Page 6
1. VORWORT Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. VORWORT 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für Internet-Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien, gespeichert auf einen USB Datenträger oder auf einem Netzwerklaufwerk. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen GEFAHR! Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung WARNUNG! des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben...
Page 9
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist HINWEIS! auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1).
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Bei Geräten mit Hohlsteckern kenn- Abb. 1 zeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten Abb. 2 unterschieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in trockener Umgebung betrieben werden...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis WARNUNG! Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
Page 13
2. SICHERHEITSHINWEISE > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein...
Page 16
2. SICHERHEITSHINWEISE > Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. > Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw.
2. SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.7.
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR M 5i Radio externes Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte...
Page 21
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 10 angewählten Radiostationen auf. 2. Stationsspeichertaste 1/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ▸II Startet oder pausiert die Wiedergabe von Musiktiteln auf einem angeschlossenen USB Datenträger. 3.
Page 22
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. 8. Stationsspeichertaste 2/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ■ Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB/Media Modus.
Page 23
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 14. Kopfhöreranschluss Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 15. Netzteilanschluss Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem USB Netzteil (im Lieferumfang).
5. INSTALLATION 5.1 Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste ein oder aus. > Die Lautstärke erhöhen oder verringern Sie mit dem Drehregler. > Die Menüpunkte können über den Drehregler angewählt werden. > Durch Druck auf den Drehregler können Sie eine Aus wahl bestätigen.
5. INSTALLATION 5.3. Sprachwahl Über den Drehregler können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache durch Druck auf den Drehregler. 5.4. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
5. INSTALLATION Das Gerät ist werkseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern.
5. INSTALLATION 5.6. Sommerzeit Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. 5.7. Standby Mode Hier können Sie auswählen, ob das Radio im Standby Betrieb die Uhrzeit anzeigen soll.
5. INSTALLATION 5.8. Einstellungen Ort Wählen Sie hier den Ort aus, an dem Sie sich befinden. Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden. Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
5. INSTALLATION 5.9. Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netz- werke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
6. EINSTELLUNGEN 6.1. Grundlegende Bedienung 6.1.1. Taste Menu Halten Sie die Menu Taste am Gerät gedrückt. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü des Gerätes. Die Navigation im Hauptmenü erfolgt über den Drehregler. Das Hauptmenü...
6. EINSTELLUNGEN 6.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Abb. Seite 23 /Taste 10) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück. 6.1.3. Taste List Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht der zuletzt eingestellten Radiosender. 6.1.4.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.1 Sprache Über den Drehregler können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache durch Druck auf den Drehregler. 6.2.2 Datum/Zeit Über den Drehregler können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert.
6. EINSTELLUNGEN verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. 6.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden.
6. EINSTELLUNGEN Druck auf den Drehregler. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit dem Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen. Bestätigen Sie die Eingabe über das Feld OK. Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang einige Sekunden dauern kann. 6.2.4.
Page 35
6. EINSTELLUNGEN Wählen Sie Wecker 1 oder Wecker 2 an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll.
6. EINSTELLUNGEN Stellen Sie in der nächsten Zeile die Lautstärke ein, mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie entscheiden, ob der Weckeralarm durch einen Signalton erfolgen soll oder ob das Gerät im Alarmfall einen Internetradiosender einschalten soll. Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Internetradiosen- ders mindestens ein Favoritensender abgespeichert sein muss.
Page 37
6. EINSTELLUNGEN Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler. Eco Standby In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme. Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt. Standby mit Uhr In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät über die Standby Taste ausschalten.
6. EINSTELLUNGEN 6.2.7. Sleeptimer Über die Sleeptimer Funktion schaltet das Radio automatisch nach einer festgelegten Zeit in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet. Wählen Sie über den Drehregler den Menüpunkt Sleeptimer an und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät.
6. EINSTELLUNGEN Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. 6.2.9. Einstellung Ort In diesem Punkt können Sie die Region einstellen, in der Sie sich befinden.
Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio .
6. EINSTELLUNGEN HINWEIS! Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 6.2.12. Version Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät installierten Firmware-Version einsehen. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Version an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
7. BEDIENUNG 7.1. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit dem Drehregler im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf die den Drehregler am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, schaltet das Radio auf den zuletzt eingestellten Radiosender. Sollte noch kein Internet-Radiosender ausgewählt worden sein, gelangen Sie in die Übersicht.
7. BEDIENUNG Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 7.4. Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 10 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind.
7. BEDIENUNG Geben Sie im Suchfeld den Namen des Radiosenders ein. Nutzen Sie dazu den Drehregler. Bestätigen Sie die Eingabe durch Druck auf den Drehregler. Das Radio sucht nun nach allen Sendern, die dieser Eingabe entsprechen. Wählen Sie einen Sender mit dem Drehregler aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
7. BEDIENUNG Wählen Sie eine Speicherplatz Nummer aus, auf der Sie die Radiostation abspeichern möchten. Halten Sie die Taste PRESET erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der Radio Sender wird auf der angewählten Position abgespeichert. 7.5. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internet- radiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü...
7. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Eingabe durch Druck auf den Drehregler. 7.6. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über den Drehregler am Gerät. 7.7. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE um zwischen den Betriebsmodi, Internetradio, Local Radio, Multimedia, UPnP oder Bluetooth zu wechseln.
7. BEDIENUNG eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiedergeben. Voraussetzung ist hier einerseits die Einbindung der Geräte in das gleiche Heimnetzwerk und andererseits die Freigabe der entsprechenden Medieninhalte in diesem Netzwerk. Um die UPnP auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU am Gerät, und wählen Sie über den Drehregler am Gerät UPnP aus.
7. BEDIENUNG bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. 7.10. EQ (Equalizer) In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Wählen Sie über den Drehregler am Gerät im Haupt- menü den Menüpunkt Equalizer an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Wählen Sie über den Drehregler eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
7. BEDIENUNG 7.11. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Über die Taste LIST können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern.
7. BEDIENUNG Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen. Bitte beachten Sie: Das Gerät greift für die Wettervorhersage auf einen Internet- Server zu, auf dem die Wetterinformationen abgelegt sind. Daher können die angezeigten Wetterdaten eventuell von den tatsächlichen Wetterdaten an Ihrem Standort abweichen.
Page 51
7. BEDIENUNG Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen Sie die Abfrage mit OK. Hinweis: Es kann nach Drücken der Stopp Taste bis zu 10 Sekunden dauern, bis die Aufnahme beendet wird. Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B.
7. BEDIENUNG Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll. Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll. Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie auf den Drehregler und geben Sie hier die Zeit über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll.
7. BEDIENUNG Wählen Sie über das Menü den Punkt Bluetooth an. Damit Sie via Bluetooth Audiodateien an das Radio senden können, muss eine Bluetooth Verbindung hergestellt werden. 7.13.1. Bluetooth-Verbindung herstellen Wenn Sie den Bluetooth Modus am Radio ausgewählt haben, befindet sich im Pairing Modus und sucht nach zu verbindenden Bluetooth-Geräten.
7. BEDIENUNG 7.14. Bedienung über App Das Radio kann mit einem Smartphone oder Tablet und einer entsprechenden App gesteuert werden. Alle wichtigen Funk- tionen des Radios können so bequem über ein mobiles Gerät bedient werden. Die Applikation können Sie für Android und Apple iOS herunterladen.
Page 55
7. BEDIENUNG 7.14. Bedienung über App Starten Sie die Applikation. Beim Starten der App erkennt diese auto- matisch das Radio,sofern dieses im selben Netzwerk angemeldet ist. Das Hauptmenü der App ist strukturiert, wie das Menü des Radios. Die verwendeten Icons der App sind mit den Symbolen des Menüs des Radios vergleichbar.
Page 56
7. BEDIENUNG Favoriten Sender aufrufen Über diese Funktion können Sie Ihre abgespeicherten Favoriten Radiosender aufrufen. Wählen Sie aus der Liste einen gewünschten Radio Favoritensender aus. Radio-Favoritensender können Sie im Radio, wie in Kapitel 7.4 beschrieben, abspeichern. Wiedergabe Funktion Über diesen Button rufen Sie die aktuelle Wiedergabe auf.
