1. VORWORT Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. VORWORT 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für Internet /UKW- und DAB+ Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien, gespeichert auf einen USB Datenträger oder auf einem Netzwerklaufwerk. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen GEFAHR! Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung WARNUNG! des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben...
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist HINWEIS! auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1).
Page 11
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Bei Geräten mit Hohlsteckern kenn- Abb. 1 zeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten Abb. 2 unterschieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in trockener Umgebung betrieben werden...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis WARNUNG! Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Page 15
2. SICHERHEITSHINWEISE > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein...
Page 17
2. SICHERHEITSHINWEISE > Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. > Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw.
2. SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.8.
Page 20
2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen.
Page 21
2. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädi- gen können.
Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR M 6i Radio externes Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Teleskopantenne Aufdrehhilfe für Antenne...
Page 25
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 10 angewählten Radiostationen auf. 2. Stationsspeichertaste 1/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ▸II Startet oder pausiert die Wiedergabe von Musiktiteln auf einem angeschlossenen USB Datenträger. 3.
Page 26
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. 8. Stationsspeichertaste 2/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ■ Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB/Media Modus.
Page 27
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 14. Kopfhöreranschluss Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 15. Netzteilanschluss Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang).
5. INSTALLATION 5.1 Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste ein oder aus. > Die Lautstärke erhöhen oder verringern Sie mit dem Drehregler. > Die Menüpunkte können über den Drehregler angewählt werden. Durch Druck auf den Drehregler können Sie eine Aus >...
5. INSTALLATION 5.3. Sprachwahl Über den Drehregler können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der durch Druck auf den Drehregler. 5.4. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
5. INSTALLATION Das Gerät ist werkseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch syn- chronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern.
5. INSTALLATION 5.6. Sommerzeit Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. 5.7. Einstellungen Ort Wählen Sie hier den Ort aus, an dem Sie sich befinden. Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden.
5. INSTALLATION Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. 5.8. Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netz- werke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
6. EINSTELLUNGEN Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang am Router einige Zeit dauern kann. 6. EINSTELLUNGEN 6.1. Grundlegende Bedienung 6.1.1. Taste Menu Halten Sie die Menu Taste am Gerät gedrückt. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü des Gerätes. Die Navigation im Hauptmenü...
6. EINSTELLUNGEN InternetRadio Wetter Equalizer Lokal Radio UPnP System DAB Radio FM Radio Bluetooth Sie können die einzelnen Menüpunkte mit dem Drehregler anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler. 6.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Taste 10 am Gerät Abb. Seite 24 / Taste 10) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück.
6. EINSTELLUNGEN 6.1.4. Taste Mode Über die Taste Mode können Sie durch die verschiedenen Be- triebsarten des Radios schalten. 6.2. System Halten Sie die Taste MENU für ca. 2 Sekunden gedrückt und wäh- len Sie über den Drehregler den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.1 Sprache Über den Drehregler können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache durch Druck auf den Drehregler. 6.2.2 Datum Zeit Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung kon- figuriert.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU am Gerät, und wählen Sie über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
6. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler. Wählen Sie das Netzwerk mit Hilfe des Drehreglers, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit dem Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen.
Page 39
6. EINSTELLUNGEN System aus. Wählen Sie über den Drehregler Alarm an und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. Wählen Sie Wecker 1 oder Wecker 2 an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll.
6. EINSTELLUNGEN Sie können entscheiden ob der Wecker zu der eingestellten Uhrzeit einmalig, täglich, werktags oder nur an Wochenenden aktiviert wird. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Lautstärke ein, mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie entscheiden, ob der Weckeralarm durch einen Signalton erfolgen soll, oder ob das Gerät im Alarmfall einen Internetradiosender, DAB- Radiosender oder einen FM Sender einschalten soll.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.6. Standby Modus Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige im Standby Modus anpassen. Wählen Sie über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt Standby Modus an und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler.
6. EINSTELLUNGEN Auto-Standby In diesem Modus schaltet das Gerät nach einer einzustellenden Zeit automatisch in den Standby, wenn in diesem Zeitraum keine Bedienung erfolgt ist. 6.2.6. Sleeptimer Über die Sleeptimer Funktion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät auto- matisch abschaltet.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.7. Hintergrundbeleuchtung Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern. Wählen Sie über den Drehregler am Gerät im Menü System den Menüpunkt Hintergrundbeleuchtung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen.
Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio .
6. EINSTELLUNGEN 6.2.11. Werkseinstellungen In diesem Menüpunkt können Sie das Gerät in den Auslieferungszustand versetzen. Im Anschluss startet das Gerät mit der ersten Inbetriebnahme. Wählen Sie über den Drehregler. oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Werkseinstellungen an und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.12. Version Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät installierten Firmware-Version einsehen. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Version an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät.
7. BEDIENUNG 7.1. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit dem Drehregler im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf die den Drehregler am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, schaltet das Radio auf den zuletzt eingestellten Radiosender. Sollte noch kein Internet-Radiosender ausgewählt worden sein, gelangen Sie in die Übersicht.
7. BEDIENUNG Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 7.4. Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 10 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind.
7. BEDIENUNG Geben Sie im Suchfeld den Namen des Radiosenders ein. Nutzen Sie dazu den Drehregler. Bestätigen Sie die Eingabe durch Druck auf den Drehregler. Das Radio sucht nun nach allen Sendern, die dieser Eingabe entsprechen. Wählen Sie einen Sender mit dem Drehregler aus und bestätigen Sie mit der ENTER Taste am Gerät.
7. BEDIENUNG Halten Sie die Taste PRESET erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der Radio Sender wird auf der angewählten Position abgespeichert. 7.5. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internet- radiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen.
7. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Eingabe durch Druck auf den Drehregler. 7.6. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über den Drehregler am Gerät. 7.7. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE um zwischen den Betriebsmodi, Internetradio UPnP, Bluetooth, DAB+ und FM Radiozu wechseln.
7. BEDIENUNG 7.8. UPnP Sofern das Radio in ein Drahtlosnetzwerk eingebunden ist, kann das Radio auch als Mediaplayer genutzt werden, um via UPnP Musikdateien von im Netzwerk eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiedergeben. Voraussetzung ist hier einerseits die Einbindung der Geräte in das gleiche Heimnetzwerk und andererseits die Freigabe der entsprechenden Medieninhalte in diesem Netzwerk.
7. BEDIENUNG 7.9. USB Wiedergabe Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf der Rückseite befindlichen USB Buchse ein. Drücken Sie die Taste MENU am Gerät, und wählen Sie über den Drehregler am Gerät Multimedia aus.
7. BEDIENUNG Wählen Sie über den Drehregler eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. 7.11. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7. BEDIENUNG Über die Taste LIST können Sie den Standort für die Wettermel- dung ändern. Geben Sie dazu den Namen der Stadt ein, von der Sie die aktuel- len Wetterinformationen abrufen möchten. Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen.
Page 56
7. BEDIENUNG Sie können eine Sendung direkt im laufenden Betrieb aufzeichnen, sofern Sie einen USB Datenträger am Radio angeschlossen haben. Drücken Sie während einer laufenden Sendung die Record Taste (Rec) am Gerät Es erscheint ein rotes Aufnahmesymbol im Display. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen Sie die Abfrage mit OK.
Page 57
7. BEDIENUNG den dauern, bis die Aufnahme beendet wird. Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät länger als 2 Sekunden gedrückt.
7. BEDIENUNG Modus: Legen Sie hier fest, ob die Aufnahme einmalig oder täglich erfolgen soll. 7.13. Bluetooth Das Radio kann optional via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/Tablet) verbunden werden. Über die Bluetoothverbindung können dann Medien (lokal gespeicherte MP3 Dateien, gestreamte Musik, Webradio) vom externen Gerät über das Radio wiedergegeben werden.
7. BEDIENUNG 7.13.2. Medien via Bluetooth wiedergeben Haben Sie, wie in Kapitel 7.13.1 beschrieben, eine Bluetooth- Verbindung hergestellt, können Sie auf dem externen Gerät gespeicherte Musikdateien über das Radio wiedergeben. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät, indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw.
7. BEDIENUNG Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 7.14.2 7.14.2. DAB Suchlauf Um einen automatischen Sendersuchlauf im DAB- Empfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird.
7. BEDIENUNG Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiostationen an. Nach erfolgreicher Suche startet das Radio mit der Wiedergabe des zuerst gefundenen Senders. 7.15.3. DAB Manuelle Suche Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefre- quenz an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
7. BEDIENUNG 7.16.1. Automatische UKW Suche Nachdem Sie auf FM geschaltet haben, betätigen Sie die Tas- te List am Gerät. Halten Sie den Drehregler gedrückt, bis der Suchlauf startet. Das Gerät startet den automatischen Sendersuchlauf und speichert alle Frequenzen auf denen ein Radiosender gefunden wurde.
7. BEDIENUNG 7.17. Bedienung über App Das Radio kann mit einem Smartphone oder Tablet und einer entsprechenden App gesteuert werden. Alle wichtigen Funk- tionen des Radios können so bequem über ein mobiles Gerät bedient werden. Die Applikation können Sie für Android und Apple iOS herunterladen.
Page 64
7. BEDIENUNG Starten Sie die Applikation. Beim Starten der App erkennt diese auto- matisch das Radio, sofern dieses im selben Netzwerk angemel- det ist. Das Hauptmenü der App ist strukturiert, wie das Menü des Radios. Die verwendeten Icons der App sind mit den Symbolen des Menüs des Radios vergleichbar.
