Sentiotec VitaMy 164 Serie Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Cabine infrarouge
Masquer les pouces Voir aussi pour VitaMy 164 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Infrarotkabine
VitaMy 164
164 x 120 x 202 cm
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 06/20
VITAMY-164-B / 1-037-765: VitaMy 164 Basic
VITAMY-164-BT / 1-037-767: VitaMy 164 BT
VITAMY-164-S&L / 1-037-768: VitaMy 164 S&L
Symbolfoto
Ident-Nr. 1-038-133
DE
EN
FR
NL
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec VitaMy 164 Serie

  • Page 1 Infrarotkabine VitaMy 164 164 x 120 x 202 cm MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Symbolfoto VITAMY-164-B / 1-037-765: VitaMy 164 Basic VITAMY-164-BT / 1-037-767: VitaMy 164 BT VITAMY-164-S&L / 1-037-768: VitaMy 164 S&L Version 06/20 Ident-Nr. 1-038-133...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang VitaMy 164 Basic 3.2. Lieferumfang VitaMy 164 BT 3.3. Lieferumfang VitaMy 164 S&L 3.4. Produktfunktionen 4. Montage der Infrarotkabine VitaMy 164 4.1.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    Sie sie in der Nähe der Infrarotkabine auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 4: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/44 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Infrarotkabine ist nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
  • Page 5 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/44 ● Die Kabine darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Die Kabine darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/44 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang VitaMy 164 Basic (1-037-765) ● 1x Infrarotkabine VitaMy 164 ● 1x 1-037-357 / Leistungsteil wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Bedienteil wave.com4 Infra ● 1x 1-009-265 / Netzanschlussleitung Infrarot 2,5m ● 2x 1-028-862 / Kabel GST18i/3s – GST18i/3B 0,5m ●...
  • Page 7: Produktfunktionen

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/44 3.4. Produktfunktionen Infrarotkabine Massivkabine aus Fichtenholz für die Infrarotbestrahlung von 2 Personen. Harzgallen sind kein Reklamationsgrund. Da in Fichtenholz immer wieder Harzgallen vorkommen und man beim Aussortieren nicht erkennen kann in welcher Tiefe diese sich befinden. Wenn diese knapp unter der Oberfläche sind brechen sie bei Hitzeent- wicklung auf und „bluten“...
  • Page 8: Montage Der Infrarotkabine Vitamy

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/44 4. Montage der Infrarotkabine VitaMy 164 Kontrollieren Sie, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, anhand der Stückliste, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden. Sollten Einzelteile aus- nahmsweise fehlen, benachrichtigen Sie spätestens 14 Tage nach Erhalt der Kabine Ihren Händler.
  • Page 9 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/44 Az Bezeichnung Maß Dachelemente 1 Dachelement A/B 152 x 54 x 4 cm 1 Dachelement A/B mit Ausschnitt Lüfter 152 x 54 x 4 cm Inneneinrichtung 2 Strahlerkasten Fichte 105 x 23 x 12 cm 2 IR-Wärmeplatten VitaMy 73,8 x 42 x 4,3 cm 2 U-Leisten für Wärmeplatten links, rechts...
  • Page 10: Montage Der Kabine

