Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AG 18/115 Li
Page 1
TE-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Original operating instructions Cordless Angle Grinder Instructions d’origine Meuleuse d‘angle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare a batteria Original betjeningsvejledning Akku-vinkelsliber Original-bruksanvisning Batteridriven vinkelslip Originele handleiding Haakse accuslijper Manual de instrucciones original Amoladora angular de batería...
Page 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
Tätigkeiten eingesetzt wird. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der 4. Technische Daten Beeinträchtigung verwendet werden. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. und Vibration auf ein Minimum! Nenndrehzahl: ........8500 min • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Max.
6. Bedienung Geräteseite Geeignet für Links (Pos. A / wie Rechtshänder 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 1a-1b) abgebildet) 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten Rechts (Pos. B) Linkshänder drücken. Oben (Pos. C) Benutzung von 2.
Page 10
6.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 1c/Pos. 9) 6.5 Anordnung der Flansche bei Verwendung Drücken Sie auf den Schalter für Akku- von Schleifscheiben und Trennscheiben Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan- (Bild 7-10) • zeige (9) signalisiert ihnen den Ladezustand des Anordnung der Flansche bei Verwendung Akkus anhand von 3 LED`s.
Schnittkante aufweisen. teils Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter am besten eine Diamant-Trennscheibe. www.Einhell-Service.com Asbesthaltige Materialien dürfen nicht Schutzabdeckung zum Trennen bearbeitet werden! (Art.-Nr.: 44.500.40) Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 13
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 15
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 16
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 17
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 17 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 17...
Page 18
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! available). • When using the equipment, a few safety pre- Check to see if all items are supplied. • cautions must be observed to avoid injuries and Inspect the equipment and accessories for damage. Please read the complete operating transport damage.
4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Rated speed: ........8500 min • Service and clean the appliance regularly. Max.
6. Operation Tool side Suitable for Left (position A / as Right-handed users 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 1a-1b) shown) 1. Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock button (8) downwards Right (position B) Left-handed users to do so.
6.3 Battery capacity indicator (Fig. 1c/Item 9) 6.5 Flange arrangements when using grin- Press the battery capacity indicator switch (a). ding wheels and cutting wheels (Fig. The battery capacity indicator (9) shows the char- 7-10) • ge status of the battery using 3 LEDs. Flange arrangement when using a de- pressed-centre or straight grinding wheel All 3 LEDs are lit:...
When you use the right-angle grinder for cutting For our latest prices and information please go to purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The www.Einhell-Service.com cutting wheel must have a clean cutting edge. A diamond cutting wheel is best used to cut hard Safety guard for cutting (Art.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Page 25
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 28
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Page 29
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
• Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
5.3 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEU- Côté de l’appareil Convient à Gauche (rep. A / com- Droitier Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge me représenté) avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout Droite (rep.
6.2 Interrupteur (fi gure 4) ergots. (figure 6) • La meuleuse d‘angle est équipée d‘un interrup- Remplacez la meule ou la meule à tronçonner teur de sécurité pour la prévention des accidents. et serrez bien l’écrou à bride au moyen de la Pour mettre en marche, appuyez sur l‘interrupteur clé...
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Il ne faut pas usiner des matéraux con- tenant de l’amiante. Recouvrement de protection pour la séparation N’utilisez jamais des meules tronçonneu-...
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 37
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 37...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 40
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
Page 41
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
• Pericolo! Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare fermi di trasporto / imballo (se presenti). • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Controllate che siano presenti tutti gli elemen- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ti forniti.
4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
6. Uso Lato Adatto per dell’apparecchio 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 1a-1b) Sinistro (Pos. A / Destrimani 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- come illustrato) mendo verso il basso il tasto di arresto (8). 2. Controllate che la tensione di rete indicata Destro (Pos.
Page 45
6.3 Indicazione di carica della batteria 6.5 Posizione della fl angia se si impiegano (Fig. 1c/Pos. 9) mole per smerigliatura e troncatura Premete l’interruttore per l’indicazione di carica (Fig. 7-10) • della batteria (a). L‘indicazione di carica della Posizione della flangia se si impiega una batteria (9) segnala lo stato di carica per mezzo mola per smerigliatura piegata a gomito o di 3 LED.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Per troncare pietre dure si consiglia di unsare una www.Einhell-Service.com mola diamantata. Copertura di protezione per la troncatura Non devono venir lavorati materiali con- (n.
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 48
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 48 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 48...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 51
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren - 51 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 51 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 51 17.11.2020 08:42:33 17.11.2020 08:42:33...
Page 52
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N • Fare! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også an- vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. Nominelt omdrejningstal: ....8500 min Støjudvikling og vibration skal begrænses til Maks. skive-Ø: ........115 mm et minimum! Slibeskive: .........
