Advanced Settings, you can adjust various frequency ranges. 8.13. Weather The device can show current weather information for your location. To view the weather, select Weather in the radio’s main menu then press OK to confirm.
Page 143
8. OPERATION You can use the LIST button to change the location for the weather report. Enter the name of the city for which you want the latest weather information. If the device is connected to the Internet, you can view weather information on the device display.
8. OPERATION 8.14. Recording radio broadcasts The device can record radio broadcasts on a USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is named PVR. The files are saved in MP3 format.
Page 145
8. OPERATION Similarly to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for example. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
(for further details, please refer to the operating manual for this device). In the overview of available devices, search for ‘DIRA S 20C’, select this and then establish the connection. You will hear a beep. 8.15.2. Playing media via Bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter 8.15.1, you can play music files stored on the external...
8. OPERATION To do this, proceed as follows: Start playing the music on the external device by using the appropriate playback function (MP3 player etc.) or select a track from the respective playlist and begin playback. 8.16. Changing the function of the MODE button. The device’s remote control has a MODE button.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Empty display Connect the power Radio not reacting using the power adapter to operation provided. Remote control does Battery dead or incorrectly inserted. not work Please check that the battery has been inserted the right way around. Point the remote control at the device.
Page 149
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting AUX playback TELESTAR S 20c is in the wrong mode. not working Switch to ‘AUX’ mode Cable connection faulty. Check the ca- ble connection between the radio and external device. Poor audio quality File with low bit rate.
Page 150
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting WiFi connection can- Check the availability of WiFi networks. not be established Reduce the distance between the WiFi router and the radio. Make sure that you are using the correct WEP/WPA password when connecting to a WiFi router.
10. STORAGE When not in use, please unplug the power adapter from the socket, disconnect the power adapter cable from the radio and store the device in a dry place protected from dust. If the device is not in use for a longer period of time, the battery must be removed from the remote control.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSING OF PACKAGING Entsorgung The packaging consists Verpack exclusively of materials that can be recycled. Ihr Gerä schäden Please dispose of these properly. Rohmat werden werden 12.2. DEVICE DISPOSAL Gerät The symbol on the right of a crossed out waste bin Werfen keinesfa indicates that this device is subject to...
12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSING OF BATTERIES Batteries may not be disposed of with household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and battery packs. Suitable collection bins are provided at specialist retailers and numerous public facilities.
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DVB-C reception Frequency range...
Page 155
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Connections Headphones 3.5mm stereo jack input AUX IN 3.5mm stereo jack input Polarity Power adapter con- nection USB port USB 2.0 standard Operating conditions Temperature range C - 45 Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface Frequency range 2.412 GHz - 2.4835 GHz...
Page 156
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Technical data for adapter Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Model name SOY-1500200EU-063G Input voltage 100 - 240V AC frequency input 50/50Hz Output voltage Output power Output capacity Average 85.60% operational efficiency Efficiency at minor 83.38% power (10%) Power consumption <0.1W...
02676 / 95 20 101 or via email: service@telestar.de If the service hotline is unable to assist you, please send your TELESTAR DIRA S 20C to the following address, preferably in its original packaging but packaged for safe transport: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
15. CE SEAL Your device is labelled with the CE seal and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA S 20C complies with all significant protective requirements of the radio guideline 2014/53/EU (RED – Radio Equipment Devices), the low voltage guideline 2014/35/EU...
Page 159
Manuel d‘utilisation DIRA S 20C Deutsch English Français Italiano Nederlands...
Page 161
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos........165 1.2.
Page 162
TABLE DES MATIÈRES 6. INSTALLATION ........189 6.1 Instructions de fonctionnement générales .
1. Avant-propos Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire soigneusement les instructions présentes et les conserver pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. Avant-propos 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L'appareil sert de récepteur pour les signaux radio DVB-C et internet ainsi que de lecteur pour fichiers audio à partir d’un support de données USB ou d’un lecteur de réseau ; il per- met aussi d’enregistrer des fichiers audio sur un support USB.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention indique un danger à risque élevé qui peut entraîner la DANGER ! mort ou des blessures graves en cas de non-respect. Cette mention indique un danger à risque moyen qui peut entraîner la AVERTISSEMENT ! mort ou des blessures graves en cas...
Page 168
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ce symbole avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la clas- se de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à la ten- sion d'isolation nominale entre les parties actives et accessibles (VDE 0100 partie 410, 412.1).
Page 169
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ces symboles indiquent la polarité de Fig. 1 la fiche dans le cas d’appareils équi- pés de fiches creuses. On distingue 2 variantes Fig. 1 : Positif externe / Négatif Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les per- sonnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou...
> Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. > N’utilisez que le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.
Page 172
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. > Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour cela, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil. > N’utilisez que des pièces de rechange et les acces soires que nous avons livré...
Page 173
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionne- ment avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se déposer à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. > Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. > Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées.
Page 175
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, de flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des hauts-parleurs. N’exposez pas l’appareil à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages ou une perte de l'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des lésions chez l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des raisons de penser que la radio provoque des interférences avec un dispositif médical, éteignez immédiate- ment la radio ou débranchez-la de la source d'alimentation. 2.8. Manipulation des piles N’utilisez que le type des piles livrées avec l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un...
Page 178
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pen- dant une période prolongée. Retirez immédiatement de l’appareil les piles vides ou ayant fui. Les piles ayant fui peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau.
Page 179
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion ! > N’utilisez que des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. > Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, car ils peu- vent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, D-56766 Ulmen E-mail : service@telestar.de Quan- Explication tité TELESTAR DIRA S 20C Télécommande Bloc d’alimentation externe Bedienungsanleitung Carte de garantie Pile pour télécommande de type CR 2025 / 3 V (Déjà installée dans la télécommande)
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 9 10 15 16 17 18...
Page 183
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Menu Permet d’accéder au menu de l’appareil. 2. CABLE Passe en mode radio pour capter les stations de radio grâce à une prise câble. 3. WEB Bascule en mode radio Internet. En mode radio Internet, vous pouvez accéder à de nombreuses stations de radio du monde entier.
