Technische Hotline für Deutschland: 02676 / 9520101 Gerne können Sie auch eine E-mail an service@telestar.de oder ein Fax 02676 / 9520159 senden. Sollten wir das Problem auf diesem Wege nicht lösen können, senden Sie das Gerät bitte an unser Servicecenter unter folgender Adresse ein: Für Deutschland: TELESTAR Service Center,...
Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
2. SICHERHEITSHINWEISE Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt mit anderen spannungsführenden Teilen geschützt 2.2.
Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen. > Bitte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf. > Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mitreduzierten physischen, sensorischen oder IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Schäden aufweist, nehmen Sie es bitte nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem fest stellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! >...
Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Gerät vor Defekten schützen Ungünstige Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, übermäßige Wärme oder fehlende Belüftung können das Gerät schädigen. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z.
Suchen Sie nach versehentlichem Verschlucken oder bei Anzeichen von Hautverätzungen unverzüglich medizinische Hilfe auf. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät und reinigen Sie bitte die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
2. SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie bitte niemlas neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation. Laden Sie Batterien niemals auf. Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden.
Eventuell ist ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen notwendig Sollte dies nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder treten Sie direkt mit TELESTAR Digital GmbH in Kontakt. Nähere Informationen finden Sie auch in Kapitel 12. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
3. LIEFERUMFANG Verbleibt beim Kunden GArAntieKArte Bedienhandbuch Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline DABMAN d30 Stereo 02102/1338-339 zu wenden.
Page 16
4. ABBILDUNGEN 1 Preset Menu Öffnet das Preset Menü. 2 Stadionsspeichertaste 1 Schaltet im Radiomodus auf den 1. Programmspeicherplatz. Auswahl des vorherigen Senders aus der Radiosenderliste. Powertaste ein-aus/Menü Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder auf Standby. Ruft das Menü des Gerätes auf. 4 MODE Schalten Sie hier den Betiebsmodus des Gerätes zwischen DAB+, UKW, AUX um.
Page 17
Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger um ein eventu- ell erforderliches Firmwareupdate durchzuführen. 17 Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem im Lieferumfang enthaltene Netzteil. (Bitte verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltete Netzteil) IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 19
Drücken Sie diese Taste um einen Sendersuchlauf zu starten. Keine Funktion V+ Lautstärke Erhöht die Lautstärke. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos. V- Lautstärke Verringert die Lautstärke. EQ Equalizer Funktion Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und individuelle Klangeinstellungen vornehmen. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 20
5. FERNBEDIENUNG Alarm Aktivieren Sie über diese Taste die Weckerfunktion SNOOZE Schalten Sie hier den Wecker für 6 Minuten lautlos. INFO Zeigt Ihnen aktuelle Informationen der laufenden Radiosendung an. Display Dimmer Ändert die Display Helligkeit Bedienungsanleitung...
Antennenanschluss und ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Radio- rückseite auf volle Länge aus, dies gewährleistet den bestmöglichen Empfang. 6.2 Radio einschalten Drücken Sie den Standby/MENU Taste. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- MENU INFO Das Gerät startet. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG Wenn Sie das Radio zum ersten Mal in Betrieb nehmen, startet im DAB Empfangsmodus automtisch ein Sendersuchlauf. Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert. Nach beendetem Suchlauf wird der erste Sender im Display angezeigt und wiedergegeben. 7.1. Senderauswahl Drücken Sie die OK Taste um eine Liste aller empfangbaren Sender zu erhalten.
Page 23
Wählen Sie mit den UP/Down Tasten einen Sender aus, den Sie hören möchten und bestätigen Sie mit OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG 7.2. Lautstärke Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Wechsel der Empfangsart Um zwischen der Empfangsart UKW und DAB+ und der Betriebsart AUX in zu wechseln drücken Sie die MODE Taste. PRESET VOL+ DOWN...
Page 25
7. BEDIENUNG Das Gerät schaltet damit zwischen dem analogen FM Empfang, DAB + Empfang und AUX Betriebsmodus um. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG 7.4. DAB Programme suchen Um eine DAB Sendersuche durchzuführen, halten Sie Sie die SCAN Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU 1 Sekunde halten Das Radio aktualisiert die DAB+ Empfangsliste. Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert.
Halten Sie die SCAN Taste für 1 Sekunde gedrückt. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU 1 Sekunde halten Das Gerät sucht nun den nächsten empfangbaren Sender im Frequenz- bereich. Sobald ein Sender gefunden wurde stoppt der Suchlauf. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG 7.6. DAB/UKW Programme abspeichern Möchten Sie einen im Suchlauf gefundenen Sender abspeichern, halten Sie eine der Programmtasten am Gerät oder auf der Fernbedienung für 2 Sekunden gedrückt. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 2 Sekunden Der Sender wird auf dem gewünschten Programmplatz abgespeichert.
Informationen zum laufenden Radiosender, wie Empfangsstärke/Bit- rate etc. können Sie im DAB Modus abrufen, indem Sie die Taste INFO drücken. Drücken Sie ggf. mehrmals um verschiedene Informationen abzurufen. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU ..IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG 7.8. Wecker Sie können 2 verschiedene Weckzeiten einrichten. Außerdem kann eingestellt werden, ob der Wecker im Alarmfall mit einem Ton, einer DAB+ Radiostation oder mit einer UKW (FM) Station weckt. Um einen Alarm einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU.
Page 31
DAB Radiostation oder einer FM (UKW) Radiostation wecken soll. Richten Sie in der nächsten Zeile die Weckerlautstärke ein. Stellen Sie in der 4. Zeile die Weckzeit ein. Aktivieren Sie in der 5. Zeile die Weckfunktion. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. BEDIENUNG 7.9. Equalizer Mit der Funkiton EQ können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen an- wählen um den Klang des Radios an Ihre Bedürfnisse anzupassen. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt EQ an und bestätigen Sie mit OK.
Sie mit OK. 8. EINSTELLUNGEN Über das Systemmenü können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt SYS an und bestätigen Sie mit OK. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 34
8. EINSTELLUNGEN VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den gewünschten Menüpunkt an und bestätigen Sie mit OK. Bedienungsanleitung...
INFO 8.2. Uhrzeit und Datum Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät über DAB+ Radiosender empfängt, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 36
8. EINSTELLUNGEN Um die Uhrzeit und das Datum manuell einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Wählen Sie im SYS Menü den Menüpunkt Uhrzeit an und be- stätigen Sie mit OK. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und nehmen Sie die Änderungen über die UP/DOWN Tasten vor. Bestätigen Sie die Eingaben jeweils mit OK.