DK/N 6. Betjening Maskinside Beregnet for Venstre (pos. A / som Højrehåndede 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 1a-1b) vist) 1. Træk akku-pack’en (6) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (8) ned. Højre (pos. B) Venstrehåndede 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført Foroven (pos.
Page 56
DK/N 6.3 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator 6.5 Placering af fl angen ved brug af slibeski- (fi g. 1c/pos. 9) ver og skæreskiver (Fig. 7-10) • Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- Placering af flangen ved brug af forkrøppet tetsindikator (a). Akkumulatorbatteri-kapacitet- eller lige slibeskive (Fig. 8) sindikatoren (9) indikerer akkumulatorbatteriets a) Spændeflange ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er.
• Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på 6.8.2 Skæreslibning (fi g. 12) internetadressen www.Einhell-Service.com Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til skæring (fås som tilbehør, se 7.3). Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå...
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 59
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 59 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 59...
Page 60
Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 61
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 62
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 62 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 62 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 62 17.11.2020 08:42:35 17.11.2020 08:42:35...
Page 63
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! den). • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom na har skadats i transporten. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Spara om möjligt på...
• 4. Tekniska data Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • Överbelasta inte maskinen. • Lämna in maskinen för översyn vid behov. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Slå ifrån maskinen om den inte används. Nominellt varvtal ........ 8 500 min •...
5.2 Byta ut och ställa in skyddet (bild 3) Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera • att nätspänning finns i vägguttaget. • Byta ut att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- • Ta bort flänsmuttern (b) och den underliggan- takterna i laddaren.
Page 67
6.4 Byta ut slipskivor (bild 5/6) 6.7 SLIPSKIVOR • För att kunna byta ut slipskivor behöver du den Slip- eller avskiljningsskivan får aldrig vara bifogade spärrnyckeln (5). Nyckeln (5) förvaras i större än den föreskrevna diametern. • stödhandtaget (3). Dra ut nyckeln (5) ur Kontrollera före skivorna tas i bruk vilka varv- stödhandtaget (3) vid behov.
• Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.40) 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 70
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 70 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 70...
Page 71
Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 72
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 73
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 73 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 73 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 73 17.11.2020 08:42:36...
Page 74
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
• Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
6. Bediening Kant van het ge- Geschikt voor reedschap 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 1a-1b) Links (pos. A, zoals Rechtshandigen 1. Accupack (6) uit de handgreep trekken, terwi- getoond in de fi g.) jl u de grendelknop (8) naar beneden drukt. 2.
Page 78
6.3 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 1c, pos. 9) 6.5 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- slijpschijfen en snijschijven (afb. 7-10) • catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (9) signa- Plaatsing van de flensen bij gebruik van een leert de laadtoestand van de accu aan de hand gebogen of rechte slijpschijf (afb.
(als accessoire verkrijgbaar, zie Actuele prijzen en info vindt u terug onder 7.3). Bij het snijden de haakse slijper niet in het www.Einhell-Service.com snijvlak kantelen. De snijschijf moet een intacte snijrand hebben. Voor het snijden van hard ges- Beschermkap voor het doorslijpen teente gebruikt U het best een diamant-snijschijf.
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 81
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 81 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 81...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 84
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Page 85
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! el aparato. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer el transporte (si existen).
4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
6. Manejo Lado del aparato Indicado para Izquierdo (pos. A / Diestros 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 1a-1b) según se ilustra) 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- nando hacia abajo el dispositivo de retención Derecho (pos.
Page 89
6.3 Indicador de capacidad de batería 6.5 Disposición de las bridas en el uso de (fi g. 1c/pos. 9) discos de lijado o de corte (Fig. 7-10) • Pulsar el interruptor para acceder al indicador de Disposición de las bridas si se emplea un dis- capacidad de la batería (a).
No. del recambio de la pieza necesitada. de corte. El disco deberá presentar un reborde de Encontrará los precios y la información actual en corte limpio. www.Einhell-Service.com Para cortar piedra dura se empleará preferente- mente un disco de corte adiamantado. Cubierta de protección para el tronzado (núm.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 92
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 92 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 92...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 95
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 95 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 95 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 95 17.11.2020 08:42:37 17.11.2020 08:42:37...
Page 96
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Vaara! kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tusvaurioita. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Säilytä...
4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Nimelliskierrosluku: ......8500 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Laikan ø enint.: ........115 mm •...
6. Käyttö 5.2 Suojalaitteen vaihto ja säätö (kuva 3) Vaihto: 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 1a-1b) • Ota laipan mutteri (b) ja sen alapuolella oleva 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen kiristyslaippa pois. samanaikaisesti lukituspainiketta (8) alas. • Avaa suojalaitteen (4) pinnevipu (a). 2.
Page 100
6.3 Akun tehonnäyttö (kuva 1c / nro 9) 6.5 Laippojen sijoitus käytettäessä hioma- Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun laikkoja ja katkaisulaikkoja (kuva 7-10) • tehonnäyttö (9) ilmoittaa akun lataustilan 3 valo- Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä diodin avulla. varustettua tai suoraa hiomalaikkaa (kuva 8) a) Kiinnityslaippa Kaikki 3 valodiodia palavat: b) Laippamutteri...