Page 184
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 10. Touches mémoire station 3/Titre précédent Passe de la 3e position de mémoire de station radio. Cette touche vous permet de sélectionner le titre précédent ou d’effectuer un retour rapide en mode USB/Media. 11. Touches mémoire station 4/Titre suivant En mode radio, passe à...
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17. Prise USB Branchez ici un appareil doté d’un support de données USB tel qu’un disque dur USB ou une clé USB pour diffuser les fichiers de musique depuis l’appareil. 5. TÉLÉCOMMANDE La radio peut être commandée au moyen des touches placées sur l’appareil ou de la télécommande.
Page 187
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionne- ment à l’autre. Il est possible d’attribuer une autre fonction à cette touche. Pour ce faire, veuillez vous reporter au chapitre 8.16.
5. TÉLÉCOMMANDE 10. Commande et sélection de titres de musiques par USB ou UPnP I ◄ ◄ Sélectionner le titre précédent/Retour rapide Arrête la lecture ►II Démarre ou met la lecture en pause ►►I Sélectionner le titre suivant / Avance rapide 11.
6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande ou de l’appareil. > Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande, ou en tournant le bouton rotatif de l’appareil.
6. INSTALLATION L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion ! Lisez à ce propos les consignes de sécurité au chapitre 2.8. Assurez-vous de la bonne polarité des piles ! Puis réinsérez le compartiment à piles. 6.3 Prise câble Vissez l’adaptateur d’antenne fourni avec l’appareil et branchez-la à...
6. INSTALLATION Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la Sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner.
6. INSTALLATION vous-même. Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système dans le menu principal. 6.6. Fuseau horaire GMT Sélectionnez ici le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Sélectionnez GMT + 1:00 pour l’Allemagne et la majeure partie d l’Europe.
6. INSTALLATION 6.8. Réglages région DVB-C Sélectionnez l’endroit où vous vous trouvez afin de pouvoir accé- der à l’avenir à des programmes radio via une prise câble TV. Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. confirmez avec la touche ENTER de la télécom- mande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil.
6. INSTALLATION Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. Confirmez avec la touche ENTER de la télécom- mande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. REMARQUE Lorsque vous activez « Veille avec heure », la consommation de l’appareil en veille augmente.
6. INSTALLATION Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. confirmez avec la touche ENTER de la télécom- mande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. 6.11. Sélection du wifi/réseau Tous les réseaux Wi-Fi à portée du périphérique seront indiqués à...
7. RÉGLAGES Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Menu de l’ap- pareil ou de la télécommande. Ainsi vous accéderez toujours au menu principal de l’appareil, et ce quelque soit le réglage en cours sur celui-ci.
7. RÉGLAGES Radio Radio Bluetooth Météo Radio locale DVB-C Internet UPnP Système Égaliseur Les touches fléchées ►◄ vous permettent de sélectionner les élé- ments dans le menu. Confirmez votre choix avec la touche OK télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’ap- pareil.
7. RÉGLAGES 7.1.4. Touche Mode Vous pouvez activer les différents modes de diffusion de la radio au moyen de la touche Mode. 7.2. Système Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil pendant environ 2 secondes et sélectionnez, à l’aide des touches ►◄...
7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la Sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner.
7. RÉGLAGES 7.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau ayant accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet. Vous pouvez établir la connexion internet par l’intermédiaire de ce sous-menu si vous ne l’avez pas encore fait lors de l’installa- tion initiale.
Page 201
7. RÉGLAGES Confirmez votre choix avec la touche ENTER de télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter au moyen des touches ▼▲ de la télécommandeet confirmez avec ENTER. Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲...
7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Ce sous-menu vous permet de régler jusqu’à 2 alarmes de réveil. Vous pouvez également définir si le réveil doit se faire au moyen d’un son ou d’une station de radio Internet ou DVB-C. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de...
Page 203
7. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez le clavier numérique de la télécommande ou le bouton rotatif de l’appareil. Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER.
7. RÉGLAGES Pour activer une fonction de répétition d’alarme, appuyez sur le bouton rotatif de l'appareil pendant une alarme. L’alarme s’arrête pendant 5 minutes. Elle est réactivée au bout de ces 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez sur la touche Standby (veille)/Power de l’appareil. 7.2.5.
7. RÉGLAGES Sélectionnez la fonction souhaitée et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil ou sur la touche OK de la télécommande. Standby (veille) Eco L’appareil en Standby (veille) consomme très peu d’électricité lors- qu’il se trouve dans ce mode de fonctionnement. L’heure n’est pas affichée en mode Standby (veille).
7. RÉGLAGES Sélectionnez « Arrêt » pour désactiver cette fonction ou choisissez une durée prédéfinie entre 10 et 120 minutes. Confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité...
7. RÉGLAGES Vous pouvez ajuster le rétroéclairage aussi bien pour les temps d’utilisation que pour le mode Standby (veille). Utilisez pour cela les touches►◄ ou le bouton rotatif de l’appareil et confirmez avec ENTER. 7.2.9. Réglage emplacement Ce réglage vous permet de sélectionner la région dans laquelle vous vous trouvez.
La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décom- pressé...
7. RÉGLAGES Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues.
8. FONCTIONNEMENT 8.1. Radio DVB-C Ce mode vous permet de recevoir des stations de radio numé- riques par le biais de votre prise câble TV. REMARQUE Le nombre des stations de radio captées par la prise câble dépend de l’opérateur du réseau. Pour plus d’informations sur la réception de programmes radio, veuillez vous adresser à...
Page 211
8. FONCTIONNEMENT Pour cela, allez sur la ligne Recherche complète. Confirmez votre choix en appuyant sur la molette de commande de l’appareil ou au moyen de la touche ENTER de la télécommande. La radio effectue une recherche de stations radio sur les fréquences prévues par le fournisseur.
8. FONCTIONNEMENT REMARQUE La radio ne peut trouver les stations radio en recherche DVB-C que lorsque le pays dans lequel la radio est connectée à une prise câble a été sélectionné correctement dans le domaine ré- gion DVB-C lors de la première installation. Vous pouvez modifier à...