Sender mit guter Empfangsqualität stoppen soll, oder ob das Gerät auch schwache Sender, mit eingeschränkter Signalqualität, berücksichtigen soll. Wählen Sie im SYS Menü den Menüpunkt FM Sucheinstellungen an und bestätigen Sie mit OK. VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- INFO VOL- IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
8. EINSTELLUNGEN 8.4. Werkseinstellungen Sie können alle Einstellungen, die Sie an dem Radio vorgenommen haben, mit der Werkseinstellung in den ursprünglichen Zustand zurück- setzen. Dies ist dann nützlich, wenn Sie Änderungen vorgenommen haben, die anschließend zu einer nicht optimalen Funktion des Gerätes führen sollten.
Dabei wird das laufende Radioprogramm im Fall einer Notfallalarmie- rung unterbrochen. Das Radio schaltet sich auch automatisch aus dem Standby ein. Hier können Sie Einstellungen dazu vornehmen. Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt SYS an und bestätigen Sie mit OK. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 40
8. EINSTELLUNGEN VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den gewünschten Menüpunkt EWF Einstellungen an und bestätigen Sie mit OK. SET ON/OFF: Schalten Sie hier die EWF Funktion an oder aus. ALL ON: Alle Arten von Ereignissen werden vom Radio im Katastrophenfall signalisiert.
SET VOLUME Stellen Sie hier die Lautstärke ein, mit der eine Warnmeldung abgespielt werden soll. STANDBY MONITOR Im Bedarfsfall werden über DAB zusätzliche Textinformationen übertragen. Wenn diese im Display angezeigt werden sollen, wählen Sie Standby Monitor Ja. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her DAB+ Empfang gestört Keine Sender vorhanden. Führen Sie einen UKW Empfang gestört Suchlauf durch Schlechter Standort Verändern Sie den Standort des Radios (ggf.
2x 7 Watt (Music Power) an 4 Ohm Anschlüsse AUX IN 3.5 mm L/R Kopfhörer 3.5MM L/R, 250mW. USB (Type A) Nur für Software Update Spannungsversorgung (100~240 V 50/60Hz primär/ Netzteil DC 12 V 2A sekundär) Betriebstemeperatur 0-40 IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
11. ENTSORGUNGSHINWEIS Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwert- baren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung: 02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihr DABMAN, möglichst in der original Verpackung, aber...
13. CE HINWEIS Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät IMPERIAL DABMAN d30 Stereo in Übereinstimmung mit den grundlegenden CE Anforderungen befindet. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
You are also welcome to send an e-mail to or a fax to +49 02676/9520159. If we cannot solve the problem in this way, please send the device to our service centre at the following address: For Germany: TELESTAR Service Centre, Am Weiher 14, 56766 Ulmen For Austria: fsms GmbH, Welser Straße 79,...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Key to the symbols Symbol Importance This signal word indicates a DANGER! hazard with a high degree of risk, which, if ignored, results in death or serious injury. This signal word indicates a WARNING! hazard with a medium degree of risk, which, if ignored, may result in death or serious injury.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Protection class II Electrical appliances with protection class II have reinforced or double insulation in the amount of the rated insulation voltage between active and touchable parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conductor. Even if they have electrically conductive surfaces, they are protected by a reinforced or double insu- lation from contact with other live parts 2.2.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Only use spare parts and accessories supplied or approved by Do not modify the device and do not use any accessories or spare parts not explicitly approved or supplied by us. Do not use the device in potentially explosive areas. These include e.g.
If you notice any visible damage or if the device has visible damages, please stop operating it. If you notice a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. Use only the supplied power supply unit! Never open the housing of the device.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Have the device inspected by qualified personnel before using it again. Otherwise, you run the risk of an electric shock. 2.5. Connect the device Only connect the device to a professionally installed, earthed and electri- cally fused wall socket. Make sure that the power source (socket) is easily accessible.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.7. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure when using earphones or headphones may result in damage or loss of hearing. Listening with earphones or head- phones with increased volume over a long period of time may cause damage to the user.
2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Improper use of batteries results in a risk of explosion. Use only new batteries of the same type. Please do not use any new and old batteries together in one device. When inserting the batteries, ensure the correct polarization. Never charge batteries.
Reconnect the device to the power supply. It may be necessary to reset to factory settings If this does not work, please contact your dealer or contact TELESTAR Digital GmbH directly. Further information can be found in chapter 12.
3. DELIVERY CONTENT Verbleibt beim Kunden GArAntieKArte Bedienhandbuch Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline DABMAN d30 Stereo 02102/1338-339 zu wenden.
Page 61
4. IMAGES 1.Preset Opens Preset menu. 2. Station memory button 1 Turns to 1st programme memory in radio mode. 3. power button on/off/menu Use this button to turn on the device or to standby. Displays the menu of the device. 4.
Page 62
4. IMAGES Insert a headset here to listen to the music played by the radio with head- phones. When connecting headphones, music playback through the speakers ¬of the device is interrupted. 15. LINE OUT Here you connect the radio with a Hi-Fi amplifier or active speakers, to direct music received by the radio to a ¬sound system.
Page 64
5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to turn the device on or off. 2. Numeric keypad For direct selection of a stored radio station. 3. Preset Use this button to save radio stations or recall a stored station. 4.
Page 65
5. REMOTE CONTROL 14 Alarm Use this button to activate the alarm clock function 15 SNOOZE Turn off the alarm clock here for 6 minutes silently. 16 INFO Shows you current information of the current radio program.. 17 Display Dimmer Changes the display brightness IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
6. INSTALLATION Please take care when removing the parts from the packaging. Check that all parts have been supplied. Note: The radio can be controlled by using either the device buttons or the remote control. 6.1. Power Connection First, connect the included power supply unit to the corresponding port on the back of the DABMAN d30 Stereo.
7. OPERATION When you use the radio for the first time, DAB mode automatically starts a station search. The stations found in the search are automatically stored. When the search is finished, the first station will be shown in the display and played back.
Page 68
7. OPERATION Use the UP/Down buttons to select a station you want to hear and confirm with OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Operating Manual...
7. OPERATION 7.2. Volume Change the volume via the buttons VOL+/VOL- PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Change the reception mode To switch between VHF and DAB + reception and the AUX mode press the mode button. PRESET VOL+ DOWN...