Page 57
7. BEDIENUNG Fernbedienung Mit der Funktion Fernbedienung besteht die Möglichkeit, das Radio mit einer virtuellen Fernbedienung zu steuern. Tippen Sie dazu im unteren Bereich das Fernbedienungssymbol an. Alle Funktionen des Radios können Sie nun mit Hilfe der virtuellen Fernbedienung steuern. Betriebsart umschalten Über dieses Feld können Sie die verschiede- nen Betriebsarten des Radios schalten.
8. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Schlechte Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Audioqualität bei der Sie die Audiodatei. Wiedergabe von Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate Musik über USB 192Kbit/s oder höher sein.
8. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Internetradio- Überprüfen Sie die Zugangspunkte sender verfügbar des Netzwerks. Der Radiosender ist momentan nicht verfügbar. Der Link des Senders wurde geändert oder überträgt momentan nicht mehr. USB Datenträger Stellen Sie sicher, dass der USB Daten- wird nicht erkannt träger FAT32 oder NTFS formatiert ist.
11. ENTSORGUNGSHINWEIS 11.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Verpac Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Gerä entsprechend sortiert wieder schäde dem “Dualen System” zu. Rohma werden 11.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES werden Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfen zeigt an, dass dieses Gerät der...
11. ENTSORGUNGSHINWEIS 11.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
12. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Internetradio Audiocodecs MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastratebis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) Display TFT Color Display 2,4 Zoll Ausgangsleistung 1 x 4 W...
Page 64
12. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewicht Breite x Höhe x Tiefe 154mm x 97mm x 41mm Gewicht ca. 232 g Netzteil Eingang 100-240 V AC 50/60Hz 0,3 A max. Ausgang 5 V DC 2000 mA Modell: KZ0502000V...
Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR M 5 i entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
14. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der Niederpannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Funkrichtlinie 2014/53/EU sowie der REACH Verordnung 1907/2006 befindet.
Page 69
Operating Instructions DIRA M 5i English USING THE APP V3_07_05_21...
Page 71
TABLE OF CONTENTS 1. PREFACE ..........75 1.2.
Page 72
TABLE OF CONTENTS 6. SETTINGS ..........98 6.1.
Page 74
1. PREFACE Valued customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and store them in order to consult them at a later time. These operating instructions are part of the device! Should you sell or pass on the device, make sure to hand on the operating instructions as well.
1. PREFACE 1.2. Proper use This product is a consumer electronics device. The device serves as a receiver for Internet radio signals and to play audio files that are saved on a USB storage medium or on a network drive. Any other use or operation of the device is seen as not intended and may cause personal or material damages.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if the DANGER! instruction is not observed, will result in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if WARNING! the instruction is not observed, can...
Page 77
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This signal word warns of against possible material damages NOTE! and indicates specific instructions to operate the device. This symbol warns of dangers. Protection class II Electric devices with a protection class II have an increased or double insulation at the rated insulation voltage between the active and...
Page 78
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning For devices with coaxial plugs, these Image 1 symbols indicate the polarity of the plug. A distinction is made between 2 Image 2 variants Fig 1: Outside plus/ Inside minus Image 2: Inside plus / outside minus Devices with this symbol may only be operated indoors in a dry environ- ment...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety notice WARNING! Inspect the device prior to use. Should there be any damage or a defect on the device it may not be used. Risk of injury! There is a risk of injury for children and persons with reduced physical, sensory or mental capacities (for example partially dis- abled, older persons with limited physical or mental abilities) or a lack of experience and knowledge.
Should you detect visible damages or the device has visible damages, do not use it. > Should you detect a technical or mechanical problem please contact the TELESTAR service. > Only use the power unit that was included! Never use any other power adapter.
Page 81
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Never open the casing of the device. > If there is a disruption, immediately unplug the device from the power supply. To do so, promptly unplug the power unit from the power socket and the device. >...
Page 82
2. SAFETY INSTRUCTIONS In such an event, wait approximately one hour before using the device again. > Should you be gone for a longer period or in the event of a thunderstorm, unplug the device. Take care to prevent moisture, water or splash water from coming into contact with the device and ensure that receptacles filled with water - e.g.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Connecting the device > Only plug the device into properly installed, earthed and electrically secured power sockets. > Please keep the power source (socket) easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. > Before using the device, check whether the voltage specification on the device corresponds to your local power voltage.
Page 84
2. SAFETY INSTRUCTIONS devices with a strong magnetic field, such as loudspeakers. > Do not expose the device to extreme conditions, such as direct sunlight, severe humidity, moisture, extremely high or low temperatures, open flames. > Ensure sufficient distance to other objects to prevent the device from being obstructed, so that sufficient air ventilation is guaranteed.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.6. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure levels when using ear- or headphones may lead to damaging or loss of hearing. Listening with earphones or headphones at an increased volume over a longer period of time may injure the user. Please check the volume before putting the earphones or head- phones in or onto the ears.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.7. Cleaning the device Unplug the device from the socket prior to cleaning. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please refrain from using liquids when cleaning the device. Do not use any solvent or cleaning agents, as these may dama- ge the surface or labelling on the device.
Please contact us if one or more of the specified parts are mis- sing: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Amount Explanation TELESTAR M 5i Radio external power unit Operating Instructions Warranty card...
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 3 4 5 1 3 1 4...
Page 89
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 1. List Calls up a list of the last 10 selected radio stations. 2. Station memory button 1 / Multimedia controls Switch to a desired programme save slot in radio mode by using these buttons. ▸II Starts or pauses the playback of music tracks saved on a connected USB data carrier.
Page 90
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 8. Station memory button 2 / Multimedia controls Switch to a desired programme save slot in radio mode by using these buttons. ■ Stops playback in USB/Media mode. 9. Volume adjuster, confirmation button Use the control dial to change the volume or confirm menu en- tries by pressing this button.
Page 91
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 15. Power adapter connector Connect the device to this socket with the USB power supply unit (included).
5. INSTALLATION 5.1 General operating instructions > Switch the device on or off using the standby station. Increase or decrease the volume with the dial. > The menu items can be selected using the dial. > You can confirm a selection by pressing the dial. >...
5. INSTALLATION 5.3. Language selection Use the dial to select the menu language. Confirm the desired menu language by pressing the dial. 5.4. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. You can make the selection using the dial . Confirm by pressing the dial.
5. INSTALLATION The device is configured to automatic time setting at the factory. When the device is connected to the Internet via net- work, the time and date are automatically synchronised. It is not necessary then to set the time. You can change these settings at any time in the main menu under System.
5. INSTALLATION 5.6. Daylight saving Switch on daylight saving time here if it is currently daylight sav- ing time. You can make the selection using the dial . Confirm by pressing on the dial. 5.7. Standby mode Here you can choose whether the radio should display the time in standby mode.
5. INSTALLATION 5.8. Location settings Select the place you are located in. Select the continent and in the next step the country in which you are located. You can make the selection using the dial . Confirm by pressing on the dial.
5. INSTALLATION 5.9. Network selection In the next step, all available WIFI networks within range of the device are displayed. Select the network you are connecting to and confirm by pressing the dial . Enter the WIFI password. You can select a character using the dial on the device.
6. SETTINGS 6.1. Basic operation 6.1.1. Menu button Hold down the Menu button on the device. This always takes you to the main menu of the device, regardless of the current setting of the device. Navigation in the main menu is done using the dial . The main menu of the device consists of the following Menu items: Weather...
6. SETTINGS 6.1.2. Back button The Bac button (Fig. page 23 / key 10) always takes you one step back in each setting. 6.1.3. List button By pressing the List button in radio mode, you get an overview of the most recent radio stations set. 6.1.4.
6. SETTINGS 6.2.1 Language Using the dial you can choose the menu language. Confirm the desired menu language by pressing the dial. 6.2.2 Date and time You can make the selection using the dial . Confirm by pressing on the dial. The device is factory-configured to automatically set the factory.