Page 65
7. BEDIENUNG Favoriten Sender aufrufen Über diese Funktion können Sie Ihre abgespeicherten Favoriten Radiosender aufrufen. Wählen Sie aus der Liste einen gewünschten Radio Favoritensender aus. Radio-Favoritensender können Sie im Radio, wie in Kapitel 7.4 beschrieben, abspeichern. Wiedergabe Funktion Über diesen Button rufen Sie die aktuelle Wiedergabe auf.
Page 66
7. BEDIENUNG Fernbedienung Mit der Funktion Fernbedienung besteht die Möglichkeit, das Radio mit einer virtuellen Fernbedienung zu steuern. Tippen Sie dazu im unteren Bereich das Fernbedienungssymbol an. Alle Funktionen des Radios können Sie nun mit Hilfe der virtuellen Fernbedienung steuern. Betriebsart umschalten Über dieses Feld können Sie die verschiede- nen Betriebsarten des Radios schalten.
8. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Schlechte Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Audioqualität bei der Sie die Audiodatei. Wiedergabe von Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate Musik über USB 192Kbit/s oder höher sein.
Page 68
8. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe W-LAN Verbindung Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von kann nicht aufgebaut W-LAN Netzwerken. werden Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WEP/WPA Passwort bei der Anmel- dung an einen W-LAN Router ver- wenden.
8. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe UKW Empfang Antenne nicht vollständig ausgezogen, gestört Ziehen Sie die FM-Antenne auf die volle Länge aus. Wechseln Sie den Standort des Radios. 9. AUFBEWAHRUNG Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf.
11. ENTSORGUNGSHINWEIS 11.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht Verpac ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Gerä entsprechend sortiert wieder schäde dem “Dualen System” zu. Rohma werden 11.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES werden Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfen zeigt an, dass dieses Gerät der...
11. ENTSORGUNGSHINWEIS 11.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
12. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Internetradio Audiocodecs MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastratebis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) DAB/DAB+/FM Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
Page 73
12. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo Polung Spannungsver- sorgungs Anschluss USB-Buchse USB 2.0 Standard 5 Volt DC Ausgang Betriebsbedingungen Temperaturbereich C - 45 Luftfeuchtigkeit 20% - 80% relative Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich 2,412 GHz - 2,4835 GHz...
Page 74
12. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme Standby 0,1 W Betrieb max. 20 W Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern. Abmessungen und Gewicht Breite x Höhe x Tiefe 154mm x 97mm x 62mm Gewicht ca. 260 g Netzteil Eingang 100-240 V AC 50/60Hz 0,3 A max.
Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeit- punkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR M 6 i entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
14. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der Niederpannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Funkrichtlinie 2014/53/EU sowie der REACH Verordnung 1907/2006 befindet.
Page 79
Operating Instructions DIRA M 6i USING THE APP English...
1. PREFACE Valued customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and store them in order to consult them at a later time. These operating instructions are part of the device! Should you sell or pass on the device, make sure to hand on the operating instructions as well.
1. PREFACE 1.2. Proper use This product is a consumer electronics device. The device serves as a receiver for Internet/FM and DAB+ radio signals and for playing back audio files saved on a USB sto- rage device or on a network drive. Any other use or operation of the device is seen as not intended and may cause personal or material damages.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if the DANGER! instruction is not observed, will result in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if WARNING! the instruction is not observed, can...
Page 88
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal word warns of against possible material damages NOTE! and indicates specific instructions to operate the device. This symbol warns of dangers. Protection class II Electric devices with a protection class II have an increased or double insulation at the rated insulation voltage between the active and...
Page 89
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning For devices with coaxial plugs, these Image 1 symbols indicate the polarity of the plug. A distinction is made between 2 Image 2 variants Fig 1: Outside plus/ Inside minus Image 2: Inside plus / outside minus Devices with this symbol may only be operated indoors in a dry environ- ment...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety notice WARNING! Inspect the device prior to use. Should there be any damage or a defect on the device it may not be used. Risk of injury! There is a risk of injury for children and persons with reduced physical, sensory or mental capacities (for example partially dis- abled, older persons with limited physical or mental abilities) or a lack of experience and knowledge.
Should you detect visible damages or the device has visible damages, do not use it. > Should you detect a technical or mechanical problem please contact the TELESTAR service. > Only use the power unit that was included! Never use any other power adapter.
Page 92
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Never open the casing of the device. > If there is a disruption, immediately unplug the device from the power supply. To do so, promptly unplug the power unit from the power socket and the device. >...
Page 93
2. SAFETY INSTRUCTIONS In such an event, wait approximately one hour before using the device again. > Should you be gone for a longer period or in the event of a thunderstorm, unplug the device. Take care to prevent moisture, water or splash water from coming into contact with the device and ensure that receptacles filled with water - e.g.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Connecting the device > Only plug the device into properly installed, earthed and electrically secured power sockets. > Please keep the power source (socket) easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. > Before using the device, check whether the voltage specification on the device corresponds to your local power voltage.
Page 95
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Do not expose the device to extreme conditions, such as direct sunlight, severe humidity, moisture, extremely high or low temperatures, open flames. > Ensure sufficient distance to other objects to prevent the device from being obstructed, so that sufficient air ventilation is guaranteed.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.6. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure levels when using ear- or headphones may lead to damaging or loss of hearing. Listening with earphones or headphones at an increased volume over a longer period of time may injure the user. Please check the volume before putting the earphones or head- phones in or onto the ears.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the scope of delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit them or throw them into open flames.
Page 98
2. SAFETY INSTRUCTIONS Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long time. Remove exhausted or leaking batteries from the device immedi- ately. If batteries have leaked, there is a risk of burns if they come into contact with the skin.
Page 99
2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. > Please refrain from combining new and old batteries in one device. > Pay attention to the correct polarisation when inserting batteries.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Unplug the device from the socket prior to cleaning. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please refrain from using liquids when cleaning the device. Do not use any solvent or cleaning agents, as these may dama- ge the surface or labelling on the device.
Please contact us if one or more of the specified parts are missing: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Amount Explanation TELESTAR M 6i Radio external power unit Operating Instructions Warranty certificate Telescopic antenna Retraction aid for antenna...
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 3 4 5 13 1 4 1 5 1 6...
Page 103
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 1. List Calls up a list of the last 10 selected radio stations. 2. Station memory button 1 / Multimedia controls Switch to a desired programme save slot in radio mode by using these buttons. ▸II Starts or pauses the playback of music tracks saved on a connected USB data carrier.
Page 104
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 8. Station memory button 2 / Multimedia controls Switch to a desired programme save slot in radio mode by using these buttons. ■ Stops playback in USB/Media mode. 9. Volume adjuster, confirmation button Use the control dial to change the volume or confirm menu en- tries by pressing this button.
Page 105
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 16. Telescopic antenna Here, screw the telescopic antenna onto the antenna connection using the aid included in the scope of delivery.
5. INSTALLATION 5.1 General operating instructions > Switch the device on or off using the standby station. > Increase or decrease the volume with the dial. The menu items can be selected using the dial. > You can confirm a selection by pressing the dial . >...
5. INSTALLATION 5.3. Language selection Using the dial you can choose the menu language. Confirm the desired menu language by pressing the dial. 5.4. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. You can make the selection using the dial . Confirm by pressing the dial.
5. INSTALLATION The device is configured to automatic time setting at the factory. When the device is connected to the Internet via net- work, the time and date are automatically synchronised. It is not necessary then to set the time. You can change these settings at any time in the main menu under System.
5. INSTALLATION 5.6. Daylight saving Switch on daylight saving time here if it is currently daylight sav- ing time. You can make the selection using the dial. Confirm by pressing on the dial. 5.7. Location settings Select the place you are located in. Select the continent and in the next step the country in which you are located.
5. INSTALLATION Confirm by pressing on the dial. 5.8. Network selection In the next step, all available WIFI networks within range of the device are displayed. Select the network you are connecting to and confirm by pressing the dial . Enter the WIFI password.
6. SETTINGS Please note that the registration process on the router can take some time. 6. SETTINGS 6.1. Basic operation 6.1.1. Menu button Hold down the Menu button on the device. This always takes you to the main menu of the device, regardless of the current setting of the device.
6. SETTINGS Weather Internet radio Equaliser Local radio UPnP System DAB radio FM Radio Bluetooth You can select the individual menu items with the dial. Confirm your selection by pressing the dial. 6.1.2. Back button Use the Back button to go back one step in any settings menu. 6.1.3.
6. SETTINGS 6.1.4. Mode button Use the Mode button to switch the different operating modes of the radio. 6.2. System Hold down the MENU button for approx. 2 seconds and select the menu item System using the dial. Confirm the selection by pressing the dial. You can change individual device settings under this menu item.
6. SETTINGS 6.2.1 Language Using the dial you can choose the menu language. Confirm the desired menu language by pressing the dial. 6.2.2 Date and time You can make the selection using the dial . Confirm by pressing on the dial. The device is factory-configured for automatic time setting.
6. SETTINGS 6.2.3. Network In order for the device to function as an Internet radio, the radio must be connected to a network with Internet access. If you have not already done this in the initial installation, you can set up the network connection in this menu item.
6. SETTINGS Confirm your selection by pressing the dial. Use the dial to select the network with which a connection is to be established and confirm by pressing the dial. Enter the WiFi key. You can select a character with the dial on the device.
Page 117
6. SETTINGS Use the dial to select Alarm and confirm by pressing the volume control on the device. Select Alarm 1 or Alarm 2 and confirm by pressing the dial on the device. Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time at which the alarm clock should be activated.
6. SETTINGS once, daily, on weekdays or only on weekends at the set time. Set the volume in the next line, with which the alarm clock should be activated. In the Beep line you can decide whether the alarm clock should sound with a signal tone, or whether the alarm should sound with an Internet radio station, DAB radio station or FM station.