Page 70
7. OPERATION The device thus switches between analogue FM reception, DAB + recep- tion and AUX operation mode. Operating Manual...
7. OPERATION 7.4. Search DAB programs To perform a DAB station search, hold the SCAN button for about Pressed for 1 second. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU 1 Sekunde halten The radio updates the DAB + receive list. The stations found in the search are automatically stored.
7. OPERATION 7.5. Search FM programs To start a search for VHF programs, switch to the VHF mode as descri- bed in chapter 6.4. Press and hold the SCAN button for 1 second. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Hold for 1 second...
7. OPERATION 7.6. Saving DAB/VHF programs If you want to save a station found in the search, press and hold one of the program buttons on the device or on the remote control for 2 seconds. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL-...
7. OPERATION 7.7. Radio Information Information about the current radio station, such as reception strength/ bit rate etc. can be found in the DAB mode by pressing the button INFO. Press the button to cycle through the information. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY...
7. OPERATION 7.8. Alarm You can set up 2 different alarm times. You can also set whether the alarm will wake up in the event of an alarm with a sound, a DAB + radio station or an FM station. To set an alarm, do the following: Press the button MENU.
Page 76
7. OPERATION In the menu, select the menu item via the buttons UP/DOWN Set alarm clock and confirm with OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Use the UP/DOWN buttons in the alarm clock menu to select the desi- red menu item and confirm your entries with the OK button.
7. OPERATION 7.9. Equalizer With the Function EQ you can set certain sound pre-sets ¬to customize the sound of the radio to your needs. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with VOL+ VOL+ DOWN...
7. OPERATION Use the buttons UP/DOWN to select the desired sound pre-set and confirm with OK. 8. SETTINGS You can make various settings via the system menu. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with Operating Manual...
Page 79
8. SETTINGS VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
8. SETTINGS 8.1. Language VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO 8.2. Time and date The device‘s factory setting is on automatic time setting. When the unit receives DAB + radio stations, the time and date are automatically synchronized. In such a case, setting the time is not required. Operating Manual...
Page 81
8. SETTINGS To set the time and date manually, proceed as follows: In the SYS menu select the menu item time of day and confirm with OK. Select the desired menu item and make the changes using the UP/DOWN buttons in front. Confirm the entries with OK.
8. SETTINGS 8.3. FM Search Settings Here, you decide if the (FM) seek tuning should stop only on strong transmitters with good reception quality, or if the device should also consider weak transmitters with limited signal quality. Choose in the SYS menu the menu item FM search settings and confirm with OK.
8. SETTINGS 8.4. Factory settings You can reset all settings made on the radio to the factory settings. This is useful if you have made changes that should subsequently lead to a non-optimal function of the device. Choose in the SYS menu the menu item Factory setting and confirm with OK.
8. SETTINGS 8.5. Emergency Warning Functionality EWF Emergency Warning Functionality enables fast and reliable warning of the population in case of disaster. Whether high water, storm, chemical accident or terrorist attack. Your digital radio informs you about immi- nent dangers if a danger message is sent via EWF. The current radio program is interrupted in the event of an emergency alarm.
8. SETTINGS SET ON/OFF: Switch the EWF function on or off here. ALL ON: All types of events are signalled by the emergency radio. ALL OFF: No warning messages are signalled. Manual: In this menu you can decide for yourself which types of events should be signalled.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and solution No display, radio does not Connect the device to the mains using the respond to commands power supply unit which is supplied with the radio DAB + reception faulty No channels available. Carry out a search FM reception faulty Bad location Change the location of the ra- dio (possibly closer to the window), perform...
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Main function DAB/FM receiver DAB/DAB+/FM RDS receive Support DAB+ broadcasting DAB sensitivity to -100dBm DAB+ sensitivity to -100 dBm FM sensitivity to -108dBm Frequency range: DAB Band III 174 MHz 240MHz FM 87.5 MHz - 108.0MHz Decoder Decoding up to 384 kbit/s MP3/AAC/AAC+ Amplifier...
11. DISPOSAL INSTRUCTIONS The packaging for your device consists entirely of recyclable materials. Please dispose of these appropriately in accordance with the „Dual System“. At the end of its service life, this product must not be disposed of as normal household waste but must be disposed of at a recycling collection point for electric and electronic equipment.
Our technicians are available Monday - Friday 8:00 to 16:45 at the follow- ing telephone number: +49 2676/95 20 101 or by e-mail to: service@telestar.de If the Service Hotline is unable to help you, send your DABMAN i30 Stereo, preferably in its original packaging,...
Your device bears the CE marking and complies with all relevant EU standards. Hereby the TELESTAR DIGITAL GmbH declares that the device IMPERIAL DABMAN d30 stereo is in compliance with the basic CE requirements. The Declaration of Conformity for this product is available on: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
Technische Hotline Voor Duitsland: +49 02676/9520101 Natuurlijk kunt u ook een e-mail sturen naar service@telestar.de of faxen naar: +49 02676/9520159 Als uw probleem daarmee niet opgelost is, retourneert u het naar ons...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Verklaring symbolen Symbool Betekenis Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem GEVAAR! hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei WAARSCHUWING! Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Beschermingsklasse II Elektrische apparaten in veiligheidsklasse II hebben een versterkte of dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning tussen actieve en open onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze zijn doo- rgaans niet aangesloten op de beschermende geleider. Zelfs wanneer ze elektrisch geleidende oppervlakken hebben, voorkomt een versterkte of dubbele isolatie contact met andere componenten die onder span- ning staan.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door ons zijn geleverd en goedgekeurd. Demonteer het toestel niet en gebruik geen accessoires of reserveonderdelen die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedge keurd of geleverd. Gebruik het toestel niet in een explosie-gevaarlijke omgeving. Hiertoe horen b v.
Controleer het toestel vóór elk gebruik op beschadigingen. Als u zichtbare schade opmerkt of het toestel zichtbare schade ver- toont, gelieve het dan niet langer te gebruiken. Neem contact op met de TELESTAR-service als u een technisch of mechanisch probleem heeft. Gebruik alleen de meegeleverde voeding! Open nooit de behuizing van het toestel.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als er vreemde voorwer- pen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Laat het toestel contro- leren door gekwalificeerd vak personeel, vooraleer u het weer gebruikt. Anders bestaat de kans op een elektrische schok. 2.5.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN buurt van het toestel worden geplaatst. Zet geen zware voorwerpen op het toestel. Zorg ervoor dat het toestel niet wordt blootgesteld aan waterdruppels of spatwater en dat er geen open brandhaarden (b v. brandende kaarsen) in de buurt van het toestel staan. 2.7.