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/44 4.3. Montage der Kabine Beachten Sie den Grundriss auf Seite 43. Montage des Bodenrahmens Abb. 1: Auflegen der drei Bodenrahmen-Elemente Abb. 2: Bodenelemente verbinden Schlagen Sie die Kunstoffschwalben vorsichtig mit einem Hammer, an den beiden Ecken des Bodenrahmens ein, bis diese bündig mit der Nut des Elements sind.
  • Page 11 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/44 Montage der Wandelemente Beginnen Sie die Montage der Wandelemente mit den Wandelementen W2 und W3 bzw. W4 und W5 (siehe Kapitel Grundriss auf Seite 43). Die Wandelemente werden mit den „Multiclips“ mit den Eckstehern verbunden. Achten Sie darauf, dass die Elemente mit der Öffnung für den Infrarotstrahler W3 u.
  • Page 12 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/44 Abb. 4: Wandelemente mit Ecksteher verbinden Stecken Sie den Ecksteher von oben nach unten auf die Wandelemente. Ach- ten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der „Multiclips“ (siehe Abb. 4). Der Ecksteher muss bündig mit den Wandelementen sein. Abb.
  • Page 13 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/44 Abb. 6: Elektroelement einsetzen Nachdem Sie das Elektroelement eingesetzt haben, fahren Sie mit der zweiten Ecke fort. Abb. 7: Fertig montierte Rückwand...
  • Page 14 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/44 Abb. 8: Montage seitliche Wandelemente W1 und W6 Abb. 9: Montage der beiden vorderen Ecksteher mit Nut für Glas...
  • Page 15 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/44 Abb. 10: Montierte Wandelemente...
  • Page 16 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/44 Montage der Glaselemente Stecken Sie das U-Profil bündig auf die Glasplatte. Achten Sie dabei auf den bün- digen Abschluss der Profile mit dem Glas an jener Seite, an der die Tür sein wird. WARNUNG! Kleben Sie nachdem die Kabine korrekt positioniert ist, die U-Profile mit Silikon oder Montagekleber an den Boden.
  • Page 17 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/44 Abb. 12: Einsetzen der Glasscheibe in die Nut des Eckstehers Schieben Sie das Glas vorsichtig in die Nut des Eckstehers. Führen Sie dies für beide Glas-Seitenteile durch. Abb. 13: Montage Massivleiste über der Glasfront Für die Montage der Massivleiste die beiden vorderen Ecksteher nach außen drücken und die Massivleiste mittles Dübelverbindungen einsetzen.
  • Page 18 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 18/44 Abb. 14: Fixieren der Massivleiste Die Massivleiste durch zusammendrücken der seitlichen Wandelemente fixieren, bis die Dübel nicht mehr sichtbar sind. Montage der Dachelemente Kontrollieren Sie die rechtwinkelige Ausrichtung der Kabine in den Ecken oder messen mit dem Rollband die beiden Diagonalen der Kabine, wenn diese gleich lang sind, ist die Kabine korrekt ausgerichtet.
  • Page 19 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 19/44 Abb. 16: Dachauflageleisten Abb. 17: Einlegen Dachelement hinten mit Lüfterausschnitt Abb. 18: Einlegen Dachelemente vorne...
  • Page 20 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 20/44 Nachdem die Dachelemente eingelegt wurden, müssen diese mit der Dachauf- lageleiste verschraubt werden. Abb. 19: Befestigen der Dachelemente Schrauben 14 Stk: 3,5 x 35 Montage der Türe Abb. 20: Aufsetzen der Türdichtung Die Dichtung wird auf das Glaselement aufgesetzt, welches keine Bohrungen für die Türbeschläge besitzt.
  • Page 21 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 21/44 Abb. 21: Montage Türgriff Setzen Sie zuerst die beiden Silikoneinlagen in die Bohrungen für den Türgriff am Glaselement ein. Danach verschrauben Sie die beiden Griffe vorsichtig miteinander. Silikonringe in die Bohrungen einlegen Schrauben 2 Stk: 3,5 x 70 Die untere Bohrung des Türgriffs ist in 92,5 cm Höhe.
  • Page 22 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 22/44 Abb. 22: Montage Türbeschläge 1 Schrauben Sie die beiden Türbeschläge am Fix-Glaselement fest, achten sie dabei auf die gerade Ausrichtung der Beschläge und darauf, dass die Öffnung der Türe nach außen erfolgt. Die Ausrichtung der Beschläge wird durch die Justierung / Drehung der beiden Kunstoffringe vorgenommen.
  • Page 23 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 23/44 Abb. 24: Montage Türmagnet Der Magnet für die Tür muss auf jener Seite sein, an der die Türe öffnet. Montieren Sie den Magnet ggfs. auf die entsprechende Seite. Schneiden Sie die Türdichtung über der Ausnehmung für den Magnet mit einem scharfen Messer durch und legen die Ausnehmung frei.
  • Page 24 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 24/44 Abb. 26: Fertige Kabinenwände und Dachelemente Montage des Kabinenbodens Montage des Kabinenbodens Abb. 27: Abb. 27: Befestigung für Kabinenboden montieren Befestigung für Kabinenboden montieren...
  • Page 25 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 25/44 Abb. 28: Kabinenboden einlegen Montage der Frontstrahler Abb. 29: Frontstrahler fixieren Achten Sie darauf, dass die Kabel der Frontstrahler frei am Boden liegen und nicht durch den Kabinenboden eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Page 26 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 26/44 Nachdem die Strahler am Boden eingerastet sind, fixieren Sie diese jeweils mit einer Drehung um 90° an den Imbusschrauben im Uhrzeigersinn an den vier Befestigungspunkten. Abb. 30: Fronstrahler fixieren Abb. 31: Einlegen der Specksteinschalen...
  • Page 27 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 27/44 Montage der Bankauflage und der IR-Wärmeplatten Abb. 32: Montage der Bankauflage Schrauben 6 Stk: 5 x 70 Schrauben Sie links und rechts in der Kabine die Bankauflagen und am Elekt- roelement die Bankauflage-Leiste mit je 2 Schrauben fest. Abb.
  • Page 28 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 28/44 Abb. 34: Einsetzen der IR-Wärmeplatte VitaMy 164 Setzen Sie die den beide IR-Wärmeplatten VitaMy 164 in die U-Leisten ein. Die Ausnehmung dient zur Durchführung der Leitung des Frontstrahles (siehe Abb. 35) Achten Sie beim Einsetzen der IR-Wärmeplatte auf die Kabel der Schalter, diese dürfen nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Page 29 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 29/44 Montage der Entlüftung Abb. 36: Montage der Entlüftung Schrauben Sie das Basiselement der Entlüftung mit den 3 beiliegend Schrauben fest. Schrauben Sie anschließend das Holzteller ein und sichern Sie die Schraube von außen mit der Kunststoffkappe.
  • Page 30 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 30/44 Montage der LED Abdeckleiste Abb. 37: Montage der LED-Abdeckleiste Schrauben 3 Stk: 3,5 x 50 Schrauben Sie die LED-Abdeckleiste mit 3 Schrauben von außen an der Decke fest. Abb. 38: Einkleben des LED Stripes Kleben Sie den LED Stripe in die Abdeckleiste ein. Der Stecker der LED Stripes muss genügend weit durch die Öffnung in der Decke reichen (siehe Abb.
  • Page 31 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 31/44 Anschluss des LED Stripes Abb. 39: Verbinden des LED Stripes mit der Steuerung Geben Sie das Netzteil der LED Beleuchtung unter die Bank. Führen Sie die Anschlussleitung und den Netzstecker durch die Öffnung in der Rückwand nach außen.
  • Page 32 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 32/44 Montage der Rückenstrahler Abb. 41: Rückenstrahler (Infrarot-Strahler ECO 350) montieren Schrauben 8 Stk: 3 x 18 Setzten Sie die beiden Strahler von innen in den Ausschnitt ein. Schrauben Sie die Strahler mit je 4 Schrauben fest. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass der Anschlusskasten der Strahler auf der Oberseite ist!
  • Page 33: Einbau Der Infrarot-Steuerung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 33/44 4.4. Einbau der Infrarot-Steuerung Beachten Sie für die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung die An- leitung welche der Steuerung beiliegt. Diese Steuerung unterstützt lediglich die Betriebsart „Intensitätsregelung“. Montage des Bedienteils Montieren Sie das Bedienteil an die vorgesehene Stelle in der Rückwand der Kabine.
  • Page 34 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 34/44 Anschluss des Leistungsteils Das Leistungsteil der Steuerung wird unter der Bank der Kabine platziert und wie folgt angeschlossen. Abb. 44: Anschlüsse Leistungsteil Stecker Beschreibung wave.com4 Infra Bedienteil IR-Heizgruppe 1 IR-Heizgruppe 2 Netzanschluss Lüfteranschluss (schwarz) - optional Lichtanschluss (grün)
  • Page 35 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 35/44 Zuordnung der Heizgruppen Das Leistungsteil der Steuerung wird unter der Bank der Kabine platziert und wie folgt angeschlossen. Heizgruppe 1: Frontstahler links, Rückenstrahler links, Wadenstrahler links (über Schalter) Heizgruppe 2: Frontstahler rechts, Rückenstrahler rechts, Wadenstrahler rechts (über Schalter) Die Anordnung kann beinahe beliebig den eigenen Wünschen angepasst werden.
  • Page 36: Einbau Des Bluetooth Moduls (Nur Vitamy 164 Bt)