8. FONCTIONNEMENT 8.1.3. Liste des stations de radio DVB-C Appuyez sur la touche List de la télécommande pour afficher la liste des stations DVB-C de l’appareil. Cette liste vous permet d’ac- céder à présent à une station de votre choix. Veuillez noter que la liste de stations DVB-C ne s’affichera que si une recherche préalable de station DVB-C a été...
Page 214
8. FONCTIONNEMENT Dès que vous passez en mode radio internet, un aperçu s’affiche. Différentes listes sont disponibles ici. Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé. Pour mémoriser une station radio, veuillez lire également le Chapitre 8.5.
8. FONCTIONNEMENT Historique Les 40 dernières stations de radio sélectionnées se trouvent dans cette liste. Recherche Cette fonction vous permet de rechercher une station de radio. 8.3. Recherche d’une station radio Internet Sélectionnez la ligne Recherche et confirmez le bouton rotatif de l’appareil. Saisissez le nom de la station radio dans le champ de recherche au moyen du clavier de la télécommande.
8. FONCTIONNEMENT 8.4. Mémoriser les stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 4 stations de radio sur une touche de mémoire de station. Sélectionnez une station de radio que vous souhaitez mémoriser et appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche mémoire de l'appareil sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station de radio.
8. FONCTIONNEMENT 8.6. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à proximité en mode radio Internet, vous pouvez chercher des stations radio de votre région de manière ciblée dans le menu de l’appareil. Sélectionnez « Radio locale » dans le menu principal de l’appareil au moyen des touches ►◄...
8. FONCTIONNEMENT 8.7. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/ VOL- de la télécommande ou de la molette de commande de l’ap- pareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désacti- ver le son de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT Vous pouvez également passer au mode AUX en appuyant sur la touche MODE de l'appareil jusqu’à ce que le mode AUX soit activé. Vous pouvez à présent diffuser de la musique à partir d’un appareil externe. La commande (avance, recul, arrêt, lecture du titre) s'effectue par l’intermédiaire de l'appareil connecté, le volume sonore de la diffusion peut être commandé...
8. FONCTIONNEMENT Procédez comme suit pour sélectionner l’option UPnP : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez UPnP à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil. confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.12. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner des sons préréglés dans le menu. En plus de plusieurs sons préréglés, vous avez également la possibilité de personnaliser le son de votre radio et de mémoriser votre réglage dans « Mon EQ ». Au moyen des touches ▼▲...
Page 222
8. FONCTIONNEMENT télécommande ou à l’aide de la molette de commande de l’appareil et confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou le bouton rotatif de l’appareil. Vous pouvez modifier les réglages par défauts de la radio dans l'élément de menu Mon profil EQ.
8. FONCTIONNEMENT 8.13. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélec- tionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK. Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo sur la touche LISTde la télécommande.
8. FONCTIONNEMENT l'appareil. Veuillez noter: l'appareil doit accéder à un serveur Internet sur lequel sont stockées les informations météorologiques pour recevoir les prévisions météorologiques. Par conséquence, les données météorologiques affichées peuvent différer des données météorologiques de votre emplace- ment. 8.14. Enregistrer des émissions radio L'appareil peut enregistrer des émissions radio sur un support de données USB.
Page 225
8. FONCTIONNEMENT Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregis- trements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple.
Page 226
8. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici le programme radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à...
Activez à présent la fonction Bluetooth de l’appareil externe que vous souhaitez relier (vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans le manuel d’utilisation de l’appareil en question). Dans l’aperçu des appareils disponibles, cherchez et sélectionnez « DIRA S 20C », et établissez la connexion. Un signal sonore retentit.
8. FONCTIONNEMENT 8.15.2. Lecture de médias par Bluetooth Si vous avez établi une connexion Bluetooth comme décrit dans le chapitre 8.15.1, vous pouvez à présent diffuser les fichiers de musique sauvegardés dans l’appareil externe par l’intermédiaire de la radio. Veuillez procédez comme suit : Démarrez la diffusion de la musique sur l’appareil externe en allumant la fonction de lecture correspondante (lecteur MP3 etc.) ou sélectionnez un titre de la liste de lecture...
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit inclus dans la livraison. aux commandes La commande au Les piles sont vides ou mal installées. moyen de la télécom- Veuillez vérifier si les piles sont in- mande n’est...
Page 230
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La lecture AUX Le TELESTAR S 20c se trouve dans ne fonctionne pas le mauvais mode de fonctionnement. Passez au mode de fonctionnement « AUX » Mauvaise connexion du câble. Vérifiez la connexion entre la radio et l’appareil...
Page 231
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La connexion W-LAN Contrôlez la disponibilité de réseaux ne peut pas être Wifi. établie Réduisez la distance entre le routeur Wifi et la radio. Assurez-vous que vous avez utilisé le bon mot de passe WEP/WPA lors de la connexion à...
10. STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise élec- trique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et à l’abri de la poussière. Retirez la pile de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée.
12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil Verpack se compose exclusivement de matériaux Ihr Gerät recyclables. Veuillez les trier schäden et les traiter Rohmate werden selon le système de recyclage en vigueur. werden.
12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
Page 236
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs Prise Jack 3,5 mm stéréo AUX IN Prise Jack 3,5 mm stéréo Polarité Connexion pour ali- mentation électrique Port USB USB 2.0 Standard Conditions de fonctionnement Plage de tempéra- 0 C - 45 ture Humidité...
Page 237
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Données techniques bloc d’alimentation Fabricant SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identifiant du modèle SOY-1500200EU-063G Tension d’entrée 100- 240 V Fréquence du courant 50/50 Hz alternatif d’entrée Tension de sortie 15 V Courant de sortie 2 A Puissance de sortie 30 W Efficacité...
02676 / 95 20 101 ou par e-mail à l’adresse : service@telestar.de Si notre service client ne peut pas vous aider, veuillez nous en- voyer votre TELESTAR DIRA S 20C, si possible dans l’emballage d’origine, correctement emballé en vue du transport, à l’adresse suivante :...
15. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. L’appareil TELESTAR DIRA S 20C correspond aux exigences essentielles de protection de la directive RED 2014/53/UE (RED –Radio Equipment Devices), la directive basse tension 2014/35/UE, la directive RoHS 2011/65/UE et le règlement REACH 1907/2006...
Page 241
Istruzioni d’uso DIRA S 20C Deutsch English Francais Italiano Nederlands...
1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. Introduzione 1.2. Utilizzo conforme Il prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. Il dispositivo funge da ricevitore per segnali radio DVB-C e Internet e per la riproduzione di file audio da un supporto dati USB o un'unità di rete e per la registrazione di file audio su un supporto dati USB.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un peri- colo con un elevato grado di rischio, che nel caso in cui l'indicazione PERICOLO! venisse disattesa, ha come conse- guenza la morte o una lesione di grave entità.
Page 250
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rin- forzato o doppio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1).
Page 251
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Per gli apparecchi provvisti di connet- tore coassiale, questi simboli indica- Fig. 1 no la polarità del connettore. Possono essere contraddistinte due differenti varianti Fig. 2 Fig. 1: Esterno Positivo/Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es.
> Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai nessun altro alimentatore.
Page 254
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. > In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi.
Page 255
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo. A seguito di un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato controllato o riparato da personale appositamente autorizzato. > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe venire a formarsi umidità...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegamento del dispositivo > L‘alimentatore non deve mai essere afferrato o toccato con mani umide o bagnate. > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. > Fare attenzione affinché...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.5. Protezione dell'apparecchio da difetti NOTA > Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o mancanza di ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. > Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. Evitare la vicinanza diretta a: fonti di calore, quali ad es.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.6. Pericolo di lesioni AVVERTENZA! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può comportare danni o la perdita dell'udito. L'ascolto ad alto volume con auricolari o cuffie per un prolungato periodo di tempo può essere causa di danni all'utente. Si prega di controllare il volume, prima di indossare le cuffie o di inserire gli auricolari nelle orecchie.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.8. Gestione delle batterie Utilizzare sempre e solo il tipo di batteria analogo a quella in dotazione. PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’uso improprio delle batterie comporta il rischio di lesioni! Non aprire mai le batterie, cortocircuitarle o esporle a fiamme libere.
Page 260
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per un prolungato periodo di tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o che evidenziano perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle.
Page 261
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulizia dell'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio. La pulizia non può...
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Nume- Dichiarazione TELESTAR DIRA S 20C Telecomando Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Certificato di garanzia Batteria per telecomando tipo CR 2025 / 3 V (già inserita nel telecomando)
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 9 10 15 16 17 18...
Page 265
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. MENU Richiama il menù dell'apparecchio. 2. CAVO Commutazione alla modalità radio per il ricevimento di stazioni tramite una connessione via cavo. 3. WEB Commutazione alla modalità radio Internet. In modalità Internet radio è possibile accedere a una gamma di stazioni radio a livello mondiale.
Page 266
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 9. Tasto 2 di memorizzazione di stazione/STOP In modalità radio passa alla 2 posizione di memoria del programma. Arresta la riproduzione in atto in modalità USB/Media. 10. Tasto 3 di memorizzazione di stazione/Titolo precedente In modalità...
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 16. AUX IN Collegare qui una sorgente audio esterna come un lettore MP3, uno smartphone o un tablet tramite cavo AUX con jack maschio da 3,5 mm 17. Porta USB Collegare qui l'apparecchio con un supporto dati USB, come ad es. unità...
Page 269
5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. A questo tasto può essere assegnata una funzione diversa. Si pre- ga di leggere in proposito anche il cap. 8.16. 3.
Page 270
5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio 13. SLEEP Con questo pulsante è possibile impostare un periodo dopo il qua- le la radio si spegnerà automaticamente. 14. Tastiera numerica...
6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso > Accensione o spegnimento dell’apparecchio con il tasto Standby del telecomando o dell’apparecchio. Aumento del volume con il tasto VOL+ > sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio. > Riduzione del volume con il tasto VOL- sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio.
6. INSTALLAZIONE In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Per ulteriori informazioni leggere le avvertenze di sicurezza nel cap. 2.8. Prestare attenzione alla corretta polarità della batteria! Reinserire di nuovo il vano batterie. 6.3 Collegamento del cavo Avvitare l'adattatore per antenna incluso nella fornitura e colle- garlo alla connessione via cavo.
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.
6. INSTALLAZIONE La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Inter- net, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora. Queste impostazioni si possono modificare in ogni mo- mento nel menu principale sotto la voce Sistema.
6. INSTALLAZIONE 6.7. Ora solare Attivare qui l’ora solare quando è in vigore. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. 6.8. Impostazioni Regione DVB-C Seleziona il luogo in cui ti trovi per poter accedere ai programmi radiofonici tramite una connessione TV via cavo in futuro.
6. INSTALLAZIONE 6.9. Modalità Standby A questo punto specificare se l'ora deve essere visualizzata sul display quando la radio è in modalità standby. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio.
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. 6.11. Selezione della rete W-LAN Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi dispo- nibili e leggibili dall’apparecchio.
7. IMPOSTAZIONI 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sull’apparecchio o sul telecomando per circa 2 secondi. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà mostrato il menu principale del dispositivo. La navigazione nel menu principale avviene tramite i tasti ►◄ Il menu principale dell’apparecchio si compone delle seguenti Voci del menu: Local...
7. IMPOSTAZIONI 7.1.2. Tasto Indietro Con il tasto Indietro (Tasto 10 sull’apparecchio fig. pag. 24 / Tasto 5 sul telecomando fig. pag. 28) per ogni impostazione si va ad un passo indietro. 7.1.3. Tasto Elenco Premendo sul tasto Elenco si ottiene una panoramica delle emit- tenti radiofoniche ascoltate di recente.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere.
7. IMPOSTAZIONI La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica della data e dell’ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora. Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.
Page 283
7. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare con l’aiuto dei tasti ▼▲ del telecomando la rete, con cui deve essere creata una connessione e confermare con ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul tele- comando o mediante la manopola sull’apparecchio è...