6. SETTINGS 6.2.6. Standby mode This function lets you adjust the display during standby mode. Use the dial on the device to select the menu item Standby mode and confirm by pressing the volume control on the device. Select the desired function here and confirm by pressing the volume control.
6. SETTINGS Auto standby In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if no operation has been performed during this period. 6.2.6. Sleep timer The radio automatically switches to standby mode via the sleep timer function. Here you can set the time after which the device switches off au- tomatically.
6. SETTINGS 6.2.7. Backlight With this function you can change the brightness of the display. Use the dial on the device to select the menu item Backlight in the System menu and confirm by pressing the volume control on the device. You can adjust the backlight for both operation and standby mode.
USB interface allows you to update your radio’s operating software, which can be downloa- ded from www.telestar.de if necessary. The software provided on the website must be unpacked. The unpacked file is then trans- ferred to an appropriate storage medium and connected to the radio via the USB port.
6. SETTINGS 6.2.11. Default settings In this menu item you can reset the device to the delivery state. The device then subsequently restarts with the first start-up. Use the dial or with the help of the dial on the device in the sys- tem menu, select the menu item Factory settings and confirm by pressing the volume control on the device.
6. SETTINGS 6.2.12. Version In this menu item you can view information about the firmware version installed on the device. Use the dial on the device to select the menu item Version in the System menu and press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the volume control on the device.
7. SERVICE 7.1. Select Internet radio station Use the dial to select the item Internet radio in the main menu of the device and confirm the selection by pressing the dial on the device. As soon as you have switched to Internet radio mode, the radio will switch to the last-set radio station.
7. SERVICE Favourites list This list shows you all individually saved radio stations. To save a radio station, please also read chapter 7.4. Radio Various radio programme lists are provided to you in this point. Podcasts Here you can choose from a selection of radio podcasts. History This list contains the 10 most recent radio station that you lis- tened to.
7. SERVICE Use the dial for this. Confirm your entry by pressing the dial. The radio will now search for all stations that correspond to this entry. Select the station with the dial and confirm with the ENTER button on the device. 7.3.
7. SERVICE The radio station will be saved in the selected location. 7.5. Local radio stations To make it easier for you to search for stations in your area using Internet radio, you can search for specific radio search specifically for radio stations in your are in the device menu.
7. SERVICE Confirm your entry by pressing the dial. 7.6. Change volume Change the volume using the dial on the device. 7.7. Switch operating mode Press the MODE button to switch between the operating modes, Internet radio UPnP, Bluetooth, DAB + and FM radio.
7. SERVICE 7.8. UPnP If you have connected the radio to a wireless network you can also use the radio as a media player via UPnP to play music files that are stored on devices that are integrated in the network such as PCs or smartphones.
7. SERVICE 7.9. USB playback You can play MP3 music files that are stored on a USB data carrier. To do this, insert a USB storage device with music files into the USB port on the back. Press the MENU button on the device, and use the dial on the device to select Multimedia.
7. SERVICE Use the dial to select a sound preset and confirm by pressing the volume control on the device. 7.11. Weather The device can show current weather information from your location. To view the weather information, in main menu of the radio, select the Weather menu item and confirm by pressing the control dial on the device.
7. SERVICE You can use the LIST button to change the location for the weather report. To do this, enter the name of the city from which you want to call up the current weather information. If the device is connected to the Internet, you can see weather information in the device’s display.
Page 134
7. SERVICE While a programme is on, press the Record button on the device. A red recording symbol appears in the display. To stop recording, pres thes Stop button and confirm with OK. Note: After pressing the stop button, it can take up to 10 sec- onds for the recording to stop.
Page 135
7. SERVICE ple. To do this, hold the Record button on the device for longer than 2 seconds. Alternatively, select the Timer recording menu item in the System menu. Name: Choose the radio programme here that you would like to record. Date: Enter the date on which the timer shall start.
7. SERVICE 7.13. Bluetooth The radio can optionally be connected to an external device (e.g. smartphone / tablet) via Bluetooth. Via the Bluetooth connection, the media (locally stored MP3 files, streamed music, web radio) from an external device via the radio. Select the Bluetooth menu item via the menu.
7. SERVICE 7.13.2. Play media via bluetooth Once you have established a Bluetooth connection, as described in chapter 7.13.1, you can play music files stored on the external device via the radio. To do this, proceed as follows: Start playing the music on the external device by switching on the corresponding playback function (MP3 player etc.) or select a track from the respective playlist and start playback.
7. SERVICE 7.14.2. DAB search To perform an automatic station search in the DAB receiving mode, press the Back button several times as necessary. Should the radio not yet have any programmes stored in DAB mode, a search is started automatically as soon as the radio is switched to DAB receiving mode.
7. SERVICE The number on the right shows the number of radio stations found. After a successful search, the radio starts playing the first sta- tion found. 7.15.3. DAB manual search You can also search for DAB stations manually. The transmission frequency must be known for this. Use this menu item to select the desired transmission frequency and confirm by pressing the dial.
7. SERVICE 7.16.1. Automatic FM search After you have switched to FM, press the List button on the device. Hold down the dial until the search starts. The device starts the automatic station search and saves all frequencies on which a radio station was found. Please note that the sensitivity of the reception and the associ- ated number of radio stations found depends on the search sensitivity settings.
7. SERVICE 7.17. Operation via the app The radio can be controlled with a smartphone or tablet and a corresponding app. All important functions of the radio can be conveniently controlled via a mobile device. You can download the application for Android and Apple iOS.
Page 142
7. SERVICE Start the application. When starting the app, it automatically detects the radio, provided it is registered in the same network. The main menu of the app is structured like the menu of the radio. The icons used in the app are comparable to the icons in the menu on the radio.
Page 143
7. SERVICE Call up favourite station You can use this function to call up your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list. You can save favourite radio stations in the radio as described in chapter 7.4. Playback function Use this button to call up the current playback.
Page 144
7. SERVICE Remote control With the remote control function, it is possible to control the radio with a virtual remote control. To do this, tap the remote control symbol in the lower area. You can now control all functions of the radio with the help of the virtual remote control.
8. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy Empty display Connect the power Radio not reacting using the included to operation power adapter. Poor audio quality Low bit rate file. Check the audio file. when playing music Tip: The bitrate should be 192kbit/s or via USB higher for MP3 files.
Page 146
8. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy No internet radio sta- Check the network access points. The tion available radio station is currently unavailable. The station's link has been changed or is no longer transmitting. USB data carrier is Make sure that the USB device is not recognised formatted as FAT32 or NTFS.
9. STORAGE When not in use, please unplug the power adapter from the socket, disconnect the power adapter cable from the radio and store the device in a dry place protected from dust. If the device is not in use for a longer period of time, the battery must be removed from the remote control.
11. DISPOSAL INFORMATION 11.1. DISPOSING OF THE PACKAGING Entsorgung The packaging of your device consists exclusively Verpac of materials that may be recycled. Please dispose of Ihr Gerä these according to the schäde ‘Dual system’. Rohma werden 11.2. DEVICE DISPOSAL werden Gerät The symbol on the right of...
11. DISPOSAL INFORMATION 11.3. DISPOSING OF THE BATTERIES Batteries and power units may not be disposed of with the household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and power units. Suitable collection bins are provided at specialist shops and numerous public facilities.
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (Bitrate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range...
Page 151
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Connections Headphones 3.5 mm stereo cinch plug AUX IN 3.5 mm stereo cinch plug Polarity Power supply con- nection USB plug USB 2.0 standard 5 volt DC output Operating conditions Temperature range C - 45 Air humidity 20% - 80% relative air humidity WIFI interface...
Page 152
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Power consumption Standby 0.1 W into max. 20 W Storage conditions Only store in dry rooms. Dimensions and weight Width x height x depth 154mm x 97mm x 62mm Weight Approx. 260 g Power adapter Inlet 100-240 V AC 50/60Hz 0.3 A max.
The technical data correspond to the current status at the time of printing. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR M 6 i corresponds to the statutory provisions at the time of purchase. We also offer a telephone HOTLINE telephone service with professional support.
Page 154
14. CE LABELLING Your device is CE marked and complies with all necessary EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares that the device is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the RoHS directive 2011/65/EU,...
Page 157
Manuel d’utilisation DIRA M 6i FONCTIONNEMENT AVEC APPLICATION Français...
1. PRÉFACE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire soigneusement les instructions présentes et les conserver pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. PRÉFACE 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L'appareil sert de récepteur pour les signaux radio Internet / OUC et DAB+ ainsi qu’à la diffusion de fichiers audio stockés sur un support de données USB ou un lecteur réseau. Tout autre utilisation ou manipulation de l’appareil n’est pas con- sidérée comme conforme et peut entraîner des dommages aux personnes et aux biens.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui DANGER ! peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas de non-respect. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui AVERTISSEMENT ! peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas de non-respect.
Page 166
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention d’avertissement met en garde contre d'éventuels dom- INDICATION ! mages matériels et renvoie à des descriptions spéciales relatives au fonctionnement de l'appareil. Ce signe avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la clas- se de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à...
Page 167
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ces symboles indiquent la polarité de Fig. 1 la fiche dans le cas d’appareils équi- pés de fiches creuses. On distingue 2 variantes Fig. 1 : Positif externe / Négatif Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les per- sonnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou...
> Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. > N’utilisez que le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.
Page 170
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. > Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour cela, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de cou rant et de l’appareil. > N’utilisez que des pièces de rechange et les acces soires que nous avons livré...
Page 171
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionne- ment avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se déposer à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. > Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. > Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées.