6. SETTINGS 6.2.3. Network In order for the device to function as an Internet radio, the radio must be connected to a network with Internet access. If you have not already done this in the initial installation, you can set up the network connection in this menu item.
6. SETTINGS Please note that the registration process can take some time. 6.2.4. Alarm / alarm clock The device may be used as a radio alarm clock. You can set up to 2 alarm times in this menu option. In addition, you can set whether the alarm clock should use a sound or an Internet radio station.
Page 103
6. SETTINGS Use the dial to select Alarm and confirm by pressing the dial. Select Alarm 1 or Alarm 2 and confirm by pressing the dial on the device. Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time at which the alarm clock should be activated.
6. SETTINGS Set the volume in the next line, with which the alarm clock should be activated. In the Beep line you can decide whether the alarm clock should sound with a signal tone, or whether the alarm should sound with an Internet radio station. Please note that when you select an Internet radio station, at least one favourite station must be saved.
Page 105
6. SETTINGS Select the desired function here and confirm by pressing the volume control. Eco Standby In this mode, the device has a very low power consumption in standby. The standby time is not displayed. Standby with time In this mode, the time is displayed in standby if you turn the device off with the standby button.
6. SETTINGS 6.2.7. Sleep timer With the sleep timer function, the radio automatically switches to standby mode after a set time. Here you can set the time after which the device switches off au- tomatically. Use the dial to select the menu item Sleeptimer and confirm by pressing the volume control on the device.
6.2.10. Software update To improve the functions of the device, it may be necessary to update the operating software.The USB interface allows you to update your radio’s operating software, which can be downloa- ded from www.telestar.de if necessary. The software provided on...
6. SETTINGS the website must be unpacked. The unpacked file is then trans- ferred to an appropriate storage medium and connected to the radio via the USB port. Please refer to the software download information for the soft- ware update procedure. 6.2.11.
6. SETTINGS 6.2.12. Version In this menu item you can view information about the firmware version installed on the device. Use the dial on the device to select the menu item Version in the System menu and confirm by pressing the dial. 7.
7. SERVICE Various lists are available here. Favourites list This list shows you all individually saved radio stations. To save a radio station, please also read chapter 7.4. Radio Various radio programme lists are provided to you in this point. Podcasts Here you can choose from a selection of radio podcasts.
7. SERVICE Enter the name of the radio station in the search field. Use the dial for this. Confirm your entry by pressing the dial. The radio will now search for all stations that correspond to this entry. Select a station with the dial and confirm by pressing the dial. 7.3.
7. SERVICE 7.4. Save radio stations in favourites list Radio stations can be saved in a Favourites List, which you can call up quickly. You can save up to 500 favourite radio stations in this list. Select a radio station that you want to save to the favourites list.
7. SERVICE Under this menu item, there is a selection of different radio stations is arranged by region, and can thus be retrieved more easily. In this menu item, select the desired programme list. Confirm your entry by pressing the dial. 7.6.
7. SERVICE 7.7. Switch operating mode Press the MODE button to switch between the operating modes, Internet radio, local radio, multimedia, UPnP or Bluetooth. 7.8. UPnP If you have connected the radio to a wireless network you can also use the radio as a media player via UPnP to play music files that are stored on devices that are integrated in the network such as PCs or smartphones.
7. SERVICE 7.9. USB playback You can play MP3 music files that are stored on a USB data device. To do this, insert a USB storage device with music files into the USB port on the back. Press the MENU button and select Multimedia using the dial on the device.
7. SERVICE 7.10. EQ (equaliser) In this section, you can select certain sound presets. Use the dial on the device to select the menu item Equalizer in the main menu and confirm by pressing the dial. Use the dial to select a sound preset and confirm by pressing the dial.
Page 117
7. SERVICE You can use the LIST button to change the location for the weather report. Enter the name of the city for which you want to get the current weather information. If the device is connected to the Internet, you can have it show weather information on the display of the device.
7. SERVICE 7.12. Record radio broadcasts The device can record radio broadcasts on a USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is titled PVR. The files are saved in MP3 format.
Page 119
7. SERVICE Note: It can take up to10 seconds to stop recording after press- ing the stop button. Similar to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for exam- ple.
7. SERVICE Start time: Mark the line Start time, press the dial and enter the time at which the timer should be activated using the dial. Duration: Set the recording time in hours and minutes here. Mode: Determine whether the recording shall occur only once or daily.
7. SERVICE (for more information, see the operating instructions for the device to be connected). Search for “DIRA M5i” in the overview of available devices, select it and establish the connection. You will hear a beep. 7.13.2. Play media via bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter 7.13.1, you can play music files saved on the external devices on the radio.
7. SERVICE 7.14. Operation via the app The radio can be controlled with a smartphone or tablet and a corresponding app. All important functions of the radio can be conveniently controlled via a mobile device. You can download the application for Android and Apple iOS.
Page 123
7. SERVICE 7.14. Operation via the app Start the application. When starting the app, it automatically detects the radio, provided it is registered in the same network. The main menu of the app is structured like the menu of the radio. The icons used in the app are comparable to the icons in the menu on the radio.
Page 124
7. SERVICE Call up favourite station You can use this function to call up your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list. You can save favourite radio stations in the radio as described in chapter 7.4. Playback function Use this button to call up the current play- back.
Page 125
7. SERVICE Remote control With the remote control function, it is possible to control the radio with a virtual remote control. To do this, tap the remote control symbol in the lower area. You can now control all functions of the radio with the help of the virtual remote control.
8. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy Empty display Connect the power Radio not reacting using the included to operation power adapter. Poor audio quality Low bit rate file. Check the audio file. when playing music Tip: The bitrate should be 192kbit/s or via USB higher for MP3 files.
8. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy No Internet radio sta- Check the network access points. The tions available radio station is currently unavailable. The station's link has been changed or is no longer transmitting. USB data carrier is Make sure that the USB device is not recognised formatted as FAT32 or NTFS.
11. DISPOSAL INFORMATION 11.1. DISPOSING OF THE PACKAGING Entsorgung The packaging of your device consists exclusively of materials that may be Verpac recycled. Please dispose of Ihr Gerä these according to the schäde ‘Dual system’. Rohma werden 11.2. DEVICE DISPOSAL werden Gerät The symbol on the right of...
11. DISPOSAL INFORMATION 11.3. DISPOSING OF THE BATTERIES Batteries and power units may not be disposed of with the household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and power units. Suitable collection bins are provided at specialist shops and numerous public facilities.
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (Bitrate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) Display TFT colour display...
Page 131
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Operating conditions Temperature range C - 45 Air humidity 20% - 80% relative air humidity WIFI interface Frequency range 2.412 GHz - 2.4835 GHz Modulation CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE standards IEEE 802.11b/g /n WIFI data rate 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps...
Page 132
12. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Dimensions and weight Width x height x depth 154mm x 97mm x 41mm Weight Approx. 232 g Power adapter Inlet 100-240 V AC 50/60Hz 0.3 A max. Output 5 V DC 2000 mA Model: KZ0502000V...
The technical data correspond to the current status at the time of going to print. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR M 5 i corresponds to the statutory provisions at the time of purchase. We also offer a telephone HOTLINE telephone service with professional support.
14. CE LABELLING Your device is CE marked and complies with all necessary EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares that the device is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the RoHS directive 2011/65/EU,...
Page 137
Manuel d’utilisation DIRA M 5i Français APPLICATION V3_07_05_21...
Page 139
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉFACE ..........142 1.2.
1. PRÉFACE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire soigneusement les instructions présentes et les conserver pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. PRÉFACE 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L’appareil sert de récepteur aux signaux radio internet, à la dif- fusion de fichiers audios enregistrés sur un support de données USB ou sur un lecteur de réseau. Tout autre utilisation ou manipulation de l’appareil n’est pas con- sidérée comme conforme et peut entraîner des dommages aux personnes et aux biens.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui DANGER ! peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas de non-respect. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui AVERTISSEMENT ! peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas de non-respect.
