Page 1
DEUTSCH ITALIANO ENGLISH DANSK FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČEŠTINA Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de NR917...
Page 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Klima. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und installierte und geerdete Netzsteckdose an.
Page 4
NR917 / Deutsche Bedienungsanleitung ANSICHT PLATTENSPIELER RÜCKANSICHT 23 Tonarm 26 UKW-Wurfantenne 24 Plattenspielersystem 27 Netzteil-Buchse 25 Plattenteller INSTALLATION DES LAUTSPRECHERS UND HORN 1. Stecken Sie den Stecker der Hornhalterung in die Buchse an der Rückseite des Gerätes. 2. Schieben Sie die Hornhalterung auf die Schrauben und befestigen Sie diesen mit den beiden Flügelmuttern.
Page 5
NR917 / Deutsche Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter! Dieses Modell benötigt eine Netzspannung von AC230V~50Hz. Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung dieselbe ist, wie Sie auf dem Netzadapteraufkleber angezeigt ist. Stecken Sie den DC-Stecker ihres Netzadapters in die Netzbuchse an der Rückseite des Gerätes und stecken sie den Netzadapter in eine Steckdose.
Page 6
NR917 / Deutsche Bedienungsanleitung 7. Durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste “ ” während der Wiedergabe können Sie die Wiedergabe unterbrechen. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste erneut um die Wiedergabe fortzusetzen. 8. MP3-CD: Wenn sich mehrere Ordner auf der CD befinden zeigt das Display die Nummer des Ordners und den Titel an, die gerade abgespielt wird.
Page 7
NR917 / Deutsche Bedienungsanleitung BLUETOOTH® 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die „BT“ Position. Im Display wird „BLUE“ angezeigt. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf ihrem Mobilgerät und suchen sie nach dem Namen „NR917“. 3. Nachdem Sie sich erfolgreich verbunden haben, können Sie ihre Musik abspielen.
Page 8
NR917 / Deutsche Bedienungsanleitung So spielen sie die aufgenommene Datei auf USB ab Wenn Sie USB abspielen, drücken Sie lange die Taste “R”, es wird sich drehen, um die aufgenommene Datei wiederzugeben. Die aufgenommenen Titel werden am Ende der vorhandenen Titel gespeichert und entsprechend der Aufnahmezeit ausgerichtet.
Page 9
Safety, Environmental and Setup Instructions Protect the device from humidity. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household This apparatus is for moderate climates areas waste at the end of its life cycle. Return it to a collection use, not suitable for use in tropical climates point for the recycling of electrical and electronic devices.
Page 10
NR917 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS FRONT VIEW PANEL Horn 10 F.FWD button Radio Dial Lens 11 REW button On/Off, Volume Control 12 PROGRAM button SD Slot 13 ENCODING OPEN/CLOSE button 14 USB Slot STOP button 15 CD DOOR...
Page 11
NR917 / English Instruction Manual TURNTABLE VIEW REAR VIEW 23 Tone arm 26 FM wire antenna 24 Cartridge 27 Adapter jack 25 Turntable INSTALLATION OF SPEAKER AND HORN 1. Insert the plug of the horn holder into the jack at the back side of the unit.
Page 12
NR917 / English Instruction Manual AC OPERATION Use only the supplied power adapter! This old fashion TURNTABLE AM/FM CASSETTE CD/MP3 PLAYER operates with AC230V~50Hz line power. Ensure that the voltage is the same as that indicated on the AC- adapter label.
Page 13
1. Set the FUNCTION SWITCH to the BT position. The blue LED flashes, and the display shows “BLUE”. 2. Activate the Bluetooth function on your mobile phone, and search and select ”NR917” from the list. 3. After Bluetooth is connected successfully, the blue LED lights up. You can enjoy the music...
Page 14
NR917 / English Instruction Manual PHONO 1. Set the FUNCTION SWITCH to the PHONO position. The display shows “PH”. 2. Put the record on the turntable. Note: If you want to play a single record, insert the 45 rpm adaptor in the center of the turntable and then place the record.
Page 15
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour recyclage...
Page 16
NR917 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES BOUTONS VUE DE FACE PANNEAU DE COMMANDE Bouton d’avance rapide Pavillon Cadran de syntonisation de la radio Bouton de recul Molette marche-arrêt/volume Bouton PROGRAMME Fente pour carte SD ENCODAGE Bouton OUVRIR/FERMER Port USB Bouton ARRÊT...