Page 173
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, de flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des haut-parleurs. > N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, l’humidité...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages ou une perte de l'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des lésions chez l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des raisons de penser que la radio provoque des interférences avec un dispositif médical, éteignez ou débranchez- la immédiatement de sa source d'alimentation. 2.8. Manipulation des piles N’utilisez que le type des piles livrées avec l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un...
Page 176
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pen- dant une période prolongée. Retirez immédiatement de l’appareil les piles vides ou ayant fui. Les piles ayant fui peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau.
Page 177
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion. > N’utilisez que des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. > Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, ils peuvent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, D-56766 Ulmen E-mail : service@telestar.de Quan- Explication tité TELESTAR M 6i Radio Bloc d’alimentation externe Manuel d’utilisation Carte de garantie Antenne télescopique Aide au vissage de l’antenne...
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 3 4 5 13 1 4 1 5 1 6...
Page 181
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Liste les 10 dernières stations radio sélectionnées. 2. Touche de mémoire de station 1 / Commandes multimédia Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité en mode radio. ▸II Lance ou pause la diffusion de titres de musique stockés sur un support de données USB connecté.
Page 182
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE sur un support de données USB connecté. Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour activer le menu de minuterie pour l’enregistrement d’une émission de radio. 8. Touche de mémoire de station 2 / Commandes multimédia Cette touche vous permet de passer à...
Page 183
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE comme un disque dur ou une clé pour diffuser les fichiers de musique qu’ils contiennent ou pour enregistrer des émissions de radio. 14. Prise pour écouteurs Pour écouteur la musique émise à la radio au moyen d’écouteurs, branchez-les sur cette prise.
5. INSTALLATION 5.1 Instructions de fonctionnement générales > Allumez et éteignez l’appareil avec la touche Standby. > Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, utilisez le bouton rotatif. > Les points du menu peuvent être sélectionnés avec le bouton rotatif. >...
5. INSTALLATION 5.3. Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu à l’aide du bouton rotatif. Confirmez la langue sélectionnée en appuyant sur le bouton rotatif. 5.4. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Sélectionnez avec le bouton rotatif.
5. INSTALLATION L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L'heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l'appareil est connecté à Internet par l’intermédiaire d’un réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système du menu principal.
5. INSTALLATION 5.6. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. 5.7. Réglages du lieu Sélectionnez ici le lieu où vous vous trouvez. Sélectionnez le continent puis le pays où vous vous trouvez. Sélectionnez avec le bouton rotatif.
5. INSTALLATION 5.8. Sélection du réseau Tous les réseaux Wi-Fi à portée du périphérique seront indiqués à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un signe avec le bouton rotatif de l’appareil.
6. RÉGLAGES Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 6. RÉGLAGES 6.1. Manipulation de base 6.1.1. Touche Menu Maintenez la touche Menu de l’appareil enfoncée. Elle vous permet d’accéder au menu principal indépendamment du réglage de l’appareil.
6. RÉGLAGES Météo Radio Internet Égaliseur Radio Locale UPnP Système Radio DAB Radio FM Bluetooth Vous pouvez sélectionner chaque sous-menu avec le bouton ro- tatif Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif. 6.1.2. Touche Retour La touche Retour (touche 10 de l’appareil fig. page 24 / touche 10) vous permet de revenir à...
6. RÉGLAGES 6.1.4. Touche Mode Avec la touche Mode, vous activez les différents modes de diffu- sion de la radio. 6.2. Système Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU et sé- lectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Système. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif.
6. RÉGLAGES 6.2.1 Langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu à l’aide du bouton rotatif. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif. 6.2.2 Date et heure Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. L’appareil est configuré...
6. RÉGLAGES 6.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau ayant accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet. Vous pouvez établir la connexion internet par l’intermédiaire de ce sous-menu si vous ne l’avez pas encore fait lors de l’installa- tion initiale.
6. RÉGLAGES Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif. Sélectionnez avec le bouton rotatifle réseau auquel vous souhai- tez vous connecter et confirmez en appuyant sur le bouton ro- tatif. Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un signe avec le bouton rotatif de l’appareil.
Page 195
6. RÉGLAGES Maintenez la touche MENU appuyée pendant 2 secondes environ. l’appareil, et sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Système. Sélectionnez avec le bouton rotatif Alarme et confirmez en ap- puyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil. Sélectionnez Réveil 1 ou Réveil 2 et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil.
6. RÉGLAGES Réglez les intervalles de répétition dans la ligne « Date ». Vous pouvez choisir si le réveil doit être activé à l’heure réglée une seule fois, quotidiennement, seulement les jours ouvrables ou seulement le weekend. Réglez le volume sonore pour l’alarme de réveil dans la ligne sui- vante.
6. RÉGLAGES 6.2.6. Mode Standby (veille) Cette fonction vous permet d’ajuster l’affichage en mode Standby . Sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu mode Standby et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil. Sélectionnez la fonction souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore.
6. RÉGLAGES Auto-Standby (mise en veille automatique) Dans ce mode, l’appareil se met automatiquement en Standby (veille) après une durée d’inactivité paramétrée. 6.2.6. Sleeptimer (Minuterie de sommeil) La radio se met automatiquement en mode Standby au moyen de la fonction Sleeptimer. Vous pouvez définir ici la durée après laquelle l’appareil s’éteint automatiquement.
6. RÉGLAGES 6.2.7. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran. Dans le menu Système, sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Rétroéclairage et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil. Vous pouvez ajuster le rétroéclairage aussi bien pour les temps d’utilisation que pour le mode Standby (veille).
La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décom- pressé...
6. RÉGLAGES 6.2.11. Réglages par défaut Ce menu vous permet de réinitialiser l’appareil à l’état de livrai- son. L’appareil démarre ensuite dès la première mise en service. Sélectionnez avec le bouton rotatif ou le bouton rotatif de l’appareil, le sous-menu Réglages par défaut et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil.
6. RÉGLAGES 6.2.12. Version Ce sous-menu vous permet de consulter les informations sur la version du micrologiciel installé. Avec le bouton rotatif de l’appareil, sélectionnez dans le menu Système le sous-menu Version et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil.
7. FONCTIONNEMENT 7.1. Sélectionner une station de radio Internet Avec le bouton rotatif, sélectionnez dans le menu principal de l’appareil le sous-menu Radio Internet et confirmez en appuyant dessus. La radio diffusera la dernière station de radio réglée dès que vous serez passé en mode Radio Internet. Si aucune station de radio Internet n'a encore été...
7. FONCTIONNEMENT Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisées. Pour mémoriser une station radio, veuillez lire également le Chapitre 7.4. Radio Ce point vous permet d’accéder à de différentes listes de chaînes de radio. Podcasts Vous pouvez choisir ici parmi une série de podcasts radio.
7. FONCTIONNEMENT Saisissez dans le champ le nom de la station radio. Utilisez pour cela le bouton rotatif. Confirmez la saisie en appuyant sur le bouton rotatif. La radio cherche à présent toutes les stations qui correspondent à votre saisie. Sélectionnez une station avec le bouton rotatif et confirmez avec la touche ENTER de l’appareil.
7. FONCTIONNEMENT ron. Sélectionnez un numéro d’emplacement mémoire sur lequel vous souhaitez mémoriser la station de radio. Maintenez la touche PRESET appuyée pendant 2 secondes envi- ron. La station radio est mémorisée à la position choisie. 7.5. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à...
7. FONCTIONNEMENT Confirmez la saisie en appuyant sur le bouton rotatif. 7.6. Modifier le volume sonore Modifiez le volume à l’aide du bouton rotatif. 7.7. Changer de mode de fonctionnement Appuyez sur la touche MODE pour passer entre les modes Ra- dio Internet, UPnP, Bluetooth, DAB+ et FM Radio.
7. FONCTIONNEMENT 7.8. UPnP Si la radio est connectée à un réseau sans fil, elle peut être également utilisée comme lecteur multimédia pour diffuser la musique de fichiers de musique provenant d'appareils connec- tés en réseau tels que des ordinateurs ou des Smartphone par l’intermédiaire de UPnP.
7. FONCTIONNEMENT 7.9. Lecture USB Vous pouvez écouter la musique MP3 présente sur un support de données USB. Branchez un support de données USB contenant des fichiers mu- sicaux dans la prise USB située sur le panneau arrière. Appuyez sur la touche MENU de l’appareil, et sélectionnez avec le bouton rotatif Multimedia.
7. FONCTIONNEMENT Sélectionnez avec le bouton rotatif un préréglage et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appa- reil. 7.11. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu «...
Page 211
7. FONCTIONNEMENT Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo sur la touche LIST. Saisissez le nom de la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir le bulletin météo actuel. Si l'appareil est connecté à Internet, vous pouvez voir les informations météorologiques sur l'écran de l'appareil.
7. FONCTIONNEMENT 7.12. Enregistrer des émissions radio L'appareil peut enregistrer des émissions radio sur un support de données USB. La radio crée un dossier dans lequel toutes les émissions vont être enregistrées dans le support de données USB connecté. Le dossier est dénommé...
Page 213
7. FONCTIONNEMENT Indication : L’enregistrement peut mettre 10 secondes pour se terminer après avoir appuyé sur la touche Arrêt. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregis- trements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple.
7. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici le programme radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur le bouton rotatif et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée Durée : Réglez la durée d’enregistrement en heures...
7. FONCTIONNEMENT 7.13.1. Établir une connexion Bluetooth Lorsque vous sélectionnez le mode Bluetooth, la radio se trouve en mode d’appairage et cherche les appareils Bluetooth pouvant être connectés. Activez à présent la fonction Bluetooth de l’appareil externe que vous voulez connecter (Référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil externe pour de plus amples informations).