7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 2 orari di sveglia. Inoltre si può impostare se la sveglia deve accendersi emettendo una suoneria o con Internet o con una stazione DVB-C Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
Page 285
7. IMPOSTAZIONI Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attiva- ta la sveglia. Utilizzare anche la Tastiera numerica del telecoman- do o la rotella sull’apparecchio. Per confermare le singole indicazioni, bisogna salvarle con il Tasto ENTER.
7. IMPOSTAZIONI In questo modo il segnale interrotto per 5 minuti. Dopo 5 minuti, il segnale è di nuovo attivo. Per disattivare la sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto Standby/Power sull’apparecchio. 7.2.5. Modifica del timer In questo menu è possibile modificare un timer di registrazione già...
7. IMPOSTAZIONI Scegliere la funzione desiderata e confermare premendo il pulsante rotante sull'apparecchio. Tasto OK sul telecomando. Eco Standby In modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente mol- to basso. In modalità standby non viene visualizzato l’orario. Standby con orario In questa modalità...
7. IMPOSTAZIONI Selezionare Off per disattivare questa funzione o selezionare un intervallo di tempo preimpostato tra 10 e 120 minuti. Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premendo la rotella sull'apparecchio. 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione è possibile regolare e variare la luminosità del display.
7. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando è in funzione che quando l’apparecchio è in modalità standby. Utilizzare i tasti►◄ o la rotella sull’apparecchio e confermare con ENTER. 7.2.9. Impostazione della località Con questa impostazione è possibile inserire la regione in cui ci si trova.
Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia neces- sario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collegare questo tramite attacco USB alla radio.
7. IMPOSTAZIONI Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a que- sta azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riporta- to allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazio- ni salvate e le liste dei preferiti.
8. COMANDI 8.1. Radio DVB-C In questa modalità radio è possibile ricevere stazioni digitali che trasmettono mediante connessione via cavo TV. NOTA Il numero di stazioni radio trasmesse tramite connessione via cavo dipende dal rispettivo operatore di rete via cavo. Per infor- mazioni sulla ricezione di programmi radio, rivolgersi al proprio provider di rete via cavo.
Page 293
8. COMANDI Per procedere, passa alla riga di ricerca completa. Confermare la selezione premendo la rotella sull’apparecchio o premendo il tasto ENTER sul telecomando. La radio esegue ora una ricerca dei programmi radiofonici sulle frequenze fornite dal provider per la ricezione radio. Al termine della ricerca, la radio salva tutte le stazioni radio in un elenco di programmi.
8. COMANDI DVB-C durante l'installazione iniziale. È possibile modificare la selezione del paese in qualsiasi momento nel menu DVB-C alla voce Paese. 8.1.2. Ricerca manuale DVB-C È possibile anche procedere alla ricerca DVB-C manuale. Per procedere è necessario conoscere la frequenza della stazio- Utilizzare questa voce di menu per selezionare la frequenza di trasmissione desiderata e confermare nella riga Inizia ricerca con ENTER.
8. COMANDI 8.1.3. Elenco delle stazioni DVB-C Premere il tasto Elenco sul telecomando per richiamare la lista delle stazioni DVB-C disponibili. Mediante l’elenco di stazioni è pos- sibile ora selezionare la stazione desiderata. Si prega di notare che la lista delle stazioni DVB-C è disponibile solo se è...
Page 296
8. COMANDI Non appena è stata attivata la modalità Internet radio, si arriva alla panoramica. Sono qui a disposizione diversi elenchi. Elenco dei preferiti Questo elenco mostra tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazione radio, consultare anche il Capitolo 8.5. Radio Cliccando su questa voce si visualizzano i diversi elenchi di pro- grammi radio.
8. COMANDI Ricerca Grazie a questa funzione è possibile cercare direttamente una sta- zione radio. 8.3. Ricerca di una stazione radio Internet Scegliere Ricerca e confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo. Inserire nel campo di ricerca, con l’aiuto della tastiera sul teleco- mando, il nome della stazione radio.
8. COMANDI 8.4. Memorizzazione di una stazione radio È possibile memorizzare fino a 4 stazioni radio su un tasto di memorizzazione delle stazioni. Scegliere l’emittente radiofonica che si desidera salvare e man- tenere premuto il tasto di salvataggio stazione dell’apparecchio sul quale si desidera salvare la stazione radio per circa 3 secondi.
8. COMANDI 8.6. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità di funzionamento come Internet radio, è possibile nel menù dell’apparecchio cercare stazioni radio della propria regione in modo mirato. Selezionare Radio locale nel menu principale dell’apparecchio con i tasti ►◄...
8. COMANDI 8.7. Modifica del volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecomando. 8.8. Commutazione del tipo di funzionamento Premere sul tasto MODE sul telecomando per poter cambiare tra le modalità...
8. COMANDI In alternativa è possibile attivare la modalità AUX cliccando sul tasto MODE sull’apparecchio fin quando non si attiva la modalità AUX. Ora è possibile riprodurre musica da un dispositivo esterno. Il comando (Titolo avanti, Indietro, Stop, Play) avviene qui attraverso il dispositivo collegato, il volume della riproduzione può...
8. COMANDI Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu UPnP. confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la ma- nopola sull’apparecchio. Selezionare un titolo che si desidera riprodurre e confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo.
8. COMANDI 8.12. EQ (Equalizzatore) Qui si possono selezionare determinate impostazioni del suono . Oltre alle numerose impostazioni predefinite, il suono della radio può essere impostato anche singolarmente salvando tali impo- stazioni sotto Il mio EQ. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio nel menu principale la voce del menu Equalizzatore e premere il tasto ENTER sul telecomando o confermare premendo sul...
Page 304
8. COMANDI confermare la scelta premendo OK sul telecomando o premendo il pulsante rotante del dispositivo. Sotto la voce Profilo del mio EQ si possono modificare le impo- stazioni di base della radio. Qui si può modificare la frequenza di taglio per i suoni alti (Treble) e suoni bassi (Bass) in base alla sensibilità...
8. COMANDI 8.13. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo locali. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare con OK. È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico mediante il tasto LIST sul telecomando.