Page 17
NR917 / Français Manuel d’instructions VUE DE LA PLATINE VUE ARRIÈRE Bras de lecture Antenne FM filaire Prise d’adaptateur Cartouche Platine INSTALLATION DU HAUT-PARLEUR ET DU PAVILLON 1. Insérez la fiche du support de pavillon dans la prise située à...
Page 18
NR917 / Français Manuel d’instructions UTILISATION SUR SECTEUR CA Utilisez uniquement l’adaptateur fourni ! Ce LECTEUR CD/MP3 CASSETTE RADIO AM/FM À PLATINE rétro est alimenté par un courant électrique de 230 VCA/50 Hz. Assurez-vous que la tension correspond à celle figurant sur l’étiquette de l’adaptateur d’alimentation CA.
Page 19
NR917 / Français Manuel d’instructions lorsque toutes les pistes du disque ont été lues. Le nombre total de pistes du CD s’affiche de nouveau à l’écran. 7. Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton pour faire une pause de lecture, puis une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Page 20
1. Réglez le SÉLECTEUR DE FONCTION sur la position « Bluetooth ». Le voyant LED clignote ; le message « BLUE » s’affiche à l’écran. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre portable ; recherchez et sélectionnez « NR917 » dans la liste des appareils disponibles.
Page 21
NR917 / Français Manuel d’instructions Modifications techniques et erreurs d'impression réservées. Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Duplication uniquement avec l'autorisation expresse de Woerlein GmbH...
Page 22
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft MILIEUBESCHERMING tijdens gebruik. Zorg ervoor Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van andere manier beschadigd wordt.
Page 24
NR917 / Nederlands Gebruiksaanwijzing AFBEELDING PLATENSPELER ACHTERAANZICHT Toonarm FM-draadantenne Element Adapteringang Draaiplateau DE LUIDSPREKER EN HOORN INSTALLEREN 1. Steek de stekker van de hoornhouder in de aansluiting op de achterzijde van het apparaat. 2. Plaats de hoornhouder op de schroeven en draai vast met de twee vleugelmoeren.
Page 25
NR917 / Nederlands Gebruiksaanwijzing AC-VOEDING Gebruik uitsluitend de meegeleverde stroomadapter! Deze ouderwetse PLATENSPELER AM/FM CASSETTE CD/MP3-SPELER werkt op AC230V~50Hz netvoeding. Controleer of de spanning gelijk is aan die aangegeven op het label van de AC-adapter. Steek de DC-stekker van de AC-adapter in de AC-adapteringang op de achterzijde van het apparaat en sluit de AC-adapter vervolgens aan op een stopcontact met AC-voeding.
Page 26
NR917 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 6. Druk op de toets om het afspelen te starten van de eerste tot de laatste track. De display zal het tracknummer weergeven dat momenteel wordt afgespeeld. Het afspelen stopt automatisch wanneer alle tracks op de disk zijn afgespeeld. De display zal vervolgens weer het totale aantal tracks weergeven.
Page 27
NR917 / Nederlands Gebruiksaanwijzing Let op: de stopknop heeft geen functie in de USB / SD-modus! BLUETOOTH® 1. Stel de FUNCTIESCHAKELAAR in op de stand “BT”. De blauwe LED knippert en de display toont “BLUE”. 2. Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon, zoek naar apparatuur en selecteer ”NR917”...
Page 28
NR917 / Nederlands Gebruiksaanwijzing Opgenomen bestanden in de USB afspelen Druk in USB-afspeelmodus op de toets om een opgenomen bestand te selecteren. De opgenomen bestanden worden opgeslagen aan het einde van de USB-bestanden en staan ingedeeld op opnametijd. Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de...
Page 29
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La PROTEZIONE AMBIENTALE spina di alimentazione serve per la connessione Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla domestici al termine del suo ciclo di vita.
Page 30
NR917 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI COMANDI VISTA FRONTALE PANNELLO Tromba Pulsante avanzamento rapido Pannello frequenze radio Pulsante avvolgimento Acceso/Spento, Controllo volume Pulsante PROGRAMMA Slot SD CODIFICA Pulsante APRI/CHIUDI Slot USB Pulsante INTERRUZIONE SPORTELLO CD Pulsante PLAY/PAUSA SELETTORE DELLA FUNZIONE...
Page 31
NR917 / Italiano Manuale di istruzioni VISTA GIRADISCHI VISTA POSTERIORE Braccio acustico Antenna a filo FM Puntina Jack adattatore Giradischi INSTALLAZIONE DI ALTOPARLANTE E TROMBA 1. Inserire la spina del supporto della tromba nel jack sul retro dell'unità. 2. Applicare il supporto della tromba sulle viti e fissarlo con i due dadi ad alette.