7. FONCTIONNEMENT 7.14. Radio DAB+ Ce mode vous permet de recevoir des stations de radio transmises de manière numérique. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu DAB/DAB+. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.14.1.
Page 217
7. FONCTIONNEMENT Passez à la ligne de recherche automatique de stations de radio et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. La radio recherche automatiquement toutes les stations de radio numériques disponibles et les mémorise ensuite dans une liste de stations.
7. FONCTIONNEMENT 7.15.3. Recherche DAB manuelle Vous pouvez également chercher les stations DAB manuelle- ment. Pour cela, vous devez connaître la fréquence de la station. Sélectionnez dans ce sous-menu la fréquence de station souhai- tée et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. 7.16.
Page 219
7. FONCTIONNEMENT L'appareil démarre la recherche automatique des stations et mémorise toutes les fréquences sur lesquelles une station de radio a été trouvée. Veuillez noter que la sensibilité de la réception et le nombre de stations radio trouvées y étant lié dépend des réglages de la sensibilité...
7. FONCTIONNEMENT 7.17. Manipulation avec l’application La radio peut être contrôlée par l’intermédiaire d’un smartphone ou d’une tablette et de l’application correspondante. Toutes les fonctions importantes de la radio peuvent être ainsi contrôlées confortablement au moyen d’un appareil mobile. L’application est disponible pour Android et Apple iOS.
Page 221
7. FONCTIONNEMENT Lancez l’application. Elle détecte automatiquement la radio si les deux appareils sont dans le même réseau. Le menu principal de l’application est struc- turé comme le menu de la radio. Les icônes utilisées par l’application sont identiques aux symboles du menu de la radio.
Page 222
7. FONCTIONNEMENT Accéder aux stations favorites Avec cette fonction, vous affichez les sta- tions radio favorites. Sélectionnez-en une dans la liste. Pour enregistrer des stations favorites, allez dans le chapitre 7.4. Écoute Cette fonction lance l’écoute. Vous pouvez ici sélectionner les stations radio Internet, DAB+ ou FM.
Page 223
7. FONCTIONNEMENT Télécommande Cette fonction sert à commander la radio avec une télécommande virtuelle. Appuyez en bas sur le symbole Télécom- mande. Vous pouvez maintenant utiliser la télécom- mande virtuelle pour manipuler votre radio. Changer de mode de fonctionnement Vous pouvez ici activer les différents modes de fonctionnement de la radio au moyen.
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit inclus dans la livraison. aux commandes Mauvaise Fichier avec faible débit binaire. Vérifiez qualité audio lors le fichier audio.
Page 225
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La connexion Wifi ne Contrôlez la disponibilité de réseaux peut pas être établie Wifi. Réduisez la distance entre le routeur Wifi et la radio. Assurez-vous que vous avez utilisé le bon mot de passe WEP/WPA lors de la connexion à...
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Réception OUC L’antenne n’est pas déployée sur toute perturbée sa longueur. Déployez l’antenne FM entièrement. Changez l’emplacement de la radio. 9. CONSERVATION Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et à...
11. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 11.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil se compose exclusivement de matériaux Verpac recyclables. Veuillez les trier Ihr Gerä schäde et les traiter Rohma selon le système de recyclage en vigueur. werden werden Gerät...
11. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 11.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
Page 230
12. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs Prise Jack 3,5 mm stéréo AUX IN Prise Jack 3,5 mm stéréo Polarité Connexion pour ali- mentation électrique Port USB USB 2.0 Standard Sortie 5 Volt CC Conditions de fonctionnement Plage de tempéra- 0 ...
Page 231
12. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Consommation Mode veille 0,1 W l’utiliser à max. 20 W Conditions de stockage Entreposer uniquement dans des locaux secs. Dimensions et poids Largeur x hauteur x pro- 154 mm x 97 mm x 62 mm fondeur Poids env. 260 g Bloc d’alimentation Entrée 100-240 V CA 50/60 Hz...
Les données techniques correspondent à l’état actuel au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie pour TELESTAR M6i correspond aux dispo- sitions légales en vigueur au moment de l’achat. Nous vous proposons également une assistance professionnelle par l’intermédiaire de notre HOTLINE service client.
Page 233
14. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. TELESTAR DIGITAL GmbH déclare par la présente que l’appareil répond aux exigences essentielles ainsi qu’aux dispositions pertinentes supplémentaires de la Directive RoHS 2011/65/UE, la Directive Basse tension 2014/35/UE, la directive Équipements radioélectriques 2014/53/UE...
Page 235
Istruzioni d’uso DIRA M 6i Controllo a distanza tramite App Italiano...
1. INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. INTRODUZIONE 1.2. Utilizzo conforme Il prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. L’apparecchio serve da ricevitore di segnali radio di internet, VHF e DAB+ e per la riproduzione di file audio salvati su un sup- porto dati USB o su un’unità di rete. Ogni alto utilizzo dell’apparecchio risulterà...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un peri- colo con un elevato grado di rischio, PERICOLO! che in caso l'indicazione venga disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità. Questa indicazione segnala un perico- lo con un grado medio di rischio, che ATTENZIONE!
Page 244
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione avverte della pos- sibilità di danni materiali e richiama AVVERTENZA! l'attenzione su descrizioni particolari per l'azionamento e il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rin- forzato o doppio pari alla tensione di...
Page 245
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Per gli apparecchi con connettore coassiale, questi simboli indicano la Fig. 1 polarità del connettore. Si possono qui distinguere due vari- anti differenti Fig. 2 Fig. 1: Esterno Positivo/Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es.
> Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai un altro alimentatore.
Page 248
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. > In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi.
Page 249
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA In seguito a un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato con- trollato o riparato da personale autorizzato in tal senso. > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, all'interno dell'apparecchio potrebbe venire a formarsi umidità...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegare l'apparecchio > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. > Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facilmente accessibile. > Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento. >...
Page 251
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA possono danneggiare l’apparecchio. > Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. > Evitare la diretta vicinanza a: fonti di calore, quali ad es. termosifoni, fiamme libere, come ad es. candele, dispositivi con intensi campi magnetici, come ad es. altoparlanti.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.6. Pericolo di lesioni ATTENZIONE! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può comportare danni o la perdita dell'udito. L'ascolto ad alto volume con auricolari o cuffie per un prolungato periodo di tempo può essere causa di danni per l'utente. Si prega di controllare il volume, prima di indossare le cuffie o di inserire gli auricolari nelle orecchie.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.8. Gestione delle batterie Utilizzare sempre e solo il tipo di batteria analogo alla batteria in dotazione. PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’uso improprio delle batterie comporta il rischio di lesioni! Non aprire mai le batterie, creare cortocircuiti o esporle a fiam- ma viva.
Page 254
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per lungo tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o con perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie vi è...
Page 255
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulire l'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Si prega di non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio.
Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Nume- Dichiarazione TELESTAR M 6i Radio Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Certificato di garanzia Antenna telescopica Ausilio per l'avvolgimento dell'antenna...
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 3 4 5 13 1 4 1 5 1 6...
Page 259
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Lista Riprende la lista delle ultime 10 stazioni radio scelte. 2. Tasto di salvataggio stazione 1/Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ▸II Avvia o mette in pausa la riproduzione di titoli musicali su un supporto dati USB.
Page 260
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio. 8. Tasto di salvataggio stazione 2/Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata.
Page 261
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 14. Attacco per cuffie Collegare qui un paio di cuffie per ascoltare riprodotta dalla radio. Con l’attacco delle cuffie, la riproduzione della musica attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio viene interrotta. 15. Attacco alimentatore di rete Collegare tramite questa presa l’apparecchio all’alimentatore di rete (in dotazione alla fornitura).
5. INSTALLAZIONE 5.1 Indicazioni generali per l’uso > Accendere o spegnere il dispositivo con il tasto Standby. > Alzare o ridurre il volume con la pulsante rotante. > È possibile selezionare voci del menu con il pulsante rotante. > Premere il pulsante rotante per confermare la selezione.
5. INSTALLAZIONE 5.3. Selezione lingua È possibile selezionare la lingua del menu utilizzando il pulsante rotante . Confermare la lingua selezionata premendo il pulsante rotante . 5.4. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.
5. INSTALLAZIONE La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Inter- net, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora. Queste impostazioni si possono modificare in ogni momento nel menu principale sotto la voce Sistema.
5. INSTALLAZIONE 5.6. Orario solare Attivare qui l’orario solare quando è in vigore. Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendo il pulsante rotante . 5.7. Impostazioni luogo Scegliere qui il luogo in cui ci si trova. Scegliere prima il continente e poi il paese in cui ci si trova. Selezionare con il pulsante rotante .
5. INSTALLAZIONE 5.8. Selezione della rete Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi dispo- nibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere accedere e confermare premendo il pulsante rotante. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. È possibile selezionare un se- gno con il pulsante rotante sul dispositivo.
6. IMPOSTAZIONI Si prega di osservare che il processo di collegamento al router può avere una certa durata. 6. IMPOSTAZIONI 6.1. Comandi di base 6.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sul dispositivo. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà mostrato il menu principale del dispositivo. Utilizzare il pulsante rotante per navigare nel menu principale.
6. IMPOSTAZIONI Meteo Internet radio Equalizzatore Radio locali UPnP Sistema Radio DAB Radio FM Bluetooth pulsante rotante È possibile selezionare le singole voci con il del menu. Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . 6.1.2. Tasto Indietro Con il tasto Indietro (Tasto 10 sull’apparecchio fig. pag. 24 / pulsante.
