Télécharger Imprimer la page
Philips AVENT SCD535 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVENT SCD535:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCD535

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCD535

  • Page 1 SCD535...
  • Page 3 º C º F...
  • Page 5 EngliSh 6 FrançaiS (CanaDa) 26 ESpañol 48...
  • Page 6 For assistance visit our website www.philips. com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 7 EngliSh 23 To prevent strangulation with power cord, never place monitor within reach of child. Do not use with extension cords. 24 Do not place any sources of danger on the apparatus (like liquid-filled objects, lighted candles etc.). if your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: Use only the type and size of batteries specified in the user manual.
  • Page 8 EngliSh For ThE BaTTErY CoMparTMEnT, plEaSE Do noT opEn ThE hoUSing oF ThE BaBY UniT anD parEnT UniT in orDEr To prEVEnT ElECTriC ShoCK (Fig. 2). To prEVEnT STrangUlaTion WiTh ThE poWEr CorD, alWaYS KEEp ThE BaBY UniT anD ThE poWEr CorD oUT oF BaBY’S rEaCh, aT lEaST 3.5 FEET/1 METEr aWaY.
  • Page 9 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
  • Page 10 EngliSh 10 Adapter 11 Large appliance plug 12 Cooling vents 13 Loudspeaker 14 Temperature and humidity sensor 15 Socket for large appliance plug 16 Non-rechargeable batteries (not included) 17 Compartment for non-rechargeable batteries 18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries C Display 1 Temperature alert 2 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit)
  • Page 11 Put the large appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall outlet (Fig. 4). operation on non-rechargeable batteries The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We advise you to use Philips LR6 PowerLIfe batteries or an equivalent type.
  • Page 12 EngliSh parent unit operation on rechargeable battery pack The parent unit comes with a rechargeable Li-ion 1000mAh battery pack. Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the battery is low (when the empty battery symbol flashes on the display and the parent unit beeps). The parent unit starts indicating that the battery pack is low 30 minutes before the battery pack is completely empty.
  • Page 13 EngliSh The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection has been established between the baby unit and parent unit. The message ‘Linked’ appears on the display (Fig. 19). After 2 seconds the message ‘Linked’ disappears and the temperature and humidity values are shown on the display.
  • Page 14 EngliSh adjusting loudspeaker volume Press the volume + or – button on the baby unit until the desired loudspeaker volume for the baby unit has been reached (Fig. 24). Press the volume + or – button on the parent unit until the desired loudspeaker volume for the parent unit has been reached (Fig.
  • Page 15 EngliSh To stop the paging alert tone, press the PAGE button again or press any button on the parent unit. lullaby function Note: You can also operate the lullaby function in the menu of the parent unit (see chapter ‘Menu options’, section ‘Lullaby function’).
  • Page 16 EngliSh Menu options All functions can be operated on the parent unit, but some functions can also be operated on the baby unit. Menu operation - general explanation Note: Menu functions can only be operated when a connection has been established between the baby unit and the parent unit.
  • Page 17 EngliSh If the nightlight is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the nightlight. If the nightlight is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the nightlight. lullaby function Selecting a lullaby Select ‘Lullaby’...
  • Page 18 EngliSh Sound alert on/off Note: You can only switch the sound alert on and off in the menu of the parent unit. This feature allows you to monitor your baby silently. It enables you to switch off the volume on your parent unit and still be alerted if your baby cries.
  • Page 19 EngliSh temperature alert is given when the room temperature drops below 57°F (14°C) or rises above 86°F (30°C). Select ‘Temperature’ with the + and - buttons (Fig. 33). Press the OK button to confirm. Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press the OK button to confirm.
  • Page 20 EngliSh reset function This function in the menu of the parent unit allows you to reset both the parent unit and the baby unit to the default settings at the same time. You can use this function if problems occur that you cannot solve by following the suggestions in chapter ‘Frequently asked questions’.
  • Page 21 Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type. adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368)..