Page 32
NR917 / Italiano Manuale di istruzioni FUNZIONAMENTO CA Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito in dotazione! Questo GIRADISCHI in stile grammofono antico con LETTORE MP3/CD, CASSETTE e RADIO AM/FM, è alimentato da una linea elettrica CA da 230 V a 50 Hz. Assicurarsi che la tensione sia la stessa di quella indicata sull'etichetta dell'adattatore CA.
Page 33
NR917 / Italiano Manuale di istruzioni 8. Per dischi CD MP3 contenenti più cartelle, il display mostra alternativamente il numero della cartella attuale e il numero del file in riproduzione. Per esempio, in caso di lettura del quinto file nella seconda cartella, il display mostra alternativamente ogni tre secondi.
Page 34
NR917 / Italiano Manuale di istruzioni 2. Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e cercare ”NR917” nell'elenco dei dispositivi. 3. Quando la connessione Bluetooth è attiva, il LED blu si accende. È possibile ascoltare la musica preferita dal proprio cellulare tramite l'altoparlante dell'unità.
Page 35
Sikkerhed, Miljømæssig og Installerings Instruktioner Stikkontakten anvendes MILJØBESKYTTELSE afbrydelsesenheden, afbrydelsesenheden skal Smid ikke dette produkt normale husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever forblive funktionsdygtig. det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller En ødelagt ledning eller stikkontakt skal med elektroniske apparater.
Page 36
NR917 / Dansk Betjeningsvejledning KNAPPER OG KONTROLLER FRONTPANEL KNAPPANEL Tragt Knappen Hurtigt fremad Kanalviservindue Knappen Hurtigt tilbage Knappen Tænd/sluk/lydstyrke Knappen PROGRAMMERING Indstik til SD-kort OPTAGELSE Udløser til CD-skuffe USB-terminal Knappen STOP CD-låge Knappen AFSPIL/PAUSE FUNKTIONSVÆLGER Knappen GENTAG Visning af CD-musiknummer Indikatorlampe for USB/SD Kanalvælger...
Page 37
NR917 / Dansk Betjeningsvejledning OVERSIGT OVER PLADESPILLER BAGPANEL Tonearm FM trådantenne Pick-up Adapterstik Pladetallerken INSTALLATION AF HØJTTALER OG TRAGT 1. Sæt tragtholderens stik i terminalen på bagsiden af enheden. 2. Placér tragtholderen over skruerne, og fastgør den med de to vingemøtrikker.
Page 38
NR917 / Dansk Betjeningsvejledning LYSNETDRIFT Brug kun den medfølgende strømadapter! Denne gammeldags PLADESPILLER MED AM/FM, KASSETTE-, CD/MP3-AFSPILLER kører på 230 V 50 Hz vekselstrøm fra lysnettet. Tjek, at spændingen er den samme som den, der er angivet på lysnetadapterens mærkeplade.
Page 39
1. Stil FUNKTIONSVÆLGEREN på BT. Den blå LED blinker, og displayet viser “BLUE”. 2. Aktivér Bluetoothfunktionen på din mobiltelefon, og søg efter og vælg ”NR917” på listen. 3. Når der er oprettet Bluetoothforbindelse, lyser den blå LED op. Du kan nu høre musik fra...
Page 40
NR917 / Dansk Betjeningsvejledning PLADESPILLER 1. Stil FUNKTIONSVÆLGEREN på PHONO. Displayet viser “PH”. 2. Læg en plade på pladetallerkenen. Bemærk: Hvis du vil afspille en single, skal du placere singleadapteren midt på pladetallerkenen, inden du lægger pladen på. 3. Indstil HASTIGHEDSVÆLGEREN til 33⅓, 45 eller 78 o/min. afhængigt af pladetypen.
Page 41
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • En skadad nätkabel eller kontakt måste MILJÖSKYDD omedelbart bytas av en auktoriserad Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i serviceverkstad. slutet dess livscykel. Returnera till • insamlingsplats för återvinning elektriska Vid åskväder, koppla genast bort enheten från elektroniska apparater.
Page 42
NR917 / Svenska Bruksanvisning PLACERING AV KNAPPAR BILD PÅ FRAMSIDA PANEL Horn Knappen SNABBSPOLA FRAMÅT Radio med frekvensskala Knappen TILLBAKASPOLA Volymkontroll på/av Programmeringsknapp SD Slott KODNING ÖPPNA/STÄNG-knapp USB-Uttag STOPP knapp CD-LUCKA SPELA/PAUS knapp FUNKTIONSVÄLJARE UPPREPNINGSKNAPP Visning av CD-spår USB/SD-indikeringslampa Reglage för stationsinställning VÄNSTER SIDOVY...