6. IMPOSTAZIONI 6.1.4. Tasto Mode Attraverso il tasto Mode è possibile cambiare le diverse modalità operative della radio. 6.2. Sistema Premere il tasto MENU per circa 2 secondi e utilizzare il pulsante rotante per selezionare il sottomenu System. Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . Con questa voce del menu si possono effettuare impostazioni indi- viduali dell’apparecchio.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.1 Lingua È possibile selezionare la lingua del menu utilizzando il pulsante rotante .Confermare la lingua selezionata premendo il pulsante rotante . 6.2.2 Data e ora Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendo il pulsante rotante . La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impo- stazione automatica di data e ora.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.3. Rete Affinché l’apparecchio possa funzionare come Internet radio, la radio deve essere collegata ad una rete con accesso internet. Se non si è fatto durante l’installazione iniziale, in questo punto del menù si può stabilire una connessione alla rete.
6. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione premendo il pulsante rotante Selezionare con il pulsante rotante la rete a cui si desidera connettersi e confermare premendo il pulsante rotante . Inserire la chiave della rete Wi-Fi. È possibile selezionare un se- gno con il pulsante rotante sul dispositivo. Confermare l’inserimento con OK.
Page 273
6. IMPOSTAZIONI Selezionare con il pulsante rotante Alarm e confermare pre- mendo il pulsante di controllo del volume sul dispositivo. Scegliere Sveglia 1 o Sveglia 2 e confermare premendo il pulsante rotante sull'apparecchio. Attivare la sveglia tramite la riga Status. Nella riga successiva impostare l’ora in cui deve essere attivata la sveglia.
6. IMPOSTAZIONI È possibile scegliere se attivare la sveglia all’orario definito una volta sola, quotidianamente, nei giorni lavorativi o solo durante il fine settimana. Nella riga successiva, impostare il volume della sveglia. Nella riga Segnale acustico è possibile selezionare se la sveglia deve riprodurre un segnale acustico, o se l’apparecchio deve riprodurre una stazione Internet radio, DAB- o una stazione FM.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.6. Modalità Standby Con questa funzione è possibile impostare il display in modalità standby. Selezionare con il pulsante rotante il sottomenu Modalità standby e confermare premendo il regolatore di volume sull’apparecchio. Scegliere la funzione desiderata e confermare premendo sul regolatore di volume dell’apparecchio. Eco Standby In modalità...
6. IMPOSTAZIONI Auto-Standby In questa modalità l’apparecchio va automaticamente in standby dopo un tempo stabilito, se in questo lasso di tempo non viene stabilita nessuna connessione. 6.2.6. Sleep timer Con la funzione Sleep timer la radio va automaticamente in moda- lità...
6. IMPOSTAZIONI 6.2.7. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione si può regolare e cambiare la luminosità del display. Selezionare con il pulsante rotante nel menu System il sotto- menu Retroilluminazione e confermare premendo sul regolatore di volume dell’apparecchio. L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando in funzione sia nella modalità...
Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora necessario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collegare questo tramite attacco USB alla radio.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.11. Impostazioni di fabbrica Con questa voce di menu si può ripristinare l’apparecchio allo stato di consegna. L’apparecchio si avvierà come la prima volta. Selezionare con il pulsante rotante o con l’ausilio della rotella sull’apparecchio nel menu Sistema la voce del menu Impostazioni predefinite e confermare premendo il tasto regolatore di volume sull’apparecchio.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.12. Versione In questa voce del menu si possono visualizzare informazioni sulla versione firmware installata sull’apparecchio. Con il pulsante rotante del dispositivo, selezionare il sottomenu Versione nel menu di sistema e premere il tasto ENTER sul tele- comando o confermare con {4 } premendo il regolatore di volume sull’apparecchio.
7. COMANDI 7.1. Scegliere la stazione Internet radio Con il tasto rotante , selezionare dal menu principale del disposi- tivo il sottomenu Internet Radio e confermare premendo su di esso. Non appena è stata attivata la modalità Internet radio, sintonizzare la radio sull’emittente radiofonica impostata. Nel caso in cui non sia stata scelta nessuna stazione internet-ra- dio, si arriverà...
7. COMANDI Lista preferiti Questa lista mostrerà tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazione radio, leggere anche Capitolo 7.4. Radio Cliccando su questa voce si visualizzano le diverse liste di program- mi radio. Podcasts Qui si può scegliere tra una serie di podcast radio. Cronologia In questa lista si trovano le ultime 10 stazioni radio selezionate di recente.
7. COMANDI Inserire il nome della stazione radio nel campo. Per procedere, utilizzare il pulsante rotante . Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . La radio cerca ora tutte le stazioni che corrispondono all’inserimento. Selezionare un’emittente con ilpulsante rotante e confermare con il tasto ENTER sull’apparecchio.
7. COMANDI si desidera salvare la stazione radio. Tenere premuto nuovamente il pulsante PRESET per circa 2 se- condi, La stazione radiofonica verrà salvata nella posizione scelta. 7.5. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità...
7. COMANDI Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . 7.6. Modifica del volume Modificare il volume utilizzando il pulsante rotante . 7.7. Commutazione del tipo di funzionamento Premere il tasto MODE per alternare tra le modalità Internet Radio, UPnP, Bluetooth, DAB + e Radio FM.
7. COMANDI 7.8. UPnP Se la radio è integrata ad una rete wireless può essere utilizzata anche come media player, per poter riprodurre file musicali via UPnP da un apparecchio col- legato alla rete come PC o smartphone. Per fare ciò è necessario che gli apparecchi siano collegati alla stessa rete e che i relativi contenuti media siano autorizzati in questa rete.
7. COMANDI 7.9. Riproduzione USB I file musicali MP3 possono essere riprodotti da un supporto dati USB. Inserire un supporto dati USB con file musicali nella porta USB posta sul lato posteriore. Premere il tasto MENU sul dispositivo, e selezionare con il pulsante rotante Multimedia. Confermare premendo il tasto ENTER sull'apparecchio.
7. COMANDI Utilizzare il pulsante rotante per selezionare un preset e con- fermare premendo il pulsante di controllo del volume sul disposi- tivo. 7.11. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo locali. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare premendo la rotella sull'apparecchio.
7. COMANDI È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico sul tasto LIST .Inserire il nome della città per cui si vogliono ricevere le informazioni meteo. Fin quando l’apparecchio è collegato a Internet mostrerà le informazioni meteo sul display. Si prega di notare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server inter- net da cui derivano le informazioni meteo.
Page 290
7. COMANDI la riproduzione, a condizione che sia collegato un supporto dati USB alla radio. Durante l’emissione, premere sul Tasto Record (Rec) sul dispositivo Sul display compare il simbolo rosso di registrazione. Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confer- mare la richiesta con OK.
Page 291
7. COMANDI Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibi- le programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa. A tale scopo, premere il tasto Record per 2 secondi.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo esterno da collegare (più dettagliate informazioni in proposito sono disponibili anche nelle istruzioni d'uso del dispositivo da collegare). Ricercare “DIRA M 6i” o “DIRA M 5i” selezionarlo e stabilire la connessione. Verrà riprodotto un segna- le acustico.
7. COMANDI 7.13.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è creata una connessione Bluetooth come descritto nel cap. 7.13.1, è possibile riprodurre file musicali memorizzati sul dispositivo esterno. A tal fine procedere come segue: Avviare la riproduzione della musica dal dispositivo esterno attivando la rispettiva funzione di riproduzione (Lettore MP3, ecc.) o selezionando dalla rispettiva lista di riproduzione una traccia e avviare la ripro-...
7. COMANDI 7.14.2. Ricerca DAB Per avviare una ricerca automatica delle stazioni in ricezione DAB, premere il tasto Indietro, eventualmente più volte. Se la radio non ha memorizzato ancora alcun programma in modalità DAB, verrà avviata automaticamente una ricerca non appena viene attivata la modalità...
7. COMANDI Il numero sul lato destro indica il numero di stazioni radio trovate. Dopo una ricerca andata a buon fine, la radio inizia a riprodurre la prima stazione trovata. 7.15.3. Ricerca DAB manuale È possibile anche procedere alla ricerca DAB manuale. A tal fine è...
7. COMANDI 7.16.1. Ricerca VHF automatica Dopo l'attivazione in FM, azionare il tasto Lista sull’apparecchio. Tenere premuto il pulsante rotante fino ad avviare la ricerca. L'apparecchio avvia la ricerca automatica delle stazioni e memo- rizza tutte le frequenze su cui è stata trovata una stazione radio. Si prega di osservare, che la sensibilità...
7. COMANDI 7.17. Controllo a distanza tramite App La radio può essere comandata con uno smartphone o un tablet e una rispettiva APP. Tutte le funzioni importanti della radio pos- sono così essere comodamente controllate tramite un dispositi- vo mobile. L'applicazione è...
Page 298
7. COMANDI Avviare l'applicazione. All'avvio della APP, questa riconosce auto- maticamente la radio, se entrambi i dispositivi sono nella stessa rete. Il menù principale della app è strutturato come il menù della radio. Le icone utilizzate dall'applicazione sono identiche ai simboli Menu della radio.
Page 299
7. COMANDI Accesso alle stazioni preferite Con questa funzione vengono visualizzate le stazioni radio preferite. Selezionarne una dall'elenco. Per salvare le stazioni preferite, andare al capitolo 7.4. Funzione di riproduzione Utilizzare questo pulsante per richiamare la riproduzione corrente. Qui è possibile se- lezionare le stazioni radio tramite Internet DAB+ o FM È...