  • Page 22 Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCD535/00, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge.
  • Page 23 EngliSh Question Answer Why does the LINK The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move light on the parent unit the parent unit closer to the baby unit. light up red continuously and why is the message ‘Searching’...
  • Page 24 EngliSh Question Answer The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. Why does the parent The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low. unit react slowly to the Increase the microphone sensitivity level of in the menu of the parent baby’s crying?
  • Page 25 EngliSh Question Answer What happens during a If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during a power failure? power failure, both inside and outside the charger. If there are batteries in the baby unit, it also continues to operate during a power failure. Is my baby monitor The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference secure from...
  • Page 26 été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il a été échappé. Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54- AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 27 22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Visitez plutôt le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à...
  • Page 28 FrançaiS (CanaDa) ConSErVEZ CES inSTrUCTionS aVErTiSSEMEnT : lE SYMBolE illUSTrÉ DanS la FigUrE 1 SigniFiE QU’il n’Y a aUCUn riSQUE D’EXploSion DES pilES oU DE DoMMagES iMporTanTS aU MoniTEUr poUr BÉBÉS Si lES pilES oU l’aDapTaTEUr SonT rEMplaCÉS par Un TYpE DE proDUiT inaDÉQUaT.
  • Page 29 Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébés fiables afin de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébés Philips AVENT permet une surveillance 24 heures sur 24 afin que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits parasites.
  • Page 30 FrançaiS (CanaDa) Description générale (fig. 3) a Unité parents 1 Bouton marche/arrêt 3 2 Fente pour ceinture 3 Bouton TALK 4 Bouton MENU 5 Voyant LINK 6 Microphone 7 Haut-parleur 8 Boutons de menu et de volume +/– 9 Bouton OK 10 Écran 11 Témoins de niveau sonore 12 Pince de ceinture 13 Adaptateur...
  • Page 31 FrançaiS (CanaDa) 8 Symbole de pile 9 Symbole ECO 10 Indications de la sensibilité du volume/microphone Autres indications sur l’écran (non illustrées) : «High» (Élevée) = température de la pièce supérieure à la température réglée dans le menu «Low» (Basse) = température de la pièce inférieure à la température réglée dans le menu «Not linked»...
  • Page 32 Insérez la grande fiche dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise murale (fig. 4). Fonctionnement avec des piles non rechargeables L’unité bébé utilise 4 piles AA R6 de 1,5 V (non fournies). Nous recommandons les piles Philips LR6 Powerlife ou des piles de type équivalent.
  • Page 33 FrançaiS (CanaDa) Le voyant de charge du chargeur s’allume. Un symbole de pile en charge apparaît sur l’écran de l’unité parents. Laissez l’unité parents sur le chargeur jusqu’à ce que le bloc-pile soit entièrement chargé. En cours de charge, le voyant de charge du chargeur reste constamment allumé. Lorsque le bloc-pile est entièrement chargé, le symbole de pile pleine T apparaît sur l’écran de l’unité...
  • Page 34 FrançaiS (CanaDa) Emplacement du moniteur pour bébés Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pi) du bébé (fig. 23). Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale de 1 mètre (3 pi) entre les deux unités afin d’éviter un retour acoustique (fig. 12). Pour un complément d’informations sur la portée, voir la section «Portée de transmission»...
  • Page 35 FrançaiS (CanaDa) interphone Utilisez le bouton TALK de l’unité parents pour parler à votre bébé (pour le rassurer, par exemple). Maintenez enfoncé le bouton TALK et parlez distinctement dans le micro à 15-30 cm (6-12 po) de distance (fig. 27). Le voyant LINK clignote en vert et le message «Talk»...
  • Page 36 FrançaiS (CanaDa) Le numéro de la berceuse apparaît sur l’écran avec le symbole de berceuse K. La berceuse sélectionnée se répétera cinq fois de suite. Si vous sélectionnez «Play all» (Tout lire), les cinq berceuses joueront une fois chacune. Pour arrêter la berceuse, appuyez de nouveau sur le bouton lecture/arrêt E de l’unité bébé.