Page 101
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Zoek bij accidentele inname of bij tekenen van brandwonden op de huid onmiddellijk medische hulp. Houd te allen tijde nieuwe en gebruikte bat- terijen uit de buurt van kinderen. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het toestel en reinig de contacten voor u er nieuwe batterijen in plaatst.
Soms kan het nodig zijn de fabrieksinstellingen opnieuw in te stellen. Als dit niet werkt, neemt u a.u.b. contact op met uw verdeler of recht- streeks met TELESTAR Digital GmbH. Verdere informatie hierover vindt u ook in hoofdstuk 12. Handleiding...
3. INHOUD LEVERING Verbleibt beim Kunden GArAntieKArte Bedienhandbuch Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline DABMAN d30 Stereo 02102/1338-339 zu wenden.
Page 105
4. AFBEELDINGEN 1. Preset Activeert Preset menu. 2. Geheugentoets 1 Activeert in de radiomodus Preselectie zenders Selectie van de vorige zender uit de lijst met radiozenders. 3. Aan/uit-knop/menu Met deze knop zet u het toestel aan of zet u het op stand-by. Opent het menu.
Page 106
4. ABBILDUNGEN Steek hier de stekker van uw hoofdtelefoon in om muziek van de radio via de hoofdtelefoon te beluisteren. Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de muziek niet langer weergege- ven via de luid¬sprekers van het toestel. 15. LINE OUT Hier kunt u de radio aansluiten op een hifi-versterker of op actieve luidsprekers, om de ontvangen muziek door te sturen naar een extern geluidsys¬teem.
Page 108
5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by knop Zet met deze knop het toestel aan of uit. 2. Cijfertoetsenbord Voor directe keuze van een opgeslagen radiozender. 3. PRESET Gebruik deze knop om radiozenders op te slaan of om een opgeslagen zender te selecteren. 4.
Page 109
5. AFSTANDSBEDIENING 15. SNOOZE Schakel hier de wekker 6 minuten geluidloos uit. 16. INFO Dit toont u de meest actuele informatie met betrekking tot het lopende radioprogramma. 17. Displaydimmer Past de helderheid van het scherm aan IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
6. INSTALLATIE Haal de onderdelen voorzichtig uit de verpakking. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Opmerking: de radio kan worden bediend via de knoppen van het toestel of met de afstands¬bediening. 6.1. Stroomaansluiting Sluit eerst de bijgeleverde voeding aan op de juiste stekker aan de achterzijde van de DABMAN i30 Stereo.
7. GEBRUIK Wanneer u de radio voor de eerste keer gebruikt, start in de DAB-mo- dus automatisch een zenderzoekopdracht. De in de zoekopdracht gevonden zenders worden automatisch opges- lagen. Wanneer het zoeken is voltooid, wordt het eerste station in het display weergegeven en afgespeeld.
Page 112
7. GEBRUIK Met de OMHOOG/OMLAAG-knoppen kiest u een zender uit die u wilt beluisteren en u bevestigt met OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Handleiding...
7. GEBRUIK 7.2. Volume Wijzig het volume met de toetsen VOL+/VOL- PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Wijzig de ontvangstmodus Met behulp van de MODE-knop kunt u schakelen tussen de FM- en DAB+ modus en de AUX-modus. PRESET VOL+ DOWN...
Page 114
7. GEBRUIK Het toestel schakelt dan tussen de analoge FM-ontvangst, de DAB+ ontvangst en de AUX-modus Handleiding...
7. GEBRUIK 7.4. DAB-zenders zoeken Om een DAB-zender te zoeken, houdt u de SCAN-knop ingedrukt voor ongeveer 1 seconde ingedrukt. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Hou gedurende 1 seconde ingedrukt De radio werkt de DAB+ zenderlijst bij. De in de zoekopdracht gevonden zenders worden automatisch opges- lagen.
7. GEBRUIK 7.5. FM-zenders zoeken Om het zoeken naar UKW-zenders te starten, schakelt u over op de UKW-modus zoals beschreven in hoofdstuk 7.3. Hou de SCAN-knop gedurende 1 seconde ingedrukt. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Hou gedurende 1 seconde ingedrukt Het toestel zoekt nu de eerstvolgende zender in de gekozen frequentie.
7. GEBRUIK 7.6. Opslaan van DAB/FM-zenders Als u een zender wilt opslaan die u tijdens het zoeken hebt gevonden, houdt u een van de programmatoetsen op het toestel of op de afstands- bediening gedurende twee seconden ingedrukt. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE...
7. GEBRUIK 7.7. Radio-informatie Informatie over de gebruikte zender, zoals ontvangststerkte, bit ¬rate enz. Met behulp van de INFO-knop kunt u de DAB-modus inschakelen. Druk indien nodig op nodig om de verschillende informatie op te halen. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL-...
7. GEBRUIK 7.8. Wekker U kunt 2 verschillende alarmtijden instellen. Optioneel kan ook worden ingesteld of het alarm van de wekker met een toon, een DAB+-radiozender of een FM-zender wekt. Om het alarm in te stellen, drukt u op de MENU-knop. PRESET VOL+ DOWN...
Page 120
7. GEBRUIK Gebruik in het menu de knoppen UP/DOWN om het onderdeel wekker te selecteren en bevestig met OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Kies met behulp van de UP/DOWN-knoppen in het menu van de wekker het ge ¬wenste onderdeel en bevestig uw keuze met de OK-knop. Kies in het bovenste onderdeel wek-tijd 1 of wek-tijd 2.
7. GEBRUIK 7.9. Equalizer Met de EQ-functie kunt u bepaalde geluidsinstellingen uit¬kiezen om het geluid van de radio aan uw wensen aan te passen. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel EQ te selecteren en bevestig met OK.
Page 122
7. GEBRUIK Gebruik de knoppen UP/DOWN om de gewenste geluidsweergave¬ bevestig met OK. 8. INSTELLINGEN In het systeemmenu kunt u verschillende instellingen beheren. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel SYS te selecteren en bevestig met OK.