Page 145
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Cette mention d’avertissement met en garde contre d'éventuels dom- INDICATION ! mages matériels et renvoie à des descriptions spéciales relatives au fonctionnement de l'appareil. Ce symbole avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la clas- se de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à...
Page 146
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ces symboles indiquent la polarité de Fig. 1 la fiche dans le cas d’appareils équi- pés de fiches creuses. On distingue 2 variantes Fig. 1 : Positif externe / Négatif Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les per- sonnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou...
> Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. > N’utilisez que le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.
Page 149
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. > Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour cela, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil. > N’utilisez que des pièces de rechange et les acces soires que nous avons livré...
Page 150
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionne- ment avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se déposer à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. > Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. > Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées.
Page 152
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, de flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des haut-parleurs. > N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, l’humidité...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages ou une perte de l'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des lésions chez l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des raisons de penser que la radio provoque des interférences avec un dispositif médical, éteignez ou débranchez- la immédiatement de sa source d'alimentation. 2.7. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil.
Veuillez sortir toutes les pièces de l’emballage et éliminer complétement les matériaux d’emballage. Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, D-56766 Ulmen E-mail : service@telestar.de Quan- Explication tité TELESTAR M 5i Radio Bloc d’alimentation externe Manuel d’utilisation Carte de garantie...
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 3 4 5 1 3 1 4...
Page 157
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Liste les 10 dernières stations radio sélectionnées. 2. Touche de mémoire de station 1 / Commandes multimédia Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité en mode radio. ▸II Lance ou pause la diffusion de titres de musique stockés sur un support de données USB connecté.
Page 158
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour activer le menu de minuterie pour l’enregistrement d’une émission de radio. 8. Touche de mémoire de station 2 / Commandes multimédia Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité...
Page 159
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14. Prise pour écouteurs Pour écouteur la musique émise à la radio au moyen d’écouteurs, branchez-les sur cette prise. La diffusion de la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs est interrompue lorsque vous branchez des écouteurs. 15.
5. INSTALLATION 5.1 Instructions de fonctionnement générales > Allumez et éteignez l’appareil avec la touche Standby . > Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, utilisez le bouton rotatif. > Les points du menu peuvent être sélectionnés avec le bouton rotatif. >...
5. INSTALLATION 5.3. Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu à l’aide du bouton rotatif et la confirmer en appuyant dessus. 5.4. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Sélectionnez avec le bouton rotatif.
5. INSTALLATION L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L'heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l'appareil est connecté à Internet par l’intermédiaire d’un réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système du menu principal.
5. INSTALLATION Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. 5.6. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. 5.7. Mode Standby (veille) Sélectionnez ici si la radio doit afficher l’horloge en mode Standby.
5. INSTALLATION 5.8. Réglages du lieu Sélectionnez ici le lieu où vous vous trouvez. Sélectionnez le conti- nent puis le pays où vous vous trouvez. Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. 5.9. Sélection du réseau Tous les réseaux Wi-Fi à...
5. INSTALLATION Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un signe avec le bouton rotatif de l’appareil. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer quelques secondes. 6.1. Manipulation de base 6.1.1.
6. RÉGLAGES Avec le bouton rotatif, vous vous déplacez dans le menu principal. Le menu principal de l’appareil est composé des éléments suivants : Météo Radio Internet Égaliseur Radio Locale Bluetooth UPnP Système Vous pouvez sélectionner chaque sous-menu avec le bouton ro- tatif Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif.
6. RÉGLAGES 6.1.4. Touche Mode Avec la touche Mode, vous activez les différents modes de diffusion de la radio. 6.2. Système Maintenez la touche MENU appuyée pendant 2 secondes environ sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Système. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif. Ce sous-menu vous permet d’effectuer des réglages sur l’appa- reil.
6. RÉGLAGES 6.2.2 Date et heure Sélectionnez avec le bouton rotatif. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L’heure et la date sont automatiquement syn- chronisées lorsque l’appareil est connecté à Internet .
Page 169
6. RÉGLAGES Indication : Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. Appuyez sur la touche MENU l’appareil, et sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Système. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif. Sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Réseau. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif.
6. RÉGLAGES Veuillez noter que la procédure de connexion peut durer quelques secondes. 6.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Ce sous-menu vous permet de régler jusqu’à 2 alarmes de réveil. Vous pouvez également définir si le réveil doit se faire au moyen d’un son ou d’une station de radio Internet.
Page 171
6. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la ligne Statut. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez pour cela le bouton rotatif de l’appareil. Enregistrez vos saisies en appuyant sur le bouton rotatif. Réglez les intervalles de répétition dans la ligne Date.
6. RÉGLAGES Elle est réactivée au bout de ces 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez sur la touche Standby/Power de l’appareil. 6.2.5. Modifier la minuterie Ce menu vous permet de modifier une minuterie d’enregistre- ment déjà réglée. Veuillez également lire le chapitre 7.12. 6.2.6.
6. RÉGLAGES Ce mode de fonctionnement affiche l’heure en veille si vous étei- gnez l’appareil au moyen de la touche Standby . La consommation électrique augmente légèrement. Appuyez longtemps sur la Standby pour activer le mode Eco Standby. Auto-Standby (mise en veille automatique) Dans ce mode, l’appareil se met automatiquement en Standby (veille) après une durée d’inactivité...
6. RÉGLAGES 6.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran. Sélectionnez avec le bouton rotatif dans le menu Système le sous-menu Rétroéclairage et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. Vous pouvez ajuster le rétroéclairage aussi bien pour les temps d’utilisation que pour le mode Standby (veille).
La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décom- pressé...
6. RÉGLAGES Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. INDICATION ! L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues.
6. RÉGLAGES 7.1. Sélectionner une station de radio Internet Avec le bouton rotatif, sélectionnez dans le menu principal de l’appareil le sous-menu Radio Internet et confirmez en appuyant dessus. La radio diffusera la dernière station de radio réglée dès que vous serez passé en mode Radio Internet. Si aucune station de radio Internet n'a encore été...
7. FONCTIONNEMENT Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisées. Pour mémoriser une station radio, veuillez lire également le Chapitre 7.4. Radio Ce point vous permet d’accéder à de différentes listes de chaînes de radio. Podcasts Vous pouvez choisir ici parmi une série de podcasts radio.
7. FONCTIONNEMENT Saisissez dans le champ le nom de la station radio. Utilisez pour cela le bouton rotatif. Confirmez la saisie en appuyant sur le bouton rotatif. La radio cherche à présent toutes les stations qui correspondent à votre saisie. Sélectionnez une station avec le bouton rotatif et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif.
7. FONCTIONNEMENT Maintenez la touche PRESET appuyée pendant 2 secondes envi- ron. Sélectionnez un numéro d’emplacement mémoire sur lequel vous souhaitez mémoriser la station de radio. Maintenez la touche PRESET appuyée pendant 2 secondes envi- ron. La station radio est mémorisée à la position choisie. 7.5.
7. FONCTIONNEMENT Confirmez la saisie en appuyant sur le bouton rotatif. 7.6. Modifier le volume sonore Modifiez le volume à l’aide du bouton rotatif. 7.7. Changer de mode de fonctionnement Appuyez sur la touche MODE pour passer entre les modes Ra- dio Internet, Radio locale, Multimédia, UPnP ou Bluetooth.
7. FONCTIONNEMENT médiaire de UPnP. Les appareils doivent être intégrés dans le même réseau domestique et la diffusion des contenus médiatiques correspondants doit être autorisée dans ce réseau. Procédez comme suit pour sélectionner l’option UPnP : Appuyez sur la touche MENU de l’appareil, et sélectionnez avec le bouton rotatif UPnP.
7. FONCTIONNEMENT Confirmezen appuyant sur le bouton rotatif. 7.10. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner des sons préréglés dans le menu. Dans le menu principal, sélectionnez avec le bouton rotatif le sous-menu Equalizer et confirmez en appuyant dessus.