8. COMANDI Si prega di notare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server inter- net da cui derivano le informazioni meteo. Pertanto i dati meteorologici visualizzati possono eventualmente divergere dagli effettivi dati meteorologici del luogo in cui rispetti- vamente ci si trova.
Page 307
8. COMANDI Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confer- mare la richiesta con OK. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibi- le programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa.
8. COMANDI Data Inserire qui la data per la quale deve essere attivato il timer. Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù sul telecomando o con la rotella per il quale deve essere attivato il timer.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo per collegare dispositivo esterno (per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo da collegare). Cercare "DIRA S 20C" nella panoramica dei dispositivi disponibili, selezionarlo e stabilire la connessione. Verrà riprodotto un segnale acustico.
Page 310
8. COMANDI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare la voce Assegnazione tasti e confer- mare premendo la manopola. Confermare MODE e selezionare la funzione desiderata che deve essere richiamata quando si preme il pulsante MODE. Uscire dal menu utilizzando il pulsante Indietro.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente one sul display, elettrica la radio non reagisce tramite l’alimentatore di rete in dotazi- ai comandi alla fornitura. Non è possibile Batteria scarica o inserita non corret- l’azionamento tramite tamente.
Page 312
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione La riproduzione AUX TELESTAR S 20c è in una modalità non funziona di funzionamento errata Passare alla modalità “AUX” Collegamento via cavo difettoso. Contr- ollare il cavo di collegamento fra radio...
Page 313
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile Verificare la disponibilità di reti Wi-Fi. instaurare la connes- Ridurre la distanza fra il router Wi-Fi e sione W-LAN la radio. Assicurarsi che si sta utilizzando la password WEP/WPA giusta per il col- legamento ad un router Wi-Fi.
10. CONSERVAZIONE Quando non viene utilizzato, staccare l’alimentatore di rete dalla presa, scollegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore di rete dalla radio e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere. In caso di prolungato non utilizzo occorre estrarre la batteria dal telecomando.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Entsorgung L’imballaggio del tuo apparecchio è composto Verpack esclusivamente di materiali riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento Ihr Gerä opportunamente suddivisi per la schäden raccolta differenziata. Rohmat werden 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO werden Gerät Il simbolo di un bidone su ruote barrato...
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e gli accumulatori separatamente.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campiona- mento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campi- onamento fino a 48 kHz) WMA (velocità...
Page 318
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie Presa jack stereo da 3,5 mm AUX IN Presa jack stereo da 3,5 mm Polarità Attacco alimentazione di tensione Porta USB USB 2.0 Standard Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura C - 45 Umidità...
Page 319
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Dati tecnici dell'alimentatore Fabbricante SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identificativo del modello SOY-1500200EU-063G Tensione di ingresso 100- 240V Ingresso di frequenza CA 50/50Hz Tensione di uscita Corrente di uscita Rendimento Media 85,60% Efficienza operativa Efficienza a carico leggero 83,38% (10%) Consumo energetico a...
I dati tecnici corrispondono allo stato attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifiche. Il periodo di garanzia per TELESTAR DIRA S 20C corrisponde alle disposizioni di legge in vigore al momento.
Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Il dispositivo TELESTAR DIRA S 20C è conforme ai requisiti essenziali di protezione della direttiva radio 2014/53/UE (ROSSO - Dispositivi per apparecchiature radio),...
Page 323
Gebruikershandleiding DIRA S 20C Deutsch English Français Italiano Nederlands...
1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kunnen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebrui- kershandleiding.
1. Voorwoord 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor DVB-C- en internetradiosi- gnalen en voor het afspelen van audiobestanden van een USB-datadrager of een netwerkzender en voor het opnemen van audiobestanden op een USB-datadrager. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of mate- riële schade.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de GEVAAR! dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot WAARSCHUWING!
Page 332
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met bescher- mingsklasse II hebben een verste- vigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de beschermende geleider.
Page 333
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Bij apparaten met holle stekkers Afb. 1 wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid Afb. 2 gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik wor- den genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
Page 336
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
Page 337
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. > Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
Page 339
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN apparaten met sterke magnetische velden zoals bijv. luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden zoals directe zonnestralen, hogeluchtvochtigheid, natheid, ext- reem hoge of lage temperaturen, open vuur. > Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een sto- ring met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die mee- geleverd wordt.
Page 342
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Page 343
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. >...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het opperv- lak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR DIRA S 20C Afstandsbediening Externe netstekker Gebruikershandleiding Garantiekaart Batterij voor afstandsbediening type CR 2025/ 3V (Reeds in afstandsbediening geplaatst)
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 9 10 15 16 17 18...
Page 347
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. MENU Roept het menu van het apparaat op. 2. KABEL Schakelt over naar radiomodus voor ontvangst van radiozenders via een kabelverbinding. 3. WEB Schakelt naar de internetradiomodus. In de internetradiomodus hebt u toegang tot een wereldwijd aan- van radiozenders.
Page 348
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 10. Stationsgeheugentoets 3/vorige titel Schakelt in de radiomodus naar de 3de programmageheugen- plaats. Gebruik deze knop om de voorgaande titel te selecteren of om versneld terug te gaan in de USB-/media. 11. Stationsgeheugentoets 4/volgende titel Schakelt in de radiomodus naar de 4de programmageheugen- plaats.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 17. USB-aansluiting Sluit het apparaat hier aan op een USB-gegevensdrager zoals bijv. een USB-harde schijf of USB-stick om muziekbestanden af te spelen. 5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan via de apparaatknoppen en via de afstandsbediening bediend worden. De besturing via de afstandsbediening is de comfortabele en eenvoudigere wijze om het apparaat te bedie- nen.
Page 351
5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. Aan deze toets kan een andere functie worden toegewezen. Lees daarvoor ev. ook hoofdstuk 8.16. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4.
Page 352
5. AFSTANDSBEDIENING 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze toets 13. SLEEP Met deze toets kunt u een periode instellen waarna de radio auto- matisch wordt uitgeschakeld. 14. Cijfertoetsenbord...