8. INSTELLINGEN VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Gebruik de knoppen UP/DOWN om het gewenste onderdeel te selec- teren en bevestig met OK. IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
8. INSTELLINGEN 8.1. Taal VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO 8.2. Tijd en datum Het toestel is fabrieksmatig ingesteld op automatische tijdinstelling. Wanneer het toestel zenders via DAB+ ontvangt, worden tijd en datum automatisch gesynchroniseerd. De tijd instellen is dan niet verplicht. Handleiding...
Page 125
8. INSTELLINGEN Om tijd en datum handmatig in te stellen, gaat u als volgt te werk: selec- teer in het SYS-menu het onderdeel tijd en be¬vestig met OK. Selecteer het gewenste onderdeel en voer de wijzigingen door met behulp van de UP/DOWN-knoppen.
8. INSTELLINGEN 8.3. FM-zoekinstellingen Hier bepaalt u of de radio tijdens een UKW (FM) zoekopdracht moet stoppen bij sterke zenders met een goede ontvangstkwaliteit, of dat het ook zwakke zenders met beperkte signaalkwaliteit kan selecteren. Kies in het SYS-menu het onderdeel FM-zoekinstellingen en bevestig met VOL+ VOL+ DOWN...
8. INSTELLINGEN 8.4. Fabrieksinstellingen U kunt alle instellingen van de radio met behulp van fabrieksinstellingen resetten. Dit is vooral handig wanneer u wijzigingen hebt aangebracht die vervol- gens niet tot een goede werking van het toestel leiden. Kies in het SYS-menu het onderdeel fabrieksinstelling en bevestig met OK.
8. INSTELLINGEN 8.5. Emergency Warning Functionality EWF De Emergency Warning Functionality laat een snelle en betrouw¬bare waarschuwing van de bevolking toe in geval van calamiteiten. Bijvoorbe- eld bij hoog¬water, storm, een chemisch ongeluk of een terroristische aanslag. Door middel van een rampenmelding via EWF, waarschuwt uw digitale radio u over dreigende gevaren.
8. INSTELLINGEN SET ON/OFF: Hier schakelt u de EWF-functie in of uit. ALL ON: Verschillende soorten calamiteiten worden met behulp van de radio in geval van een ramp vermeld. ALL OFF: Er worden geen waarschuwingen gemeld. Manueel: In dit menu kunt u zelf bepalen welke soorten calamiteiten vermeld moeten worden.
9. PROBLEEMOPLOSSING Issue Mogelijke oorzaak en oplossing Geen schermweergave, Zorg voor stroom via de meegeleverde radio reageert niet op voeding bediening Geen zenders beschikbaar. Voer een zoekopdracht uit DAB+ ontvangst ver- Verkeerde locatie: wijzig de locatie van stoord de radio (indien mogelijk dichter bij een FM-ontvangst gestoord ven¬ster), en start een nieuwe zoekop- dracht...
11. RECYCLAGE De verpakking van uw toestel bestaat uitsluitend uit recycleer¬bare materialen. Voer dit op de juiste manier gesorteerd af via het ‚duale sys- teem‘. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet afgevoerd worden via het normale huishoudelijke afval, maar moet worden afgege- ven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Onze technici zijn van maandag tot vrijdag van 08:00 tot 16:45 uur bereikbaar op het volgende telefoonnummer: +49 2676/95 20 101 of u stuurt een e-mail naar: service@telestar.de Als u via de hulplijn niet verder geholpen kunt worden, gelieve uw DABMAN naar het volgende adres te sturen in de originele verpakking...
13. EC-RICHTLIJN Uw toestel is voorzien van de CE-markering en voldoet aan alle relevante EU-normen. Hierbij garandeert TELESTAR DIGITAL GmbH dat de IMPERIAL DABMAN d30 stereo voldoet aan alle EC-reguleringen. De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352- 529/?productID=11960...
Page 135
Manuel d‘utilisation DABMAN d30 Stereo DAB+/FM Radio...
Page 136
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos ........138 2.
Page 137
TABLE DES MATIÈRES 8. RÉGLAGES ........166 8.1.
Hotline technique Pour l‘Allemagne : +49 / 2 676/9520101 Vous pouvez également nous contacter par e-mail à l‘adresse service@ telestar.de ou par fax au +49/ 2676/9520159. Si nous ne pouvons pas résoudre le problème de cette manière, veuillez envoyer l‘appareil à notre service après-vente à l‘adresse suivante : pour l’Allemagne :...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explications des symboles Symbol Signification Ce symbole indique un danger présentant un degré de risque élevé qui, s‘il n‘est pas pris en DANGER! compte, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole indique un danger d‘un degré...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II ont une isolation renforcée ou double de la tension nominale d‘isolation entre les parties actives et susceptibles de rentrer en contact (VDE 0100 partie 410, 412.1).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires four nis ou approuvés par nos soins. Ne modifiez pas l‘appareil et n‘utilisez pas d‘accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas explicitement approuvés ou fournis par nos soins. N‘utilisez pas l‘appareil dans des atmosphères potentiellement explosives.
Si vous constatez des dommages visibles ou si l‘appareil présente des dommages visibles, veuillez cesser de l‘utiliser. Si vous avez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client TELESTAR. N‘utilisez que le bloc d‘alimentation inclus dans la livraison ! N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent dans l‘appareil, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation électrique de la prise de courant. Faites vérifier l‘appareil par du personnel qualifié avant de l‘utiliser à nouveau. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un choc électrique. 2.5.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évitez tout contact avec l‘humidité, l‘eau ou les éclaboussures d‘eau et ne placez pas de récipients remplis de liquide (des vases par exemple) à proximité de l‘appareil. Ne placez pas d‘objets lourds sur l‘appareil. Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à des gouttes ou des écla- boussures d‘eau et qu‘il n‘y a aucune source de feu ouverte (par exem- ple des bougies allumées) à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ et usagées hors de portée des enfants. Retirez immédiatement les piles qui fuient et nettoyez les contacts avant d‘insérer de nouvelles piles. ATTENTION! Une utilisation incorrecte des piles présente un risque d‘explosion. N‘utilisez que des piles neuves du même type. N‘utilisez jamais des piles neuves et des piles usagées ensemble dans un même appareil.
électrique et attendez quelques secondes. Branchez à nouveau l‘appareil. Il peut s‘avérer nécessaire de réinitialiser les réglages d‘usine. Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter votre revendeur ou contacter directe- ment TELESTAR Digital GmbH. Plus d‘informations plus détaillées sont également disponibles au chapitre 12. ’...