Page 43
NR917 / Svenska Bruksanvisning VY AV SKIVSPELAREN BAKRE VY Tonarm FM-trådantenn Pickup Adapteruttag Skivspelare INSTALLATION AV HÖGTALARE OCH MUSIKHORN 1. Sätt i kontakten för hållaren med musikhornet i uttaget på baksidan av enheten. 2. Placera hållaren med musikhornet på skruvarna och fixera den med de två...
Page 44
NR917 / Svenska Bruksanvisning NÄTDRIFT Använd endast den medföljande strömadaptern! Denna gammalmodiga SKIVSPELAREN AM/FM KASSETT CD/MP3-spelare drivs med AC230V ~ 50Hz elnät. Se till att spänningen är samma som anges på AC-adapterns etikett. Sätt i nätadapterns stickkontakt på nätadapterns uttag på baksidan av enheten och sätt i nätadaptern i ett vägguttag.
Page 45
1. Ställ in FUNKTIONSKNAPPEN till BT. Den blå lampan blinkar och fönstret visar “BLUE”. 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon, och sök och välj ”NR917” från listan. 3. När Bluetooth är ansluten lyser den blå lysdioden. Du kan njuta av musiken från din mobiltelefon via högtalaren på...
Page 46
NR917 / Svenska Bruksanvisning 3. Välj sedan HASTIGHETEN 33⅓, 45 eller 78 RPM enligt skivans storlek. 4. Ta ut bort plastskyddet från pickup-nålen på tonarmen, och lägg sedan tonarmen försiktigt på skivan. 5. Justera VOLYMKONTROLL för önskad ljudnivå. 6. För att stoppa driften, lyft upp tonarmen försiktigt och placera den tillbaka på tonarmstöd.
Page 47
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení Varování odpojování zařízení: Síťová OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ zástrčka se používá jako připojení, měla by Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná. sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a ...
Page 48
NR917 / Čeština Návod k obsluze UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ POHLED ZEPŘEDU PANEL Tlačítko PŘEVINOUT VPŘED Trouba Tlačítko PŘEVINOUT VZAD Stupnice rádiových frekvencí Vypínač, ovládání hlasitosti Tlačítko PROGRAMOVAT Tlačítko NAHRÁVÁNÍ Slot na kartu SD Tlačítko OTEVŘÍT/ZAVŘÍT Slot USB Tlačítko ZASTAVIT DVÍŘKA MECHANIKY CD Tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT...
Page 49
NR917 / Čeština Návod k obsluze POHLED NA OTOČNÝ TALÍŘ POHLED ZEZADU Rameno přenosky Drátová anténa FM Přenosková vložka Zdířka pro adaptér Otočný talíř MONTÁŽ REPRODUKTORU A TROUBY 1. Zasuňte zástrčku držáku trouby do konektoru na zadní straně zařízení. 2. Umístěte držák trouby na šrouby a připevněte jej pomocí dvou křídlových matic.
Page 50
NR917 / Čeština Návod k obsluze NAPÁJENÍ Používejte pouze dodaný napájecí adaptér! Tento retro GRAMOFON S RÁDIEM AM/FM A PŘEHRÁVAČEM KAZET, DISKŮ CD A MP3 je napájen síťovým napětím 230 V stř., 50 Hz. Zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné, jako je uvedeno na štítku napájecího adaptéru.
Page 51
NR917 / Čeština Návod k obsluze 8. Pokud je na disku MP3 nebo CD několik složek, bude se na displeji zobrazovat střídavě číslo aktuální složky a číslo aktuálního souboru. Přehrává-li se například druhá složka a pátý soubor, bude se na displeji střídavě každé tři sekundy zobrazovat 9.
Page 52
NR917 / Čeština Návod k obsluze 3. Jakmile dojde k úspěšnému navázání spojení Bluetooth, rozsvítí se modrý indikátor LED. Prostřednictvím reproduktoru zařízení si tak můžete vychutnat hudbu z mobilního telefonu. GRAMOFON 1. Nastavte PŘEPÍNAČ FUNKCE do polohy PHONO. Na displeji se zobrazí text „PH“.
Page 53
NR917 / Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Hersteller Fabbricante Manufacturer Fabrikant Fabricant Tillverkare Fabrikant Výrobce Modellbezeichnung d. Netzteils Identificatore del modello dell'adattatore CA. Model identifier of the AC adapter Modelidentifikator for Identificateur de modèle de vekselstrømsadapteren l'adaptateur secteur Modellidentifierare för nätadaptern...
Page 54
Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...