7. FONCTIONNEMENT 7.11. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo sur la touche LIST.
7. FONCTIONNEMENT Si l'appareil est connecté à Internet, vous pouvez voir les informations météorologiques sur l'écran de l'appareil. Veuillez noter : l'appareil doit accéder à un serveur Internet sur lequel sont stockées les informations météorologiques pour recevoir les prévisions météorologiques. Par conséquence, les données météorologiques affichées peuvent différer des données météorologiques de votre emplacement.
Page 186
7. FONCTIONNEMENT Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Indication : L’enregistrement peut mettre 10 secondes pour se terminer après avoir appuyé sur la touche Arrêt. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregis- trements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple.
7. FONCTIONNEMENT Sinon sélectionnez dans le menu système le point Enregistrer minuterie. Nom : sélectionnez ici le programme radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », a ppuyez sur le bouton rotatif et saisissez ici l’heure à...
7. FONCTIONNEMENT (fichiers MP3 stockés localement, musique livrée en streaming, radio web) à partirde l’appareil externe par l’intermédiaire de la radio. Sélectionnez le sous-menu Bluetooth. Une connexion Bluetooth doit être établie pour pouvoir envoyer des fichiers audio à la radio par Bluetooth. 7.13.1.
7. FONCTIONNEMENT un titre de la liste de lecture respective pour commencer à le diffuser. 7.14. Manipulation avec l’application La radio peut être contrôlée par l’intermédiaire d’un smartphone ou d’une tablette et de l’application correspondante. Toutes les fonctions importantes de la radio peuvent être ainsi contrôlées confortablement au moyen d’un appareil mobile.
Page 190
7. FONCTIONNEMENT 7.14. Manipulation avec l’application Lancez l’application. L’application reconnaît automatiquement la radio si celle-ci est connectée au même réseau. Le menu principal de l’application est struc- turé comme le menu de la radio. Les icônes utilisées par l’application sont identiques aux symboles du menu de la radio.
Page 191
7. FONCTIONNEMENT Accéder aux stations favorites Avec cette fonction, vous affichez les sta- tions radio favorites. Sélectionnez-en une dans la liste. Pour enregistrer des stations favorites, allez dans le chapitre 7.4. Écoute Cette fonction lance l’écoute. Vous pouvez ici sélectionner les stations radio. Vous pouvez aussi régler le volume.
Page 192
7. FONCTIONNEMENT Télécommande Cette fonction sert à commander la radio avec une télécommande virtuelle. Appuyez en bas sur le symbole Télécom- mande. Vous pouvez maintenant utiliser la télécom- mande virtuelle pour manipuler votre radio. Changer de mode de fonctionnement Vous pouvez ici activer les différents modes de fonctionnement de la radio au moyen.
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit inclus dans la livraison. pasaux commandes Mauvaise Fichier avec faible débit binaire. Vérifiez qualité audio lors le fichier audio.
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucune station de Contrôlez les points d’accès du réseau. radio Internet disponi- La station radio n’est pas disponible pour le moment. Le lien de la station radio a été modifié ou ne transmet pas pour le moment.
11. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 11.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil se compose exclusivement de matériaux Verpac recyclables. Veuillez les trier Ihr Gerä et les traiter schäde selon le système de recyclage en vigueur. Rohma werden 11.2.
11. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 11.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
Page 198
12. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Conditions de fonctionnement Plage de tempéra- 0 C - 45 ture Humidité de l’air 20 % - 80 % d’humidité relative Interface Wifi Plage de fréquences 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulation CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, Normes IEEE IEEE 802.11b/g /n...
Page 199
12. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Dimensions et poids Largeur x hauteur x pro- 154 mm x 97 mm x 41 mm fondeur Poids env. 232 g Bloc d’alimentation Entrée 100-240 V CA 50/60 Hz 0,3 A max. Sortie 5 V CC 2000 A Modèle : KZ0502000V...
Les données techniques correspondent à l’état actuel au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie pour TELESTAR M5i correspond aux dispo- sitions légales en vigueur au moment de l’achat. Nous vous proposons également une assistance professionnelle par l’intermédiaire de notre HOTLINE service client.
14. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes requises. TELESTAR DIGITAL GmbH déclare par la présente que l’appareil répond aux exigences essentielles ainsi qu’aux dispositions pertinentes supplémentaires de la Directive RoHS 2011/65/UE, la Directive Basse tension 2014/35/UE, la directive Équipements radioélectriques 2014/53/UE...
Page 203
Istruzioni d’uso DIRA M 5i Italiano Controllo a distanza tramite App V3_07_05_21...
1. INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. INTRODUZIONE 1.2. Utilizzo conforme Il prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. L’apparecchio serve da ricevitore di segnali radio di internet e per la riproduzione di file audio salvati su un supporto dati USB o su un’unità di rete. Ogni alto utilizzo dell’apparecchio risulterà...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un peri- colo con un elevato grado di rischio, PERICOLO! che in caso l'indicazione venga disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità. Questa indicazione segnala un perico- lo con un grado medio di rischio, che ATTENZIONE!
Page 211
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione avverte della pos- sibilità di danni materiali e richiama AVVERTENZA! l'attenzione su descrizioni particolari per l'azionamento e il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rin- forzato o doppio pari alla tensione di...
Page 212
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Per gli apparecchi con connettore coassiale, questi simboli indicano la Fig. 1 polarità del connettore. Si possono qui distinguere due vari- anti differenti Fig. 2 Fig. 1: Esterno Positivo/Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza 2.2. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es.
> Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai un altro alimentatore.
Page 215
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. > In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi.
Page 216
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA In seguito a un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato con- trollato o riparato da personale autorizzato in tal senso. > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, all'interno dell'apparecchio potrebbe venire a formarsi umidità...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegare l'apparecchio > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. > Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facilmente accessibile. > Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento. >...
Page 218
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA possono danneggiare l’apparecchio. > Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. > Evitare la diretta vicinanza a: fonti di calore, quali ad es. termosifoni, fiamme libere, come ad es. candele, dispositivi con intensi campi magnetici, come ad es. altoparlanti.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.6. Pericolo di lesioni ATTENZIONE! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può comportare danni o la perdita dell'udito. L'ascolto ad alto volume con auricolari o cuffie per un prolungato periodo di tempo può essere causa di danni per l'utente. Si prega di controllare il volume, prima di indossare le cuffie o di inserire gli auricolari nelle orecchie.
Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Nume- Dichiarazione TELESTAR M 5i Radio Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Certificato di garanzia...
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 3 4 5 1 3 1 4...
Page 222
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Elenco Riprende la lista delle ultime 10 stazioni radio scelte. 2. Tasto di salvataggio stazione 1/Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ▸II Avvia o mette in pausa la riproduzione di titoli musicali su un supporto dati USB.
Page 223
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 8. Tasto di salvataggio stazione 2/Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ■ Interrompe la riproduzione in atto in modalità USB/Media. Modalità. 9. Regolatore di volume, tasto conferma Modificare il volume con la rotella o confermare gli inserimenti e le indicazioni del menu premendo questo tasto.
Page 224
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 15. Attacco alimentatore di rete Collegare il dispositivo all'alimentatore USB con questa presa (in dotazione alla fornitura).
5. INSTALLAZIONE 5.1 Indicazioni generali per l’uso > Accendere o spegnere il dispositivo con il tasto Standby. > Per aumentare o ridurre il volume del suono, utilizzare la pulsante rotante. > È possibile selezionare voci del menu con la maopola rotante. >...
5. INSTALLAZIONE 5.3. Selezione della lingua È possibile selezionare la lingua del menu utilizzando il pulsante rotante e confermarla premendolo. 5.4. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario. Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendoil pulsante rotante sull'apparecchio.
5. INSTALLAZIONE La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impo- stazione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono automaticamente sincronizzate. Non è quindi necessaria alcuna impostazione dell’ora.Queste impostazioni si possono modificare in ogni mo- mento nel menu principale sotto la voce Sistema.