  • Page 37 FrançaiS (CanaDa) Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le menu. Mode ECo Remarque : Le mode ECO ne peut être activé ou désactivé qu’à partir du menu de l’unité parents. Vous pouvez utiliser le mode ECO pour réduire la consommation énergétique de l’appareil. La surveillance de votre bébé...
  • Page 38 FrançaiS (CanaDa) Mise en pause d’une berceuse Appuyez sur le bouton OK. Le message «Paused» (Pause) apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton OK pour reprendre la lecture de la berceuse. Si vous ne reprenez pas la lecture de la berceuse dans les 30 secondes, la fonction de berceuse se désactivera automatiquement.
  • Page 39 FrançaiS (CanaDa) réglage de la plage de température Remarque : La plage de température ne peut que se régler à l’aide du menu de l’unité parents. Bébé doit dormir confortablement dans une pièce dont la température est comprise entre 16 °C (61 °F) et 20 °C (68 °F).
  • Page 40 FrançaiS (CanaDa) activation/désactivation de l’alerte par vibrations Remarque : L’alerte par vibrations ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité parents. Si l’alerte par vibrations est activée, l’unité parents vibre dès que le quatrième voyant de niveau sonore s’allume alors que le son est désactivé.
  • Page 41 FrançaiS (CanaDa) réglages par défaut Unité parents Alerte par vibrations : désactivée Langue : Anglais Volume : 1 Sensibilité du microphone : 5 Alerte sonore : désactivée Alerte de température : désactivée Alerte «Temperature Low» (température basse) : 14 °C (57 °F) Alerte «Temperature High»...
  • Page 42 Unité bébé piles Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V. Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type équivalent. adaptateur Ne remplacez l’adaptateur de l’unité bébé que par un adaptateur du même type. Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-...
  • Page 43 PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
  • Page 44 FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Qu’est-ce que le mode Le mode ECO a été mis sur pied pour vous permettre de réduire ECO? Comment ce votre consommation énergétique. La surveillance de votre bébé à une mode peut-il contribuer faible distance requiert moins d’énergie qu’à partir d’une distance plus à...
  • Page 45 FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Pourquoi l’unité parents Si l’unité parents émet un signal sonore, alors que le voyant LINK émet-elle un signal (Liaison) reste allumé en rouge et que le message «Searching» sonore? (Recherche) apparaît à l’écran, la liaison avec l’unité bébé est perdue. Rapprochez l’unité...
  • Page 46 FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Pourquoi les piles non Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être rechargeables de l’unité trop élevé, ce qui amène l’unité bébé à transmettre plus souvent. bébé s’épuisent-elles Diminuez la sensibilité du microphone dans le menu de l’unité parents. rapidement? Le volume de l’unité...
  • Page 47 Question Réponse Est-ce que le moniteur La technologie DECT du moniteur pour bébés élimine les pour bébés est protégé interférences et empêche d’autres appareils radio de capter son signal. contre l’écoute indiscrète et les interférences? La durée de Après la première charge du bloc-pile rechargeable, l’unité parents a fonctionnement de une autonomie inférieure à...
  • Page 48 Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/ AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 49 ESpañol 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato.
  • Page 50 ESpañol ConSErVE ESTaS inSTrUCCionES aDVErTEnCia: El SÍMBolo DE la FigUra 1 inDiCa QUE EXiSTE riESgo DE EXploSiÓn En laS BaTErÍaS Y DE graVES DañoS En El MoniTor DEl BEBÉ Si SE UTiliZa Un Tipo DE BaTErÍa o aDapTaDor inaDECUaDo. (Fig. 1) para proTEgEr la SEgUriDaD DE SU grUpo FaMiliar, El SÍMBolo DE la FigUra 2 inDiCa QUE El MaTErial Sin aiSlaMiEnTo QUE ConTiEnE El proDUCTo pUEDE CaUSar DESCargaS ElÉCTriCaS,...