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Verbleibt beim Kunden GArAntieKArte Bedienhandbuch Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline DABMAN d30 Stereo 02102/1338-339 zu wenden.
Page 149
4. ILLUSTRATIONS 1. Menu PRESET Utilisez ce bouton pour ouvrir le menu PRESET. 2. Bouton de mémoire de station 1 En mode radio, passe à la 1ère position de programme mémorisé. Sélec- tion de la station précédente dans la liste des stations de radio. 3.
Page 150
4. ILLUSTRATIONS 14. Prise casque Branchez un casque pour écouter la musique diffusée par l‘appareil. Lors du branchement du casque, la diffusion de la musique à travers les haut parleurs de l‘appareil est interrompue. 15. LINE OUT Branchez la radio à un amplificateur hi-fi ou à des enceintes actives pour transmettre la musique de l‘appareil à...
Page 152
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Veille Utilisez cette touche, pour allumer ou éteindre l‘appareil. 2. Clavier numérique Pour la sélection directe d‘une station de radio mémorisée. 3. Préréglage Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations radio ou pour rappeler une station mémorisée. 4.
Page 153
5. TÉLÉCOMMANDE 14. Alarme Activez la fonction réveil via cette touche. 15. SNOOZE Désactivez l‘alarme pendant 6 minutes. 16. INFO Affiche les renseignement actualisés sur l‘émission de radio en cours. 17. Gradateur d‘affichage Modifie la luminosité de l‘écran IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
6. INSTALLATION Déballez les pièces avec soin. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Remarque : la radio peut être commandée au moyen des touches de l‘appareil et de la télécommande. 6.1. Branchement électrique Tout d‘abord, raccordez le bloc d‘alimentation fourni à la prise corres- pondante à...
7. FONCTIONNEMENT Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, le mode DAB lance automatiquement une recherche de station. Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement enregistrées. Lorsque la recherche est terminée, la première station apparaît sur l‘affichage et est diffusée. 7.1.
Page 156
7. FONCTIONNEMENT Utilisez les boutons UP / Down pour sélectionner une station que vous souhaitez écouter et confirmez avec OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU ’ Mode d emploi...
7. FONCTIONNEMENT 7.2. Volume Changez le volume avec les touches VOL + / VOL- PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Changement du mode de réception Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode de réception FM au modes DAB + et AUX.
Page 158
7. FONCTIONNEMENT L‘appareil commute entre les modes de réception FM analogique, DAB + et AUX ’ Mode d emploi...
7. FONCTIONNEMENT 7.4. Recherche des programmes DAB Pour effectuer une recherche de station DAB, appuyez sur la touche SCAN pendant environ 1 seconde. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Maintenir pendant 1 seconde La radio met à jour la liste de réception DAB +. Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement enregistrées.
7. FONCTIONNEMENT 7.5. Recherche des programmes FM Pour lancer une recherche de stations FM, passez en mode FM comme décrit au chapitre 7.3. Appuyez sur la touche SCAN et maintenez-là enfoncée pendant 1 seconde. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU...
7. FONCTIONNEMENT 7.6. Enregistrement des programmes DAB / FM Si vous souhaitez enregistrer une station trouvée lors de la recherche, maintenez enfoncé l‘un des boutons de programme sur l‘appareil ou sur la télécommande pendant 2 secondes. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL-...
7. FONCTIONNEMENT 7.7. Informations sur la radio Des informations sur la station de radio en cours de diffusion, telles que l‘intensité du signal / débit binaire etc. peuvent être diffusées en mode DAB en appuyant sur la touche INFO. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois pour obtenir les différentes informations.
7. FONCTIONNEMENT 7.8. Réveil Vous pouvez définir deux heures de réveil distinctes. Vous pouvez également choisir une alarme avec un simple son, une station de radio DAB+ ou une station FM. Pour régler une alarme, procédez comme suit : appuyez sur touche MENU.
Page 164
7. FONCTIONNEMENT Dans le menu, utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu Régler le réveil et confirmez avec OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- INFO VOL- Utilisez les boutons UP / DOWN dans l‘élément de menu¬ de réveil souhaité...
7. FONCTIONNEMENT 7.9. Égalisateur Avec la fonction EQ, vous pouvez choisir certains préréglages sonores pour personnaliser le son de la radio selon vos besoins. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Sélectionnez le point de menu EQ avec les touches UP/DOWN et confirmer avec OK.
7. FONCTIONNEMENT Utilisez les boutons UP / DOWN pour sélectionner le réglage du son désir et confirmez avec OK. 8. RÉGLAGES Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu SYS et confirmez avec OK. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO...
Page 167
8. RÉGLAGES VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Avec les touches UP/DOWN, sélectionnez le point de menu désiré et confirmer avec OK. IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
8. RÉGLAGES 8.1. Langue VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO 8.2. Heure et date L‘appareil est configuré en usine pour un réglage automatique de l‘heure. Lorsque l‘appareil reçoit via les stations de radio DAB +, l‘heure et la date sont automatiquement synchronisées.
Page 169
8. RÉGLAGES Pour régler l‘heure et la date manuellement, procédez comme suit : sélectionnez Menu SYS l‘élément de menu Heure et ¬confirmez avec OK. Sélectionnez l‘élément de menu désiré et effectuez les modifications en utilisant les boutons UP/DOWN. Confirmez les entrées avec OK. VOL+ VOL+ DOWN...
8. RÉGLAGES 8.3. Paramètres de recherche FM Vous décidez ici si la radio doit s‘arrêter uniquement sur les stations puissantes ayant une bonne qualité de réception en mode FM ou si l‘appareil doit également prendre en compte les stations faibles avec une qualité...
8. RÉGLAGES 8.4. Réglages d’usine Vous pouvez réinitialiser tous les réglages effectués sur la radio à leur état d‘origine à l‘aide des réglages d‘usine. Ceci est utile si vous avez apporté des modifications qui devraient par la suite conduire à un fonctionnement non optimal de l‘appareil. Choisissez dans le Menu SYS l‘élément de menu Réglage usine et con- firmez avec OK.
8. RÉGLAGES 8.5. Emergency Warning Functionality EWF Fonctionnalité d‘alerte d‘urgence permet un¬ avertissement occasi- onnel rapide et fiable de la population en cas de catastrophe. En cas¬ d‘inondation, de tempête, d‘accident chimique ou d‘attaque terroriste. Votre radio numérique vous informe des dangers imminents lorsqu‘un‘ alarme de danger est envoyé...