5. INSTALLAZIONE 5.6. Ora solare Attivare qui l’ora solare quando è in vigore. Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendo il pulsante rotante . 5.7. Modalità Standby Selezionare qui se la radio deve visualizzare l'orologio in modalità standby. Si prega di osservare: La modalità "Standby con orologio" au- menta il consumo elettrico dell’apparecchio.
5. INSTALLAZIONE 5.8. Impostazioni della località Scegliere qui la località in cui ci si trova. Scegliere prima il conti- nente e poi il paese in cui ci si trova. Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendo il pulsante rotante .
5. INSTALLAZIONE 5.9. Selezione della rete Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi dispo- nibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere accedere e confermare premendo il pulsante rotante. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. È possibile selezionare un se- gno con il pulsante rotante sul dispositivo.
6. IMPOSTAZIONI 6.1. Comandi di base 6.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sul dispositivo. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà mostrato il menu principale del dispositivo. Utilizzare il pulsante rotante per navigare nel menu principale. Il menù principale dell'apparecchio è composto dalle seguenti voci: Meteo Internet radio...
6. IMPOSTAZIONI 6.1.2. Tasto Indietro Il tasto Indietro (fig. pagina 23/pulsante 10) consente di tornare al passaggio precedente in tutte le impostazioni. 6.1.3. Tasto Elenco Premendo sul tasto Elenco si ottiene una panoramica delle emit- tenti radiofoniche ascoltate di recente. 6.1.4.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.1 Lingua È possibile selezionare la lingua del menu utilizzando il pulsante rotante . Confermare la lingua selezionata premendo il pulsante rotante . 6.2.2 Data e ora Selezionare con il pulsante rotante . Confermare premendo il pulsante rotante . La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’imposta- zione automatica di...
6. IMPOSTAZIONI data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Inter- net, l’ora e la data vengono automaticamente. sincronizzate. Non è quindi necessaria alcuna impostazione dell’ora. Scegliere qui la modalità di sincronizzazione dell'ora per la radio. 6.2.3. Rete Affinché...
6. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione premendo il pulsante rotante Selezionare con il pulsante rotante la rete a cui si desidera con- nettersi e confermare premendo il pulsante rotante. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. È possibile selezionare un se- gno con il pulsante rotante sul dispositivo. Confermare l’inserimento con OK.
Page 236
6. IMPOSTAZIONI Scegliere Sveglia 1 o Sveglia 2 e confermare premendo il pulsante rotante sull'apparecchio. Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’ora in cui deve essere attivata la sveglia. Per procedere, utilizzare il pulsante rotante sul dispo- sitivo.
6. IMPOSTAZIONI Nella riga successiva, impostare il volume della sveglia. Nella riga Segnale acustico è possibile selezionare se la sveglia deve riprodurre un segnale acustico, o se l’apparecchio deve riprodurre una stazione radio Internet. Si prega di notare che scegliendo Station Internet, è necessario aver memorizzato almeno una stazione preferita.
Page 238
6. IMPOSTAZIONI Scegliere la funzione desiderata e confermare premendo sul regolatore di volume dell’apparecchio. Eco Standby In modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente mol- to basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità l’orario viene mostrato anche in modalità stan- dby, quando l’apparecchio viene spento cliccando sul tasto Standby.
6. IMPOSTAZIONI 6.2.7. Sleep timer La radio passerà automaticamente alla modalità Standby dopo un periodo di tempo specificato utilizzando la funzione Sleeptimer. Qui è possibile definire il tempo dopo il quale il dispositivo si spegnerà automaticamente. Utilizzare il pulsante rotante per selezionare il sottomenu Sleeptimer e confermare premendo il tasto regolatore di volume sull’apparecchio.
6. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando in funzione sia nella modalità standby. Utilizzare il pulsante rotante per effettuare la selezione e con- fermare premendolo. 6.2.9. Impostazione della località Con questa impostazione si può impostare la regione in cui ci si trova.
6. IMPOSTAZIONI software operativo della propria radio, che qualora sia neces- sario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collegare questo tramite attacco USB alla radio.
6. IMPOSTAZIONI AVVERTENZA! Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riporta- to allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazio- ni salvate e le liste dei preferiti. 6.2.12. Versione In questa voce del menu si possono visualizzare informazioni sulla versione firmware installata sull’apparecchio.
Page 243
7. COMANDI Nel caso in cui non sia stata scelta nessuna stazione internet-ra- dio, si arriverà alla panoramica. Sono qui a disposizione diverse liste. Lista preferiti Questa lista mostrerà tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazione radio, leggere anche Capitolo 7.4.
7. COMANDI 7.2. Cercare una stazione internet radio Scegliere Ricerca e confermare con il tasto ENTER sull’apparecchio. Inserire il nome della stazione radio nel campo. Per procedere, utilizzare il pulsante rotante . Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . La radio cerca ora tutte le stazioni che corrispondono all’inserimento.
7. COMANDI La stazione radio verrà salvata. La stazione radio potrà essere quindi richiamata attraverso que- sto tasto. 7.4. Salvare le stazioni radio nella lista dei preferiti Le stazioni radio possono essere salvate in un elenco delle prefe- rite dal quale sarà possibile visualizzarle rapidamente. È...
7. COMANDI Sotto questa voce del menu si trova una selezione di diverse stazioni Internet radio classificate in base alle regioni, che in questo modo vengono facilmente richiamate. Selezionare sotto questa voce del menu un elenco dei programmi. Confermare la selezione premendo il pulsante rotante . 7.6.
7. COMANDI 7.7. Commutazione del tipo di funzionamento Premere il tasto MODE per commutare tra le modalità Internet Radio, Radio locale, Multimedia, UPnP o Bluetooth. 7.8. UPnP Se la radio è integrata ad una rete wireless può essere utilizzata anche come media player, per poter riprodurre file musicali via UPnP da un apparecchio col- legato alla rete come PC o smartphone.
7. COMANDI 7.9. Riproduzione USB I file musicali MP3 possono essere riprodotti da un supporto dati USB. Collegare un supporto dati USB con file musicali alla presa USB sul lato. Premere il tasto MENU sul dispositivo e selezionare con pulsante rotante del dispositivo l'opzione Multimedia. Confermare premendoil pulsante rotante sull'apparecchio.
7. COMANDI 7.10. EQ (Equalizzatore) Qui si possono selezionare determinate impostazioni del suono. Nel menu principale, selezionare con il pulsante rotante il sotto- menu Equalizzatore e confermare premendolo . Utilizzare il pulsante rotante per selezionare un preset e con- fermare premendolo. 7.11.
Page 250
7. COMANDI È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico sul pulsante LIST. Immettere il nome della città per la quale si desidera ricevere il bollettino meteorologico attuale. Fin quando l’apparecchio è collegato a Internet mostrerà le informazioni meteo sul display. Si prega di notare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server inter- net da cui derivano le informazioni meteo.
7. COMANDI 7.12. Registrare una stazione radio Con l’apparecchio si possono registrare stazioni radio su un supporto dati USB. La radio crea una cartella sul supporto dati USB collegato nel quale vengono salvate tutte le registrazioni. La cartella viene denominata PVR. I file vengono salvati in formato MP3. È...
Page 252
7. COMANDI Avvertenza: Potrebbero essere necessari 10 secondi per com- pletare la registrazione dopo aver premuto il pulsante Stop. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibi- le programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es.
7. COMANDI Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il pulsante rotante e immettere l'orario al quale il timer dovrà essere attivato. Durata: impostare qui la durata della registrazione in ore e minuti. Modalità: Impostare se la registrazione deve avvenire una volta o ogni giorno.
7. COMANDI Ricercare “DIRA M5i” selezionarlo e stabilire la connessione. Verrà riprodotto un segnale acustico. 7.13.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è creata una connessione Bluetooth come descritto nel cap. 7.13.1, è possibile riprodurre file musicali memorizzati sul dispositivo esterno. A tal fine procedere come segue: Avviare la riproduzione della musica dal dispositivo esterno attivando la rispettiva funzione di riproduzione...