  • Page 51 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos confiables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan.
  • Page 52 ESpañol 18 Compartimiento para las baterías recargables 19 Abertura para la banda para el cuello 20 Tapa del compartimiento para baterías recargables 21 Pack de baterías recargables (incluido) B Unidad para el bebé 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3 2 Botón PAGE 3 Pantalla 4 Luz de encendido 5 Botones de volumen +/–...
  • Page 53 ESpañol importante Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas. No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos. No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido. Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé.
  • Page 54 La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o de un tipo similar. No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.
  • Page 55 ESpañol Nota: Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima tras haberlas cargado y descargado al menos cuatro veces. Nota: Cuando la unidad para padres no está en el cargador, las baterías se descargan gradualmente aun cuando la unidad para padres esté...
  • Page 56 ESpañol Nota: Si el modo ECO está encendido, el alcance de funcionamiento del monitor para bebés también será menor. Consulte la sección referida al modo ECO del capítulo “Opciones del menú”. Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Madera, yeso, cartón, cristal (sin <...
  • Page 57 ESpañol luces de nivel de sonido La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido se iluminarán en la unidad para padres.
  • Page 58 ESpañol Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo: Pulse el botón de canción de cuna K en la unidad del bebé cada 2 segundos para alternar entre las canciones de la lista. Nota: Si no pulsa el botón de canción de cuna K y transcurren más de 2 segundos, la canción de cuna que aparece en la pantalla comenzará...
  • Page 59 ESpañol ECO. En este modo, el aparato consume menos energía, pero permite seguir vigilando al bebé de manera continua y sin interferencias. El uso del modo ECO ayuda a preservar el medio ambiente. Nota: El alcance de funcionamiento del monitor para bebés cuando se utiliza en el modo ECO es de 260 metros al aire libre.
  • Page 60 ESpañol Cómo detener una canción de cuna Pulse el botón + para seleccionar la opción ‘Stop’ (Detener) de la lista. Pulse el botón OK para confirmar. ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé...
  • Page 61 ESpañol baja) aparece en la pantalla. Para cambiar la temperatura máxima y mínima predeterminada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de ambas unidades cuando están conectadas. Seleccione ‘Temperature’...
  • Page 62 ESpañol Si la alerta por vibración está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón para activar la alerta por vibración. Si ésta está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla. ajustes del idioma de la pantalla Seleccione ‘Settings’...
  • Page 63 ESpañol Unidad para el bebé Volumen del altavoz: 3 Luz nocturna: apagada Canción de cuna: desactivada accesorios Clip para cinturón y correa para el cuello Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá llevar la unidad dentro y fuera de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa.
  • Page 64 Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD535/00 por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
  • Page 65 ESpañol Pregunta Respuesta ¿Qué es el modo El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de ECO? ¿Cómo energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos contribuye a potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una conservar el medio distancia corta, puede activar el modo ECO.
  • Page 66 ESpañol Pregunta Respuesta Si desactivó el volumen mientras el alerta sonora estaba activada, la unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido. Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad para padres y el alerta de temperatura está...
  • Page 67 ESpañol Pregunta Respuesta Es posible que haya establecido una temperatura máxima de la habitación que sea inferior a la temperatura ambiente, o una temperatura mínima que sea superior. En ese caso, la pantalla permanece encendida todo el tiempo, lo que aumenta el consumo de energía de la unidad del bebé.
  • Page 68 ESpañol Pregunta Respuesta La unidad para padres Al cargar por primera vez las baterías recargables de la unidad para debe funcionar padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías durante un período de recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado 24 horas.
  • Page 72 En Canadá importado para Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT Aux États-Unis fabriqué pour: Mode de Vie/ Consommateurs Philips, une division de Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Au Canada importé...

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scd535/60Avent scd535/70