• Tarvittavan varaosan varaosanumero. hiottavan kappaleen yli. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 6.8.2 Katkaisuhionta (kuva 12) Huomio! Käytä katkaisuun tarkoitettua Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.40) suojavarustetta (saatavana lisävarusteena, kat- so kohtaa 7.3).
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 103
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 103...
Page 104
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 105
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 106
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 106 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 106 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 106 17.11.2020 08:42:38...
Page 107
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! a készüléket a csomagolásból. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint károk megakadályozásának az érdekébe be kell a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt létezik). •...
4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Névleges fordulatszám: ..... 8500 perc egy minimumra! Max. tárcsa-ø: ......... 115 mm • Csak kifogástalan készülékeket használni.
6. Kezelés Készülékoldal Megfelelő a Baloldalt (poz. A / az Jobbkezüeknek 6.1 Az LI akku-csomag feltöltése (ábrák 1a- ábrázolás szerint) tól - 1b-ig) 1. Kihúzni az akku-csomagot (6) a kézi marko- Jobboldalt (poz. B) Balkezűeknek latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert Fent (poz.
Page 111
6.3 Akku kapacitásjelző (ábra 1c/poz. 9) 6.5 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (a) kapcso- szétválasztótárcsák használatánál (7.-10. lóját. Az akku-kapacitáskijelző (9) a 3 LED által ábra) • szignalizálja az akku töltésállapotát. A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló...
A szétválasztótárcsának egy tiszta vágószélet A szükséges pótalkatrész pótalkatrész muszáj felmutatnia. Kemény kő szétválasztásáh- számát oz legjobb ha egy gyémánt - szétválasztótárcsát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- használ. vice.com alatt találhatóak. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad Tipp! Egy jó munkaeredmény megmunkálni!
Page 113
9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 113 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 113 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 113 17.11.2020 08:42:39...
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Page 115
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 115...
Page 116
Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 117
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 118
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
Page 119
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Pericol! grijă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de ambalare şi de transport (dacă există). • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Verificaţi dacă livrarea este completă. •...
4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursa de alimentare a motorului:.... 18 V d.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţie nominală: ......... 8500 min • Adaptaţi modul dvs.
6. Operare Partea aparatului Adecvată pentru Stânga (Poz. A / ca în Dreptaci 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI fi gură) (Fig. 1a-1b) 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (6) din mâ- Dreapta (Poz. B) Stângaci ner, apăsând tasta opritoare (8) în jos. Sus (Poz.
Page 123
6.3 Afi şarea capacităţii acumulatorului 6.5 Montarea fl anμei la utilizarea discurilor (Fig. 1c/Poz. 9) de polizat/retezat (fi g. 7-10) • Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii Montarea flanμei la utilizarea unui disc de acumulatorului (a). Afi şajul capacităţii acumula- polizare în trepte sau plat (fig.
La reteza- schimb necesare rea rocilor dure se va utiliza un disc-diamant. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Este interziså prelucrarea cu aceastå maμinå a materialelor care conøin azbest! Tip! Pentru un rezultat bun Nu folosiţi niciodată...
Page 125
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Page 126
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 126 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 126...
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Page 129
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Page 130
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Διαβάστε...
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες ηλεκτρικό εργαλείο. παρόμοιες με αυτές. Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί...
Page 133
• Φορτίστε το συσσωρευτή με το φορτιστή. Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του Ένας κενός συσσωρευτής φορτίζεται μετά προστατευτικού καλύμματος. από περ. 0,5-1 ώρα. Μη χρησιμοποιείτε τον γωνιακό λειαντήρα 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χωρίς προστατευτική διάταξη. χειρολαβής (εικ. 2) • Δεν επιτρέπεται η χρήση του γωνιακού 5.3 Δοκιμαστική...
Page 134
6.2 Διακόπτης (εικ. 4) Προειδοποίηση! • O γωνιακός λειαντήρας είναι εξοπλισμένος με Απλή αλλαγή δίσκων με ασφάλιση διακόπτη ασφαλείας για πρόληψη ατυχημάτων. ατράκτου. • Για την ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου για να ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (2) προς κουμπώσει...
Αριθμός ανταλλακτικού Για αύξηση της απόδοσης και της διάρκειας Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες λειτουργίας της συσκευής σας συνιστούμε τη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com χρήση του 4,0Ah Power-X-Change μας. Συμβουλή! Για ένα καλό (αρ. προϊόντος 45.113.96) αποτέλεσμα της εργασίας...
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
Page 137
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Page 138
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 138 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK9.indb 138...
Page 139
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 140
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 141
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer TE-AG 18/115 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...