6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-toets op de afstandsbediening of op het apparaat. Het geluidsvolume verhoogt u met de toets VOL+ > op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien. Het geluidsvolume verlaagt u met de toets VOL- >...
6. INSTALLATIE Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! Lees hierover de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2.8. Let op de juiste polariteit van de batterij! Plaats het batterijvak daarna terug. 6.3 Kabelverbinding Schroef de bij de levering inbegrepen antenne-adapter vast en sluit hem aan op uw kabelverbinding.
6. INSTALLATIE Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop ENTER op de afstandsbediening. 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken.
6. INSTALLATIE niseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen in het hoofdmenu onder Item-systeem. 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken.
6. INSTALLATIE 6.8. Instellingen DVB-C-regio Selecteer hier de plaats waar u zich bevindt om in de toekomst radioprogramma's via een kabeltelevisieverbinding te kunnen ontvangen. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE 6.9. Stand-by-modus In dit item kunt u aangeven of de tijd op het display moet worden getoond wanneer de radio zich in stand-by modus bevindt. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 6.11. W-LAN/Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden.
7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Nu houd u de Menutoets op het apparaat of de afstandsbediening ongeveer 2 seconden ingedrukt. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu van het apparaat. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de toetsen ►◄ Het hoofdmenu van het apparaat bestaat uit de volgende menu-items: Lokaal...
7. INSTELLINGEN 7.1.2. Retourknop Met de knop Retour (knop 10 op het apparaat afb. pagina 24/ knop 5 op de afstandsbediening afb. pagina 28) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling. 7.1.3. Lijstknop Wanneer u op de Lijstknop drukt, krijgt u een overzicht van de laatst ingestelde radiozenders in de radiomodus.
7. INSTELLINGEN 7.2.1 Taal Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop ENTER op de afstandsbediening. 7.2.2 Datum en tijd Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken.
7. INSTELLINGEN Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling. Als het apparaat via een netwerk met het internet is verbonden, wordt de tijd en de datum automatisch gesynchroni- seerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. 7.2.3.
Page 365
7. INSTELLINGEN Bevestig de selectie met de knop ENTER van de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Gebruik de ▼ ▲-knoppen op de afstandsbediening om het net- werk te selecteren waarmee u verbinding wilt maken en bevestig met ENTER.
7. INSTELLINGEN 7.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menu-item kunt u tot 2 wektijden instellen. Bovendien kan hier ingesteld worden of de wekker u met een toonsignaal of een internet- of DVB-C-radiozender wakker maakt. Om een wektijd in te stellen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de toetsen ►◄...
Page 367
7. INSTELLINGEN Activeer de wekker via de regel Status. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geacti- veerd moet worden. Gebruik daarvoor het cijfertoetsenbord van de afstandsbediening of de draairegelaar op de het apparaat. Om individuele invoeren te bevestigen, moeten deze met de knop ENTER worden opgeslagen.
7. INSTELLINGEN Om een sluimerfunctie te activeren drukt u bij een alarm op de draaiknop op het apparaat. Het alarm wordt daardoor gedurende 5 minuten gepauzeerd. Na 5 minuten wordt het alarm opnieuw geactiveerd. Om de wekker tot de volgende dag te deactiveren, drukt u op de toets Standby/Power op het apparaat.
7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of door middel van de OK-knop op de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven.
7. INSTELLINGEN Selecteer om deze functie te deactiveren of kies een ingestelde tijd tussen 10 en 120 minuten. Bevestig uw ingave met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 7.2.8. Achtergrondverlichting Met de deze functie kunt u de lichtintensiteit van de display wijzi- gen.
7. INSTELLINGEN U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bedie- ning als de stand-by-modus. Gebruik hiervoor de toetsen ►◄ of de draaiknop op het apparaat en bevestig met ENTER. 7.2.9. Locatie instellen Met deze instelling kunt u de regio instellen waarin u zich bevindt. Met deze instelling gebruikt de radio de functie Plaatselijke radio om radiozenders in uw regio te selecteren.
Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturings- software van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internetpagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslag- medium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 7.2.12.
8. BEDIENING 8.1. DVB-C-radio In deze radiomodus kunt u digitale radiozenders ontvangen die via uw TV-kabelverbinding worden overgedragen. OPMERKING! Het aantal radiozenders dat via de kabelverbinding wordt doorge- geven, is afhankelijk van de respectievelijke operator van het ka- belnetwerk. Voor informatie over de ontvangst van radioprogram- ma's kunt u contact opnemen met uw kabelnetwerkprovider.
Page 375
8. BEDIENING Om dit te doen, gaat u naar de volledige zoekopdracht. Bevestig de selectie door op de draairegelaar op het apparaat of door op de knop ENTER op de afstandsbediening. De radio zal nu een zoekopdracht naar radioprogramma's uitvoe- ren op de frequenties die door de provider voor radio-ontvangst zijn aangewezen.
8. BEDIENING OPMERKING! De radio kan alleen radioprogramma's vinden in de DVB-C-zoek- opdracht als het land waarin de radio is aangesloten op een kabelverbinding tijdens de eerste installatie correct was gese- lecteerd in het gedeelte DVB-C-regio. U kunt de landkeuze op elk moment wijzigen in het DVB-C menu onder het item Land.
8. BEDIENING 8.1.3. DVB-C-zenderlijst Druk op de toets Lijst op de afstandsbediening om de in het appa- raat aanwezige DVB-C-zenderlijst op te roepen. Via deze zender- lijst kunt u nu een gewenste zender oproepen. Denk eraan dat een DVB-C-zenderlijst enkel aanwezig is als vooraf een DVB-C-zender zoekopdracht werd uitgevoerd.
Page 378
8. BEDIENING Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus, komt u in het overzicht. Hier zijn verschillende lijsten beschikbaar. Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiozenders. Lees om een radiozender op te slaan ook hoofdstuk 8.5. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts.
8. BEDIENING Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiozender zoeken. 8.3. Een internetradiozender zoeken Kies de regel Zoeken en bevestig met de knop op het apparaat. Voer met behulp van het toetsenbord op de afstandbediening de naam van de radiozender in het zoekveld in. Gebruik daarvoor de toetsen ▼▲...