Page 173
8. RÉGLAGES SET ON/OFF: Activez ou désactivez ici la fonction EWF. ALL ON: Toutes sortes d‘événements sont signalés ALL OFF: Aucun message d‘avertissement n‘est signalé Manuell: Dans ce menu, vous pouvez décider vous-même quels types d‘événements doivent être signalés SET VOLUME Réglez ici le volume avec lequel un message d‘avertissement doit être diffusé...
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptom RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Pas d‘affichage, la Branchez le câble d‘alimentation dans le radio ne répond pas à bloc alimentation fourni à la livraison l‘activation Réception DAB + per- Aucun canal disponible. Effectuez une re- turbée cherche Réception FM perturbée Mauvais emplacement Modifiez...
10. DONNÉES TECHNIQUES Principales caractéristiques Récepteur DAB / FM Réception RDS DAB/DAB+/FM Prise en charge de la radiodiffusion Sensibilité DAB à -100dBm Sensibilité DAB à -100dBm Sensibilité FM à -100dBm Plage de fréquences : DAB Band III 174 MHz 240MHz Décodeur FM 87.5 MHz - 108.0MHz Amplificateur...
11. INDICATIONS DE RECYCLAGE L‘emballage de l‘appareil est entièrement constitué de ¬matériaux recyc- lables. Veuillez les remettre au « service concerné » en les triant adéqua- tement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie utile, mais amené à un point de collecte pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques.
Nos techniciens sont à votre disposition du lundi au vendredi de 8h00 à 16h45 au numéro de téléphone suivant : +49 2676 / 95 20 101 ou par e-mail : service@telestar.de Si vous ne pouvez pas être aidé par la hotline, envoyez votre DABMAN i30 Stereo, de préférence dans son emballage d‘origine, mais...
Votre appareil porte le marquage CE et est conforme à toutes les nor- mes de l‘UE en vigueur. Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l‘IMPERIAL DABMAN d30 Stereo est conforme aux exigences de base CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur : www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
Page 179
Manuale di istruzioni DABMAN d30 Stereo DAB+/FM Radio...
Assistenza tecnica telefonica per la Germania: +49 02676 / 9520101 Inoltre, puoi scriverci un‘email a service@telestar.de o inviare un fax al +49 02676 / 9520159. Se non riusciamo a risolvere il problema in questo modo, ti preghiamo...
Questa parola chiave indica un pericolo con un basso livello di ATTENZIONE! rischio che, se ignorato, può causare lesioni di lieve o mode- rata entità. Questa parola chiave avvisa di NOTA BENE! possibili danni all‘oggetto. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 2.1. Classe di protezione II Classe di protezione II I dispositivi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rinforzato o doppio nella quantità della tensione nominale di isolamento tra le parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1). Di solito non hanno alcun collegamento con il conduttore di protezione.
Non permettere mai ai bambini di usare l‘apparecchio incustodito. Si prega di conservare i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo, ecc.) al di fuori della portata dei bambini. I bambini non sono autorizzati a giocare con la confezione. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Se si nota un danno visibile o il dispositivo presenta danni visibili, si prega di interromperne l‘utilizzo. In caso di problemi tecnici o meccanici, si prega di contattare il servizio TELESTAR associato. Utilizzare solo l‘alimentatore incluso nella confezione! Non aprire mai l‘alloggiamento del dispositivo.
Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Assicurarsi che il dispositivo non sia esposto a gocciolamenti o spruzzi d‘acqua e che non vi siano fonti di incendio aperte (ad esempio, candele accese) nelle vicinanze del dispositivo. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 2.7. Rischio di lesioni AVVERTENZA Un‘eccessiva pressione sonora con l‘utilizzo di auricolari o cuffie può provocare danni o perdita dell‘udito. L‘ascolto per mezzo di auricolari o cuffie ad alto volume per un lungo periodo di tempo può causare danni all‘utente.
Prima della pulizia, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il dispositivo. Si prega di non usare liquidi per pulire il dispositivo. Non utilizzare solventi e detergenti poiché potrebbero danneggiare la superficie e/o le iscrizioni del dispositivo. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Ricollegare il dispositivo all‘alimentazione. Potrebbe essere necessario ripristinare le impostazioni di fabbrica. Se questo procedimento non funziona, si prega di contattare il proprio rivenditore o di consultare direttamente TELESTAR Digital GmbH. Ulteriori informazioni sono disponibili nel capitolo 12. Manuale di instruzioni...
Page 193
10. Navigation Up / Controllo volume VOL + Utilizzare questi pulsanti per navigare nel menu o utilizzare questo pulsan- te per aumentare il volume 11. DISPLAY 12. Collegamento dell‘antenna FM/DAB 13. AUX IN IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 194
4. ABBILDUNGEN Collegare una sorgente audio esterna (un lettore MP3, uno smartphone o un tablet) con il cavo jack AUX da 3,5 mm. 14. jack per cuffie Inserire gli auricolari in questo ingresso per ascoltare la musica riprodot- ta dalla radio attraverso gli auricolari. Quando gli auricolari sono collegati, la radio non riproduce più...
Page 196
5. TELECOMANDO 1. Pulsante stand-by Con questo pulsante, il dispositivo si accende o si spegne. 2. Tastiera numerica Per la selezione diretta di una stazione radio memorizzata. 3. PRESET Utilizzare questo pulsante per salvare le stazioni radio o richiamare una stazione memorizzata. 4.
Page 197
5. TELECOMANDO 15. SNOOZE Qui la sveglia rimane per 6 minuti in silenzio. 16. INFO Mostra le informazioni correnti del programma radio in uso. 17. Display Dimmer Cambia la luminosità del display IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
6. INSTALLAZIONE Si prega di rimuovere attentamente le parti dalla confezione. Controllare se sono presenti tutte le parti. N.B.: la radio può essere controllata sia tramite i pulsanti del dispositivo che tramite il telecomando. 6.1. Connessione di alimentazione Innanzitutto, collegare l‘alimentatore in dotazione alla presa corrispon- dente sul retro di DABMAN d30 Stereo.
Al termine della ricerca, la prima stazione verrà visualizzata sul display e riprodotta. 7.1. Scelta della stazione radio Premere il pulsante OK per ottenere un elenco di tutte le stazioni ricevi- bili. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 200
7. FUNZIONAMENTO Utilizzare i pulsanti Up/Down per selezionare una stazione che si deside- ra ascoltare e confermare con OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU Manuale di instruzioni...
STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Cambiare la modalità di ricezione Per passare dalla ricezione FM a DAB+ e alla modalità AUX, premere il tasto MODE. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 202
7. FUNZIONAMENTO La radio passa dalla ricezione analogica FM alla ricezione DAB+ e alla modalità operativa AUX. Manuale di instruzioni...
INFO MENU Tenere premuto per 1 secondo La radio aggiorna la lista di ricezione DAB+. Le stazioni trovate nella ricerca vengono automaticamente archiviate. Al termine della ricerca, la prima stazione verrà visualizzata sul display e riprodotta. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. FUNZIONAMENTO 7.5. Ricerca programmi FM Per avviare una ricerca di stazioni FM, passare alla modalità FM come descritto nel capitolo 7.3. Tenere premuto il tasto SCAN per 1 secondo. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Tenere premuto per 1 secondo Il dispositivo cercherà...
La stazione è memorizzata nello slot del programma desiderato. N.B.: Le prime 3 stazioni possono essere memorizzate sul dispositivo trami- te i pulsanti del programma. Le stazioni pre-impostate 4-9 possono essere memorizzate solo trami- te il telecomando. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. FUNZIONAMENTO 7.7. Radio Information Informazioni sulla stazione radio corrente, come forza di ricezione/ trasmissione bit ecc. È possibile passare alla modalità DAB premendo il tasto INFO. Se necessario, premere più volte per recuperare diverse informazioni. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL-...
Per impostare una sveglia, procedere come segue: premere il tasto MENU. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu SYS e confermare con OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
Page 208
7. FUNZIONAMENTO Nel menu, utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu Imposta sveglia e confermare con OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- INFO VOL- Selezionare tramite i pulsanti UP/DOWN nel menu della sveglia la¬voce richiesta del menu e confermare la selezione con il pulsante OK. Nella riga superiore, selezionare l‘ora della sveglia 1 o l‘ora della sveglia Nella riga successiva, decidere se il dispositivo deve accendersi con una sveglia, una stazione radio DAB o una stazione radio FM.
PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu EQ e confermare con OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN VOL- VOL- IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
7. FUNZIONAMENTO Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare il volume del suono desiderato posizionarsi e confermare con OK. 8. IMPOSTAZIONI È possibile effettuare varie impostazioni tramite il menu di sistema. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu SYS e confermare con OK.
Page 211
8. IMPOSTAZIONI VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Scegliere il menu desiderato tramite i pulsanti UP/DOWN e confermare con OK. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
8. IMPOSTAZIONI 8.1. Lingua VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO 8.2. Ora e data Il dispositivo è settato in fabbrica sull‘impostazione automatica dell‘ora. Quando il dispositivo riceve tramite le stazioni radio DAB+, l‘ora e la data vengono automaticamente sincronizzate. Non si richiede l‘impostazione dell‘ora.
Page 213
Selezionare Menu SYS voce del menu ora del giorno e confermare con OK. Selezionare la voce del menu desiderata e apportare le modifiche usando i pulsanti UP/DOWN. Confermare l‘inserimento con OK. VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
8. IMPOSTAZIONI 8.3. Impostazioni di ricerca FM Qui si decide se la radio deve fermarsi solo a stazioni forti che abbiano una buona qualità di ricezione per la ricerca FM o se il dispositivo deve considerare anche stazioni deboli con una qualità del segnale limitata. Scegliere nel Menu SYS voce del menu Impostazioni di ricerca FM e confermare con OK.
Scegliere nel Menu SYS voce del menu impostazione di fabbrica e con- fermare con OK. Selezionare la voce del menu desiderata e apportare le modifiche usando i pulsanti UP/DOWN. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
8. IMPOSTAZIONI VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO 8.5. Emergency Warning Functionality EWF La funzionalità di avviso di emergenza consente un avvertimento veloce e affidabile della popolazione in caso di disastro. In caso di ¬acqua alta, temporale, incidente chimico o attacco terroristico. La radio digitale informa l‘utente circa i pericoli imminenti se un viene inviato messaggio di pericolo tramite EWF.
Page 217
Tutti i tipi di eventi sono segnalati dalla radio in caso di disastro. TUTTO OFF: Non vengono segnalati messaggi di avver timento. Manuale: In questo menu si può decidere in autono mia quali tipi di eventi devono essere segnalati. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
8. IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONE VOLUME Qui si imposta il volume con cui deve essere riprodotto un messaggio di avviso. STANDBY MONITOR Se necessario, vengono trasmesse ulteriori informazioni con testo tramite DAB. Se si desidera vederle sul display, s elezionare Standby Monitor Sì. Manuale di instruzioni...
Antenna non completamente allungata. Allungare l’antenna per tutta la sua lunghez- Sveglia Ora non riconosciuta. Accendere il dispo- sitivo e selezionare un trasmettitore DAB. non funziona corretta- Dopo un breve periodo di tempo, l‘ora viene mente sincronizzata tramite DAB. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
10. DATI TECNICI Caratteristiche principali DAB/FM Empfänger Ricezione RDS DAB / DAB+ / FM Supporta la trasmissione DAB+ Sensibilità DAB a -100 dBm Sensibilità DAB + a -100 dBm Sensibilità FM a -108 dBm Gamma di frequenze: DAB Band III 174 MHz 240 MHz FM 87,5 MHz - 108,0 MHz Decoder...
Si prega di chiedere all‘Amministrazione Comunale di indicare¬ il centro di smal- timento responsabile. Assicurarsi che le batterie scariche così come i rifiuti elettronici non vengano smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma vengano smaltiti correttamente. IMPERIAL DABMAN d30 stereo...
I nostri tecnici sono disponibili dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 16:45 al seguente numero: +49 02676 / 95 20 101 o per email a: service@telestar.de Se non si riesce a ricevere assistenza tramite il servizio di assistenza telefonica, inviare il DABMAN, possibilmente nella confezione originale,...
13. INFORMAZIONI CE Il dispositivo riporta il marchio CE e soddisfa tutti gli standard UE richies- Con la presente, TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che IMPERIAL DABMAN d30 Stereo è conforme ai requisiti CE di base. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al link: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
Page 224
Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: Mai 2018 All technical specifications and functions described in these opera- ting instructions are valid at the time of printing and are subject to change without prior notice.