Page 300
7. COMANDI Telecomando Questa funzione viene utilizzata per control- lare la radio con un telecomando virtuale. Premere il simbolo del telecomando in basso. È ora possibile utilizzare il telecomando virtuale per azionare la radio. Commutazione del tipo di funzionamento Qui è possibile attivare le diverse modalità operative della radio.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente one sul display, elettrica la radio non reagisce tramite l’alimentatore di rete in dotazi- ai comandi alla fornitura. Pessima File con bitrate basso. Controllare il file qualità...
Page 302
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile Verificare la disponibilità di reti Wi-Fi. instaurare la connes- Ridurre la distanza fra il router Wi-Fi e sione Wi-Fi la radio. Assicurarsi che si sta utilizzando la password WEP/WPA giusta per il col- legamento ad un router Wi-Fi.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Ricezione VHF Antenna non completamente estesa. disturbata Estendere l’antenna FM per tutta la sua lunghezza. Cambiare la posizione della radio. 9. CONSERVAZIONE Quando non viene utilizzato, staccare l’alimentatore di rete dalla presa, scollegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore di rete dalla radio e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere.
11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 11.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Entsorgung L’imballaggio del tuo apparecchio è composto Verpa esclusivamente di materiali Ihr Ger riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento schäde opportunamente suddivisi per la Rohma raccolta differenziata. werde werde Gerät 11.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Werfen keines Il simbolo di un bidone su ruote barrato...
11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 11.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme con i rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e le batterie ricaricabili separatamente.
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campionamento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campi- onamento fino a 48 kHz) WMA (velocità...
Page 307
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Ingressi Cuffie Presa jack stereo da 3,5 mm AUX IN Presa jack stereo da 3,5 mm Polarità Attacco alimentazi- one di tensione Porta USB Uscita USB 2.0 Standard 5 Volt DC Condizioni di funzionamento Intervallo di tempera- C - 45 tura Umidità...
Page 308
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Potenza assorbita Standby 0,1 W metterlo nuova- max. 20 W mente Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti. Dimensioni e peso Larghezza x Altezza x 154mm x 97mm x 62mm Profondità Peso ca. 260 g Alimentatore Ingresso 100-240 V AC 50/60Hz...
I dati tecnici corrispondono allo stato attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifica. Il periodo di garanzia per l’apparecchio TELESTAR M 6 i cor- risponde alle disposizioni di legge al momento dell’acquisto. Le offriamo inoltre il nostro servizio assistenza telefonica professionale.
Page 310
14. CONTRASSEGNO CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Con la presente TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle linee guida RoHS 2011/65/UE,...
Page 313
Gebruikershandleiding DIRA M 6i Bediening op afstand via app Nederlands...
1. VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kun- nen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebrui- kershandleiding.
1. VOORWOORD 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor internet-/UKW- en DAB+- radiosignalen en voor het afspelen van audiobestanden, opgesla- gen op een USB-opslagmedium of op een netwerkstation. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of mate- riële schade.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de GEVAAR! dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot WAARSCHUWING!
Page 322
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade en ver- OPMERKING! wijst naar bijzondere beschrijvingen voor het gebruik van het apparaat. Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met bescher- mingsklasse II hebben een verste- vigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE...
Page 323
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Bij toestellen met holle stekkers Afb. 1 wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid Afb. 2 gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik wor- den genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
Page 326
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
Page 327
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. > Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
Page 329
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Vermijd de directe nabijheid van: Warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur, zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. > Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een sto- ring met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die mee- geleverd wordt.
Page 332
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Page 333
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. >...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het opperv- lak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR M 6i Radio Externe netstekker Bedienungsanleitung Garantiekaart Telescoopantenne Opdraaihulp voor antenne...
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 3 4 5 13 1 4 1 5 1 6...
Page 337
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 10 geselecteerde radiostations. 2. Stationgeheugenknop 1 / multimediabediening Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen. ▸II Start of pauzeert de weergave van muziektitels op een aangesloten USB-gegevensdrager.
Page 338
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN een aangesloten USB-gegevensdrager. Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren. 8. Stationgeheugenknop 2 / multimediabedieningen Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen.
Page 339
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN een USB-harde schijf of USB-stick om muziekbestanden ervan af te spelen of radioprogramma's op te nemen. 14. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon aan om de door de radio afgespeelde muziek via een hoofdtelefoon te beluisteren. Als er een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt het afspelen van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken.
5. INSTALLATIE 5.1 Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat met de stand-by-toets in of uit. > Het geluidsvolume verhoogt of verlaagt met de draaiknop. De menupunten kunnen via de draaiknop > geselecteerd worden. > Door op de draaiknop te drukken kunt u een se- lectie bevestigen.
5. INSTALLATIE 5.3. Taalkeuze Via dedraaiknopkunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal door op de draaiknop te druk- ken. 5.4. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op de draaiknop te drukken.
5. INSTALLATIE Het apparaat is standaard voor automatische tijdinstelling geconfigureerd. Wanneer het apparaat met het internet is verbonden, wordt de tijd en de datum automatisch gesynchro- niseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen in het hoofdmenu onder Item-systeem.
5. INSTALLATIE 5.6. Zomertijd Schakel hier de zomertijd in als de zomertijd op dat moment actueel is. Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op dedraaiknop te drukken. 5.7. Locatie-instellingen Selecteer de locatie waar u zich bevindt. Selecteer het continent en in de volgende stap het land waarin u zich bevindt.
5. INSTALLATIE Bevestig door op dedraaiknop te drukken. 5.8. Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig door op de draaiknop te drukken.
6. INSTELLINGEN Denk eraan dat het aanmeldingsproces aan de router even kan duren. 6. INSTELLINGEN 6.1. Basisbediening 6.1.1. Menuknop Houd de Menu-toets op het apparaat ingedrukt. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu van het apparaat. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de draaiknop.
6. INSTELLINGEN Weer Radio via Inter- Equalizer Plaatselijke radio UPnP Systeem DAB-radio FM-radio Bluetooth U kunt de individuele menupunten met de draairegelaar selecteren. Bevestig de selectie door op de draaiknop te drukken. 6.1.2. Retourknop Met de knop Retour (knop 10 op het apparaat afb. pagina 24 / toets 10) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling.
6. INSTELLINGEN 6.1.4. Modusknop U kunt de modusknop gebruiken om door de verschillende be- drijfsmodi van de radio te schakelen. 6.2. Systeem Houd de toets MENU gedurende ong. 2 seconden ingedrukt en selecteer het menupunt Systeem via de draaiknop. Bevestig de selectie door opde draaiknop te drukken. In dit menu-item kunt u de individuele instellingen van het apparaat uitvoeren.
6. INSTELLINGEN 6.2.1 Taal Via dedraaiknopkunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal door opde draaiknop te drukken. 6.2.2 Datum tijd Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op dedraaiknop te drukken. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling.
6. INSTELLINGEN 6.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen.
6. INSTELLINGEN Bevestig de selectie door opde draaiknop te drukken. Selecteer het netwerk met behulp van de draaiknop, waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig door op de draaiknop te drukken. Voer het wifi-wachtwoord in. Via de draaiknop op het apparaat kunt u een teken selecteren.
Page 351
6. INSTELLINGEN Selecteer via de draaiknop Alarm en bevestig door op de volume- regelaar op het apparaat te drukken. Selecteer Wekker 1 of Wekker 2 en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Activeer de wekker via de Statusregel. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geacti- veerd moet worden.
6. INSTELLINGEN U kunt instellen of de wekker op het ingestelde tijdstip eenmaal, dagelijks, op werkdagen of alleen in het weekend geactiveerd wordt. Stel in de volgende regel het geluidsvolume in waarmee de wekker geactiveerd moet worden. In de regel Pieptoon kunt u beslissen of het wekalarm door een signaaltoon wordt weergegeven of of het apparaat bij alarm een internetradiozender, DAB-radiozender of een FM-zender moet inschakelen.
6. INSTELLINGEN 6.2.6. Stand-by-modus Met deze functie kunt u het display in de stand-by-modus aanpassen. Selecteer via de draaiknop op het apparaat het menupunt Standby-modus en bevestig met een druk op de volumeregelaar op het apparaat. Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat te drukken.
6. INSTELLINGEN Auto-stand-by In deze modus schakelt het apparaat na een in te stellen tijd auto- matisch over op stand-by, indien er gedurende deze periode geen verdere operaties hebben plaats gevonden. 6.2.6. Sleeptimer De radio schakelt automatisch over naar de stand-by-modus via de sleeptimer-functie.
6. INSTELLINGEN 6.2.7. Achtergrondverlichting Met de deze functie kunt u de lichtintensiteit van de display wijzi- gen. Selecteer via de draaiknop op het apparaat in het menu Systeem het menupunt Achtergrondverlichting en bevestig door een druk op de volumeregelaar op het apparaat. U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bedie- ning als de stand-by-modus.
Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturings- software van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internet- pagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
6. INSTELLINGEN 6.2.11. Fabrieksinstellingen In dit menu-item kunt u het apparaat opnieuw instellen in de afle- verstatus. Het apparaat start vervolgens als tijdens de eerste ingebruikname op. Selecteer via de draaiknop of met behulp van de draairegelaar op het apparaat in het menu Systeem het menu-item Fabrieksinstellingen en bevestig met een druk op de volumeregelaar op het apparaat.
6. INSTELLINGEN 6.2.12. Versie U kunt in dit menu-item informatie over de op het apparaat geïnstalleerde firmwareversie bekijken. Kies met behulp van de draaiknop op het apparaat in het menu Systeem het menupunt Versie en druk op de toets ENTER op de afstandsbediening of bevestig met een druk op de volumeregelaar op het apparaat.