7. COMANDI 7.14. Controllo a distanza tramite App La radio può essere comandata con uno smartphone o un tablet e una rispettiva APP. Tutte le funzioni importanti della radio pos- sono così essere comodamente controllate tramite un dispositi- vo mobile. L'applicazione è...
Page 256
7. COMANDI 7.14. Controllo a distanza tramite App Avviare l'applicazione. All'avvio della app, questa riconosce auto- maticamente la radio, se questa è collegata alla stessa rete. Il menù principale della app è strutturato come il menù della radio. Le icone utilizzate dall'applicazione sono identiche ai simboli Menu della radio.
Page 257
7. COMANDI Accesso alle stazioni preferite Con questa funzione vengono visualizzate le stazioni radio preferite. Selezionarne una dall'elenco. Per salvare le stazioni preferite, andare al capitolo 7.4. Funzione di riproduzione Utilizzare questo pulsante per richiamare la riproduzione corrente. Qui è possibile sele- zionare le stazioni radio.
Page 258
7. COMANDI Telecomando Questa funzione viene utilizzata per control- lare la radio con un telecomando virtuale. Premere il simbolo del telecomando in basso. È ora possibile utilizzare il telecomando virtuale per azionare la radio. Commutazione del tipo di funzionamento Qui è possibile attivare le diverse modalità operative della radio.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente one sul display, elettrica tramite l’alimentatore di rete la radio non reagisce in dotazione alla fornitura. ai comandi Pessima File con bitrate basso. Controllare il file qualità...
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna emittente Verificare gli access point della rete. radio che trasmette L’emittente radiofonica non è mo- via Internet disponi- mentaneamente disponibile. Il link bile dell’emittente è stato modificato o al momento non trasmette più. Il supporto dati USB Assicurarsi che il supporto dati USB è...
11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 11.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Entsorgung L’imballaggio del tuo apparecchio è composto esclusivamente di materiali Verpac riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento Ihr Gerä opportunamente suddivisi per la schäde raccolta differenziata. Rohma werden 11.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO werden Gerät Il simbolo di un bidone su ruote barrato...
11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 11.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme con i rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e le batterie ricaricabili separatamente.
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campiona- mento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campi- onamento fino a 48 kHz) WMA (velocità...
Page 264
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Condizioni di funzionamento Intervallo di tempera- C - 45 tura Umidità atmosferica 20% - 80% di umidità atmosferica rel. Interfaccia Wi-Fi Banda 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulazione CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, Standard IEEE IEEE 802.11b/g /n Velocità...
Page 265
12. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti. Dimensioni e peso Larghezza x Altezza x 154mm x 97mm x 41mm Profondità Peso ca. 232 g Alimentatore Ingresso 100-240 V AC 50/60Hz 0,3 A max. Uscita 5 V DC 2000 mA Modello: KZ0502000V...
I dati tecnici corrispondono alla condizione attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifica. Il periodo di garanzia per l’apparecchio TELESTAR M 5 i cor- risponde alle disposizioni di legge al momento dell’acquisto. Le offriamo inoltre il nostro servizio assistenza telefonica profes- sionale.
14. CONTRASSEGNO CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Con la presente TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle linee guida RoHS 2011/65/UE,...
Page 269
Gebruikershandleiding DIRA M 5i Nederlands Bediening op afstand via app V3_07_05_21...
1. VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kun- nen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebrui- kershandleiding.
1. VOORWOORD 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor internetradiosignalen en voor het afspelen van audiobestanden, opgeslagen op een USB- opslagmedium of op een netwerkstation. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of mate- riële schade.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de GEVAAR! dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot WAARSCHUWING!
Page 277
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade en ver- OPMERKING! wijst naar bijzondere beschrijvingen voor het gebruik van het apparaat. Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met bescher- mingsklasse II hebben een verste- vigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE...
Page 278
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Bij toestellen met holle stekkers Afb. 1 wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid Afb. 2 gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik wor- den genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
Page 281
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
Page 282
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. > Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
Page 284
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Vermijd de directe nabijheid van: Warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur, zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. > Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Houd daarom een veilige en voldoende afstand tussen medische apparaten en de radio aan. Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een sto- ring met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening.
Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR M 5i Radio Externe netstekker Bedienungsanleitung Garantiekaart...
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 3 4 5 1 3 1 4...
Page 289
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 10 geselecteerde radiostations. 2. Stationgeheugenknop 1 / multimediabediening Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen. ▸II Start of pauzeert de weergave van muziektitels op een aangesloten USB-gegevensdrager.
Page 290
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren. 8. Stationgeheugenknop 2 / multimediabedieningen Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen. ■...
Page 291
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 14. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon aan om de door de radio afgespeelde muziek via een hoofdtelefoon te beluisteren. Als er een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt het afspelen van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken. 15.
5. INSTALLATIE 5.1 Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat met de stand-by-toets in of uit. > Het geluidsvolume verhoogt of verlaagt met de draaiknop. De menupunten kunnen via de draaiknop > geselecteerd worden. Door op de draaiknop te drukken kunt u een se- >...
5. INSTALLATIE 5.3. Taalkeuze Via de draaiknop kunt u de menutaal selecteren. Bevestig de gewenste menutaal door op de draaiknop te drukken. 5.4. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op de draaiknop te drukken.
5. INSTALLATIE Het apparaat is standaard voor automatische tijdinstelling geconfigureerd. Wanneer het apparaat met het internet is verbonden, wordt de tijd en de datum automatisch gesynchroniseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen in het hoofdmenu onder Item-systeem.
5. INSTALLATIE 5.6. Zomertijd Schakel hier de zomertijd in als de zomertijd op dat moment actueel is. Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op dedraaiknop te drukken. 5.7. Stand-by-modus Hier kunt u selecteren of de radio de tijd in Stand-by moet weer- geven.
5. INSTALLATIE 5.8. Locatie-instellingen Selecteer de locatie waar u zich bevindt. Selecteer het continent en in de volgende stap het land waarin u zich bevindt. Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op dedraaiknop te drukken.
5. INSTALLATIE 5.9. Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig door op de draaiknop te drukken. Voer het wifi-wachtwoord in. Via de draaiknop op het apparaat kunt u een teken selecteren.
6. INSTELLINGEN 6.1. Basisbediening 6.1.1. Menuknop Houd de Menu-toets op het apparaat ingedrukt. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu van het apparaat. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de draaiknop. Het hoofdmenu van het apparaat bestaat uit de volgende menu-items: Weer Radio via Inter-...
6. INSTELLINGEN 6.1.2. Retourknop Met de knop Terug (afb. pagina 23/toets 10) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling. 6.1.3. Lijstknop Wanneer u op de Lijstknop drukt, krijgt u een overzicht van de laatst ingestelde radiostations in de radiomodus. 6.1.4.
6. INSTELLINGEN 6.2.1 Taal Via dedraaiknopkunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal door opde draaiknop te drukken. 6.2.2 Datum/tijd Via de draaiknop kunt u de selectie maken. Bevestig door op dedraaiknop te drukken. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische geconfigureerd.
6. INSTELLINGEN gesynchroniseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. 6.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen.
6. INSTELLINGEN Voer het wifi-wachtwoord in. Via de draaiknop op het apparaat kunt u een teken selecteren. Bevestig de invoer via het veld OK. Denk eraan dat het aanmeldingsproces enkele seconden kan duren. 6.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menupunt kunt u tot 2 wektijden instellen.
Page 303
6. INSTELLINGEN Selecteer Wekker 1 of Wekker 2 en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Activeer de wekker via de Statusregel. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geacti- veerd moet worden. Gebruik daarvoor de draaiknop op het appa- raat.
6. INSTELLINGEN Stel in de volgende regel het geluidsvolume in waarmee de wekker geactiveerd moet worden. In de regel Pieptoon kunt u beslissen of het wekalarm door een signaaltoon wordt weergegeven of of het apparaat bij alarm een internetradiozender moet inschakelen. Let erop dat er bij selectie van een internetradiozender minstens een favoriete zender opgeslagen moet zijn.