8. BEDIENING slaan ongeveer 3 seconden ingedrukt. De radiozender wordt opgeslagen. De radiozender kan nu via deze toets worden teruggevonden. 8.5. Radiozenders in favorietenlijst opslaan Radiozenders kunnen in een favorietenlijst opgeslagen worden, die u via de favorietentoets van de afstandsbediening snel kunt oproepen.
8. BEDIENING Onder dit menu-item wordt een selectie van verschillende internetradiozenders gesorteerd op landregio, die op deze manier gemakkelijker toegankelijk zijn. Selecteer in dit menu-item een gewenste programmalijst met de toetsen ▼▲. Bevestig de invoer met ENTER. 8.7. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de toetsen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draairegelaar op de het apparaat.
8. BEDIENING 8.8. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de knop MODE op de afstandsbediening om tussen de bedrijfsmodi AUX, UPnP, Multimedia, Internetradio, DVB-C-radio of Bluetooth te wisselen. 8.9. AUX IN U kunt ook een extern muziekafspeelapparaat, zoals een MP3-speler, op de radio aansluiten. Sluit daarvoor met behulp van een passende kabel een extern apparaat aan op de achterzijde van de radio en schakel dit appa- raat in.
8. BEDIENING VOL- respectievelijk de draaiknop van de radio of via het externe apparaat geregeld worden. Denk eraan dat u voor het aansluiten van het externe apparaat een passende kabel nodig hebt. Op de radio is de AUX IN-ingang passend voor een stereokabel van 3,5 mm voorzien.
8. BEDIENING 8.11. USB-weergave U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de achterzijde. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat Multimedia.
8. BEDIENING 8.12. EQ (Equalizer) In dit gedeelte kunt u bepaalde klankinstellingen selecteren. Naast verschillende voorgaande geluidsinstellingen kunt u ook het geluid van uw radio individueel aanpassen en deze instelling opslaan onder Mijn EQ. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draairegelaar op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item Equalizer en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de...
8. BEDIENING Binnen het item EQ Advanced Settings kunt u verschillende frequentiebereiken aanpassen. 8.13. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestigt u met OK.
Page 387
8. BEDIENING Via de toets LIJST op de afstandsbediening kunt u de locatie voor het weerbericht wijzigen. Voer hiervoor de naam in van de stad waarvan u de actuele weersinformatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven.
8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma's opnemen Met het apparaat kunnen radioprogramma's opgenomen worden op een USB-gegevensdrager. De radio stelt een lijst op het aangesloten USB-gegevensmedium samen waarin alle opnamen worden opgeslagen. De lijst is geti- teld ”PVR“. De bestanden worden opgeslagen in MP3-formaat. U kunt een uitzending direct in het lopende bedrijf opnemen indien u een USB-gegevensdrager op de radio hebt aangesloten.
Page 389
8. BEDIENING Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebrui- ken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent. Houd hiervoor de Opnameknop op het apparaat of op afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt.
8. BEDIENING op de afstandsbediening of via de draairege laar waarop de timer moet worden geactive erd. Duur: Stel hier de opnametijd in uren en minuten in. Modus: Geef hier op of de opname eenmaal of dagelijks moet worden gemaakt. 8.15.
(raadpleeg voor meer details de gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten apparaat). Zoek in het overzicht van de beschikbare apparaten naar "DIRA S 20C", selecteer deze en breng de verbinding tot stand. Er weerklinkt een pieptoon 8.15.2. Media via Bluetooth afspelen Als u zoals in hoofdstuk 8.15.1 beschreven een Bluetooth-verbin-...
Page 392
8. BEDIENING door op de draaiknop te drukken. Bevestig de MODE en selecteer de gewenste functie die moet worden opgeroepen wanneer de MODE-knop wordt ingedrukt. Verlaat het menu met de toets Terug.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweer- Maak een stroomaansluiting gave, via de meegeleverde de radio reageert stekker. niet op bediening Bediening via de Batterij leeg of niet correct geplaatst. afstandsbediening Controleer of de batterij in de juiste is niet richting geplaatst is.
Page 394
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing AUX-weergave TELESTAR S 20c staat in de verkeerde werkt niet modus. Schakel over naar de modus “AUX” Kabelverbinding onjuist. Controleer de kabelverbinding tussen de radio en het externe apparaat Bestand met geringe bitrate. Con- Slechte troleer het audiobestand.
Page 395
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Wifi-verbinding kan Controleer de beschikbaarheid van wifi- niet worden opge- netwerken. bouwd Verklein de afstand tussen de wifi-rout- er en de radio. Zorg ervoor dat u het juiste WEP/ WPA-wachtwoord bij de aanmelding bij een wifi-router gebruikt.
10. OPSLAG Tijdens het niet gebruiken van het apparaat trekt u de stekker uit het stopcontact, de netkabel uit het apparaat en bewaart u de radio op een droge, stofvrije plaats. Indien de radio langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de afstandsbediening worden verwijderd.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpac uitsluitend uit recycleerbare Ihr Gerä materialen. Voer deze af dienovereenkomstig schäde gesorteerd volgens het “dual system”. Rohma werden werden 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Gerät Werfen Het rechts afgebeelde symbool van een...
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
02676/95 20 101 of via mail op: service@telestar.de Indien u bij de service-hotline niet verder geholpen kunt worden, stuurt u uw TELESTAR DIRA S 20C indien mogelijk in de originele verpakking, maar in elk geval transportveilig, naar het volgende adres:...
15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. De TELESTAR DIRA S 20C voldoet aan de essentiële beschermingsvereisten van de Radiorichtlijn 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de REACH-verordening 1907/2006 De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op: http://www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
Page 406
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les fautes d’impression. La copie et la reproduction de ce manuel d’utilisation sont uniquement permises avec l’autorisation explicite de TELESTAR-DIGITAL GmbH. Version : 09/2021 Tutti i dati tecnici indicati e le funzioni riportati nel presente manuale e tutte le funzioni qui descritte corrispondono allo stato al momento della stampa e possono essere oggetto di modifiche apportate senza preavviso.