7. BEDIENING 7.1. Internetradiostation selecteren Selecteer met de draaiknop in het hoofdmenu van het apparaat het punt Internetradio en bevestig de selectie met een druk op de draaiknop op het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus schakelt de radio over naar het laatst ingestelde radiostation. Indien er nog geen internetradiozender geselecteerd is, komt u in het overzicht terecht.
7. BEDIENING Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiostations. Lees om een radiozender op te slaan ook Hoofdstuk 7.4. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 10 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiostation zoeken.
7. BEDIENING Bevestig de ingave door op de draaiknop te drukken. De radio zoekt naar alle zenders die met deze invoer overeenkomen. Selecteer een zender met de draaiknop en bevestig met de ENTER-toets op het apparaat. 7.3. Radiostations opslaan U kunt tot 4 radiostations op de stationsgeheugenknoppen opslaan.
7. BEDIENING De radiozender wordt op de geselecteerde positie opgeslagen. 7.5. Lokale radiostations Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiostations uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Kies in het hoofdmenu van het apparaat via de draaiknop op het apparaat Plaatselijke radio.
7. BEDIENING Bevestig de ingave door op de draaiknop te drukken. 7.6. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de draairegelaar op het apparaat. 7.7. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de toets MODE om tussen de bedrijfsmodi, Internetra- dio UPnP, Bluetooth, DAB+ en FM-radio te schakelen.
7. BEDIENING 7.8. UPnP Voor zover de radio in een draadloos netwerk geïntegreerd is, kan de radio ook als mediaspeler worden gebruikt om via UPnP-muziekbestanden van in het netwerk geïntegreerde apparaten, zoals PC’s of smartphones, af te spelen. Voorwaarde hiervoor is enerzijds de integratie van de apparaten in hetzelfde homenetwerk en anderzijds de vrijgave van de overeenkomstige media-inhoud binnen dit netwerk.
7. BEDIENING 7.9. USB-weergave U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de achterzijde. Druk op de toets MENU op het apparaat en selecteer via de draaiknop op het apparaat Multimedia. Bevestig door op de knop ENTER op het apparaat te drukken.
7. BEDIENING Selecteer via de draaiknop een klankinstelling en bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat te drukken. 7.11. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
7. BEDIENING Via de toets LIST kunt u de locatie voor het weerbericht wijzigen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weers- informatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven.
Page 368
7. BEDIENING U kunt een uitzending direct in het lopende bedrijf opnemen indien u een USB-gegevensdrager op de radio hebt aangesloten. Druk tijdens een programma op de Record-knop (Rec) op het apparaat Een rood opnamesymbool verschijnt op het display. Om de opname te stoppen, drukt u op de Stopknop en bevestigt u de vraag met OK.
Page 369
7. BEDIENING 10 seconden duren tot de opname wordt beëindigd. Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebrui- ken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent. Houd hiervoor de Opnameknop op het apparaat lan- ger dan 2 seconden ingedrukt.
7. BEDIENING 7.13. Bluetooth De radio kan optioneel via Bluetooth met een extern apparaat (bijv. smartphone/tablet) worden verbonden. Via de Bluetoothverbinding kunnen vervolgens media (lokaal opgeslagen MP3-bestanden, gestreamde muziek, webra- dio) van het externe apparaat via radio afgespeeld worden. Selecteer via het menu het punt Bluetooth. Om via Bluetooth audiobestanden naar de radio te kunnen sturen, moet een Bluetooth-verbinding tot stand worden ge- bracht.
7. BEDIENING 7.13.2. Media via Bluetooth afspelen Als u zoals in hoofdstuk 7.13.1 beschreven een Bluetooth-verbin- ding hebt gemaakt, kunt u op het externe apparaat opgeslagen muziekbestanden via de radio afgespeeld. Hiervoor gaat u als volgt te werk: Start het afspelen van de muziek op het externe apparaat door de overeenkomstige afspeelfunctie (MP3-speler enz) inschakelen resp.
7. BEDIENING Lees hiervoor ook hoofdstuk 7.14.2 7.14.2. DAB-zoekprocedure Om een automatische zenderzoekprocedure in DAB ontvangstmodus te starten, drukt u op de toets Retour Eventueel meermaals. Indien de radio nog geen programma’s in de DAB-modus opgeslagen heeft, wordt een zoekprocedure gestart zodra de radio in de DAB-ontvangstmodus wordt geschakeld.
7. BEDIENING Het aantal aan de rechter zijde toont het aantal gevonden radio- stations. Na de zoekprocedure start met de weergave van de eerst gevon- den zender. 7.15.3. DAB handmatige zoekprocedure U kunt DAB-radiozenders ook handmatig zoeken. Daarvoor moet de zendfrequentie bekend zijn. Selecteer via dit menupunt de gewenste zendfrequentie en be- vestig door op de draaiknop te drukken.
7. BEDIENING 7.16.1. Automatische UKW-zoekopdracht Nadat u naar FM bent geschakeld, drukt u op de toets List op het apparaat. Houd de draaiknop ingedrukt tot de zoekprocedure start. Het apparaat start de automatische zenderzoekopdracht en slaat alle frequenties op waarop een radiozender werd gevonden. Let erop dat de gevoeligheid van de ontvangst en het daarmee samenhangende aantal gevonden radiostations van de instellin- gen van de zoekgevoeligheid afhangt.
7. BEDIENING 7.17. Bediening via app De radio kan met een smartphone of tablet en een overeenkom- stige app bestuurd worden. Alle belangrijke functies van de radio kunnen zo eenvoudig via een mobiel apparaat worden bediend. De applicatie kunt u voor Android en Apple iOS downloaden.
Page 376
7. BEDIENING Start de applicatie. Bij het starten van de app herkent deze automatisch de radio voor zover deze in hetzelfde netwerk is aangemeld. Het hoofdmenu van de app is gestructu- reerd, net zoals het menu van de radio. De gebruikte iconen van de app zijn verge- lijkbaar met de symbolen van het menu van de radio.
Page 377
7. BEDIENING Favorietenzender oproepen Via deze functie kunt u uw opgeslagen favo- riete radiozender oproepen. Selecteer een gewenste favorietenzender in de lijst. Favoriete radiozenders kunt u op de radio, zoals beschreven in hoofdstuk 7.4, opslaan. Weergavefunctie Via deze knop roept u de actuele weergave op.
Page 378
7. BEDIENING Afstandsbediening Met de functie afstandsbediening hebt u de mogelijkheid om de radio met een virtuele afstandsbediening te besturen. Druk daarvoor onderaan op het afstandsbe- dieningssymbool. Alle functies van de radio kunt u met behulp van de virtuele afstandsbediening besturen Bedrijfsmodus omschakelen Via dit veld kunt tussen de verschillende be- drijfsmodi van de radio schakelen.
8. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweer- Maak een stroomaansluiting gave, via de meegeleverde de radio reageert stekker. niet op bediening Slechte bestand met geringe bitrate. Con- audiokwaliteit tijdens troleer het audiobestand. het afspelen van Tip: Bij MP3-bestanden moet de bitrate muziek via USB- 192Kbit/s of hoger zijn.
Page 380
8. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen internetradi- Controleer de toegangspunten van het ozender beschikbaar netwerk. De radiozender is momenteel niet beschikbaar. De link van de zender werd gewijzigd of zendt niet langer uit. USB-gegevensdrager Zorg ervoor dat de USB-gegevensdrag- wordt niet herkend er FAT32 of NTFS geformateerd is.
9. OPSLAG Tijdens het niet gebruiken van het apparaat trekt u de stekker uit het stopcontact, de netkabel uit het apparaat en bewaart u de radio op een droge, stofvrije plaats. Indien de radio langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de afstandsbediening worden verwijderd.
11. AFDANKINGSOPMERKING 11.1. AFDANKING VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpac uitsluitend uit recycleerbare Ihr Gerä materialen. Voer deze af schäde Rohma dienovereenkomstig gesorteerd werden af via het “dual system”. werden Gerät Werfen 11.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT keinesf Sie es u Het rechts afgebeelde symbool van een...
11. AFDANKINGSOPMERKING 11.3. AFDANKING VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
12. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Internetradio Audiocodecs MP3 (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) AAC/AAC+ (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) WMA (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) DAB/DAB+/FM Ontvangstbereik DAB-band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
Page 385
12. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Aansluitingen Hoofdtelefoon 3,5 mm stereojack AUX IN 3,5 mm stereojack Polariteit Aansluiting voor stroomvoorziening USB-aansluiting USB 2.0 standaard 5 Volt DC-uitgang Bedrijfsomstandigheden Temperatuurbereik C - 45 Luchtvochtigheid 20% - 80% relatieve luchtvochtigheid Wifi-interface Frequentiebereik 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulatie CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
Page 386
12. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen Stand-by 0,1 W in gebruik max. 20 W Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren. Afmetingen en gewicht Breedte x hoogte x diepte 154 mm x 97 mm x 62 mm Gewicht ong. 260 g Stekker Ingang 100-240 V AC 50/60Hz...
De technische gegevens komen overeen met de actuele stand van zaken op het moment van de druk. Wijzigingen voorbe- houden. De garantieperiode voor de TELESTAR M6 i voldoet aan de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop. Wij bieden u eveneens onze telefonische HOTLINE-service met professionele hulp aan.
14. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hiermee verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat in overeenstemming met de elementaire vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de zendrichtlijn 2014/53/EU alsook de REACH-verordening 1907/2006 is.
Page 392
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versione: 05/2021 Alle in deze bedieningshandleiding vermelde technische gegevens en beschreven functies komen overeen met de stand van zaken tijdens het drukken en kunnen zonder voorafgaande aankondiging veranderingen ondergaan.