Page 305
6. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat te drukken. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven. Stand-by met tijdsweergave In deze modus wordt de tijd weergegeven in de stand-by-positie wanneer u het apparaat uitschakelt met de stand-by-knop.
6. INSTELLINGEN 6.2.7. Sleeptimer De radio schakelt automatisch na een bepaalde tijd over naar de stand-by-modus via de sleeptimer-functie. Hier kunt u de tijd instellen, waarna het apparaat automatisch uitschakelt. Selecteer via de draaiknop het menupunt Sleeptimer en bevestig met een druk op de volumeregelaar op het apparaat.
6. INSTELLINGEN U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bedie- ning als de stand-by-modus. Gebruik daarvoor de draaiknop op het apparaat en bevestig door op de draaiknop te drukken. 6.2.9. Locatie instellen In dit punt kunt u de regio instellen waarin u zich bevindt. Met deze instelling gebruikt de radio de functie Plaatselijke radio om radiostations in uw regio te selecteren.
Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturings- software van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internet- pagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
6. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. OPMERKING! Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 6.2.12.
7. BEDIENING 7.1. Internetradiostation selecteren Selecteer met de draaiknop in het hoofdmenu van het apparaat het punt Internetradio en bevestig de selectie met een druk op de draaiknop op het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus schakelt de radio over naar het laatst ingestelde radiostation. Indien er nog geen internetradiozender geselecteerd is, komt u in het overzicht terecht.
7. BEDIENING Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiostations. Lees om een radiozender op te slaan ook hoofdstuk 7.4. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 10 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiostation zoeken.
7. BEDIENING overeenkomen. Selecteer een zender met de draaiknop en bevestig door op de draaiknop te drukken. 7.3. Radiostations opslaan U kunt tot 4 radiostations op de stationsgeheugenknoppen opslaan. Selecteer een radiostation dat u wilt opslaan en houd de stations- geheugenknop op het apparaat waarop u het radiostation wilt op- slaan ongeveer 3 seconden ingedrukt.
7. BEDIENING 7.5. Lokale radiostations Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiostations uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Kies in het hoofdmenu van het apparaat via de draaiknop op het apparaat Plaatselijke radio.
7. BEDIENING Bevestig de ingave door op de draaiknop te drukken. 7.6. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de draairegelaar op het apparaat. 7.7. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de toets MODE om tussen de bedrijfsmodi, Internetra- dio, Plaatselijke radio, Multimedia, UPnP of Bluetooth te schake- len.
7. BEDIENING bevestig door op de draaiknop te drukken. Selecteer een titel die u wilt beluisteren en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 7.9. USB-weergave U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de zijkant.
7. BEDIENING 7.10. EQ (Equalizer) In dit gedeelte kunt u bepaalde klankinstellingen selecteren. Selecteer via de draaiknop op het apparaat in het hoofdmenu het menupunt Equalizer en bevestig met een druk op de draaiknop. Selecteer via de draaiknop een klankinstelling en bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat te drukken.
7. BEDIENING 7.11. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestig door op de draaiknop te drukken. Via de toets LIST kunt u de locatie voor het weerbericht wijzigen.
7. BEDIENING Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven. Vergeet niet dat: het apparaat voor de weersvoorspelling verbinding maakt met een internet- server waarop weersinformatie beschikbaar is. Daardoor kunnen de getoonde weergegevens eventueel van de werkelijke weergegevens op uw locatie afwijken.
Page 319
7. BEDIENING Om de opname te stoppen, drukt u op de Stopknop en bevestigt u de vraag met OK. Opmerking: Het kan nadat u op de Stop-knop hebt gedrukt tot 10 seconden duren voor de opname wordt beëindigd. Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebrui- ken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent.
7. BEDIENING Naam: Selecteer hier het radioprogramma dat moet worden opgenomen. Datum Voer de datum in waarop de timer moet beginnen. Starttijd: Markeer de regel Starttijd, druk op op de draaiknop en voer hier de tijd in via de draaiknop waarop de timer geactiveerd moet worden.
7. BEDIENING Om via Bluetooth audiobestanden naar de radio te kunnen sturen, moet een Bluetooth-verbinding tot stand worden gebracht. 7.13.1. Bluetooth-verbinding tot stand brengen Als u op de radio de Bluetooth-modus hebt geselecteerd, bevindt deze zich in de pairing-modus en zoekt hij naar Bluetooth- -apparaten die verbonden kunnen worden.
7. BEDIENING 7.14. Bediening via app De radio kan met een smartphone of tablet en een overeenkom- stige app bestuurd worden. Alle belangrijke functies van de radio kunnen zo eenvoudig via een mobiel apparaat worden bediend. De applicatie kunt u voor Android en Apple iOS downloaden.
Page 323
7. BEDIENING 7.14. Bediening via app Start de applicatie. Bij het starten van de app herkent deze au- tomatisch de radio indien deze in hetzelfde netwerk is aangemeld. Het hoofdmenu van de app is gestructu- reerd, net zoals het menu van de radio. De gebruikte iconen van de app zijn verge- lijkbaar met de symbolen van het menu van de radio.
Page 324
7. BEDIENING Favorietenzender oproepen Via deze functie kunt u uw opgeslagen favo- riete radiozender oproepen. Selecteer een gewenste favorietenzender in de lijst. Favoriete radiozenders kunt u op de radio, zoals beschreven in hoofdstuk 7.4, opslaan. Weergavefunctie Via deze knop roept u de actuele weergave op.
Page 325
7. BEDIENING Afstandsbediening Met de functie afstandsbediening hebt u de mogelijkheid om de radio met een virtuele afstandsbediening te besturen. Druk daarvoor onderaan op het afstandsbe- dieningssymbool. Alle functies van de radio kunt u met behulp van de virtuele afstandsbediening besturen Bedrijfsmodus omschakelen Via dit veld kunt tussen de verschillende be- drijfsmodi van de radio schakelen.
8. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweer- Maak een stroomaansluiting gave, via de meegeleverde de radio reageert stekker. niet op bediening Slechte Bestand met geringe bitrate. Con- audiokwaliteit tijdens troleer het audiobestand. het afspelen van Tip: Bij MP3-bestanden moet de bitrate muziek via USB- 192Kbit/s of hoger zijn.
8. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen internetradi- Controleer de toegangspunten van het ozender beschikbaar netwerk. De radiozender is momenteel niet beschikbaar. De link van de zender werd gewijzigd of zendt niet langer uit. USB-gegevensdrager Zorg ervoor dat de USB-gegevensdrag- wordt niet herkend er FAT32 of NTFS geformateerd is.
11. AFDANKINGSOPMERKING 11.1. AFDANKING VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpack uitsluitend uit recycleerbare materialen. Ihr Gerät Voer deze af dienovereenkomstig gesorteerd schäden af via het “dual system”. Rohmate werden werden. 11.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Gerät Werfen S Het rechts afgebeelde symbool van een...
11. AFDANKINGSOPMERKING 11.3. AFDANKING VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
12. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Internetradio Audiocodecs MP3 (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) AAC/AAC+ (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) WMA (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) Display TFT Color Display 2,4 inch Vermogen Uitgangsvermogen...
Page 332
12. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen en gewicht Breedte x hoogte x diepte 154 mm x 97 mm x 41 mm Gewicht ong. 232 g Stekker Ingang 100-240 V AC 50/60Hz 0,3 A max. Uitgang 5 V DC 2000 mA Model: KZ0502000V...
De technische gegevens komen overeen met de actuele stand van zaken op het moment van de druk. Wijzigingen voorbehouden. De garantieperiode voor de TELESTAR M5 i voldoet aan de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop. Wij bieden u eveneens onze telefonische HOTLINE-service met professionele hulp aan.
14. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hiermee verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat in overeenstemming met de elementaire vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de zendrichtlijn 2014/53/EU alsook de REACH-verordening 1907/2006 is.
Page 336
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versione: 05/2021 Alle in deze bedieningshandleiding vermelde technische gegevens en beschreven functies komen overeen met de stand van zaken tijdens het drukken en kunnen zonder voorafgaande aankondiging veranderingen ondergaan.