Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Anleitung LE-SS 150 SPK1
D
Gebrauchsanweisung
Elektro-Schwingschleifer
Operating Instructions
GB
Electric vibrating grinder
F
Mode d´emploi
Ponceuse vibrante électrique
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektro-vlakschuurmachine
I
Istruzioni per l'uso
Vibro-rettificatrice elettrica
DK
Brugsanvisning
N
El-rystepudser
Instrukcja obsługi
PL
Elektryczna szlifierka oscylacyjna
Upute za uporabu
HR
Elektricna vibraciona brusilica
Használati utasítás
H
Elektromos - szuperfiniselô
Руководство поэксплуатации
RUS
электрической суперфинишной
шлифовальной машинки
Art.-Nr. : 44.604.89
22.09.2005
11:40 Uhr
Seite 1
LE-SS
I.-Nr.: 01015
®
150

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL LE-SS 150

  • Page 1 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung ® Elektro-Schwingschleifer Operating Instructions Electric vibrating grinder Mode d´emploi Ponceuse vibrante électrique Gebruiksaanwijzing Elektro-vlakschuurmachine Istruzioni per l’uso Vibro-rettificatrice elettrica Brugsanvisning El-rystepudser Instrukcja obsługi Elektryczna szlifierka oscylacyjna Upute za uporabu Elektricna vibraciona brusilica Használati utasítás...
  • Page 2 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 2 VERWENDUNG Der Schwingschleifer ist zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnli- chen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifblatts be- stimmt. Technische Daten Spannung 230 Volt ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 150 Watt 1 Frontgriff Schleiffläche...
  • Page 3 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 3 Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staub- maske. Luftschlitze auch am Schwingschleifer immer sauber und offen halten. Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt. Sonderzubehör Schleifpapier Körnung Verpackungs- Art.-Nr. einheit 40 grob 44.602.00...
  • Page 4 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 4 Please read these operating instruc- tions carefully with particular attention to the safety notes. Always store these operating instruccions together with the vibrating grinder. Technical data Voltage 230 Volts ~ 50 Hz...
  • Page 5 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 5 Always keep the dust extraction holes in the vibrating plate free of dirt or other obstructions. Vibration measured according ISO 5349. Special acessories Sandpaper Grain Packed in Art. no. units of 40, coarse 44.602.00...
  • Page 6 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 6 Lisez attentivement le mode d'em- ploi en prêtant une attention parti- culière aux consignes de sécurité. Conservez le mode d'emploi avec la ponceuse vibrante. Caractéristiques techniques Alimentation 230 Volts ~ 50 Hz...
  • Page 7 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 7 Maintenez toujours les trous d'aération propres et dégagés. La valeur de vibration mesureé sur la poignée selon ISO 5349. Accessoires Papier à poncer Grain Condi- No. d'art. tionnement 40 gros 44.602.00 60 médium 10...
  • Page 8 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 8 Leest u de gebruiksaanwijzing goed door en let u in het bijzonder op de veiligheidswenken. Bewaart u de gebruiksaanwijzing samen met de vlakschuurmachine. Technische gegevens Spanning 230 Volt ~ 50 Hz...
  • Page 9 44.602.02 Om de vlakschuurmachine optimaal te kunnen gebruiken, gebruikt u steeds het originele speciale toebehoor van Einhell, dat is in elke speciaalzaak ver- krijgbaar. Bevestiging van het schuurpapier – Stekker uit het stopcontact trekken. – Schuurpapier in de geopende klem- inrichting leggen en sluiten.
  • Page 10 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 10 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, con particolare riguardo per le indicazioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni insieme alla vibro- rettificatrice. Dati tecnici Tensione 230 Volt ~ 50 Hz Potenza assorbita...
  • Page 11 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 11 Mantenere sempre pulite e sgombre le fessure di ventilazione anche sulla vibro-rettificatrice. Valore die vibrazione secondo la ISO 5349, rilevato sullaimpugnatura. Accessori speciali Carta abrasiva Grana Unità Art. nr. d’imballaggio 40 grossa 10 44.602.00...
  • Page 12 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 12 DK/N Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og vær især opmærksom på sikkerhedshenvisningerne. Opbevar brugsanvisningen sammen med rystepudseren. Tekniske data Spænding 230 Volt ~ 50 Hz Effektforbrug 150 Watt Slibeflade 187 x 90 Slibepapirstørrelse...
  • Page 13 60 mellem 10 44.602.01 100 fin 44.602.02 For at udnytte rystepudseren optimalt, bør De altid benytte originalt Einhell-til- behør; det kan fås i enhver specialfor- retning. Fastgørelse af slibepapiret – Træk netstikket ud – Stik slibepapiret i den åbnede klem- meanordning og luk klemmen.
  • Page 14 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 14 ZASTOSOWANIE LE-SS 150 służy do szlifowania drewna, żelaza, tworzywa sztucznego itp. materiałów przy zastosowaniu odpowiedniego papieru ściernego. Dane techniczne: Napięcie: 230 Volt ~ 50 Hz Pobór mocy: 150 Watt Powierzchnia szlifująca: 187 x 90 Wielkość...
  • Page 15 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 15 Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Otwory wentylacyjne szlifierki oscy- lacyjnej powinny być zawsze czyste i nieosłonięte. Drgania zostały zmierzone na podsta- wie ISO 5349. Wyposażenie specjalne: Wielkość W opako- Nr art.
  • Page 16 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 16 Ovaj uredaj ispitan je u Zavodu za ispi- tivanje kvalitete, Zagreb, gdje je usta- novljeno da odgovara hrvatskim nor- mama glede radiofrekventnih smetnji i sigurnosti, za sto su ispostavljeni odgovarajuci atesti Ovaj uredaj je...
  • Page 17 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 17 wymiany i porozumieć się z naszy serwisem. Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Otwory wentylacyjne szlifierki oscy- lacyjnej powinny być zawsze czyste i nieosłonięte. Drgania zostały zmierzone na podsta- wie ISO 5349.
  • Page 18 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 18 ALKALMAZÁS A LE-SS 150, a megfelel csiszolólap használatával fa, fém, mě és hasonló anyagok csiszolására alkalmas.. TECHNIKAI ADATOK: Feszültség rendszer: 230 V~50 Hz Teljesítményfelvétel: 150 Watt Csiszolófelület: 187 x 90 Csiszolópapírnagyság: 240 x 90 Percenkénti rezgés:...
  • Page 19 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 19 Figyelem! Viseljen védôszemüveget és védô- maszkot. Levegôztetési lyukakat a szuperfini- selôn is mindig tisztán és nyitva tar- tani. A rezgések az 5349-es ISO alapján lettek meghatározva. Különtartozék Csiszolópapír Szemcsézet Csomagolási C. szám egység...
  • Page 20 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 20 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Суперфинишная шлифовальная машинка предназначена для шлифования изделий из дерева, метала, пласмассы и подобных материалов с применением соответствующе“о шлифовально“о полотна. Технические данные Напряжение 230 вольт ~ 50 Hz Потребляемая мощность 150 ватт...
  • Page 21 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 21 обслуживания нашей фирма. Внимание! Используйте защитные очки и распират. Содержите также все“да в чистоте вентиляционные отверстия суперфинишной шлифовальной машинки и держите их все“да окрытыми. Вибрация была установлена со“ласно ISO 5349. Специальные пренадлежности...
  • Page 22 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 22 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 23 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 24 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 24 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la ring defects.
  • Page 25 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 25 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 26 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 26 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 27 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 27 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 28 Anleitung LE-SS 150 SPK1 22.09.2005 11:40 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

44.604.89