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 36/44 4.5. Einbau des Bluetooth Moduls (nur VitaMy 164 BT) Beachten Sie für die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung die An- leitung, welche dem Bluetooth-Modul und den Excitern beiliegt. Montage des Bedienteils Montieren sie das Bedienteil an die vorgesehe Stelle in der Rückwand der Kabine. Abb.
  • Page 37 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 37/44 Anschluss des Bedienteils Schließen Sie die Exciter und das Netzteil lt. Anleitung am Bedienteil an. Das Netzteil muss sich außerhalb der Kabine befinden. Abb. 48: Anschluss des Bedienteils...
  • Page 38: Einbau Der Sound & Light (Nur Vitamy 164 S&L)

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 38/44 4.6. Einbau der sound & light (nur VitaMy 164 S&L) Beachten Sie für die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung die An- leitung welche der sound & light Farblampe beiliegt. Montage des Bedienteils und des USB-Docks Montieren sie das Bedienteil und das USB-Dock an die vorgesehen Stellen in der Rückwand der Kabine.
  • Page 39: Montage Der Bank

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 39/44 Anschluss des Bedienteils und der Farblampe Schließen Sie das Bedienteil, USB-Dock und die Farblampe lt. beiliegender Anleitung am sound & light Leistungsteil an. Montieren Sie das Leistungsteil vorzugsweise außen auf der Kabinendecke oder unter der Bank. 4.7.
  • Page 40: Montage Der Abstandleisten Der Rückwand

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 40/44 4.8. Montage der Abstandleisten der Rückwand Schrauben Sie die Abstandleisten an der Rückwand fest, wahlweise bündig oder bis zu 10 cm nach innen versetzt. Abb. 52: Montage Abstandleisten Rückwand Schrauben 4 Stk: 4 x 70 4.9.
  • Page 41 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 41/44 Entfernen Sie die Montageschablone und stecken Sie abschließend die Rücken- lehnen von oben nach unten auf die Halterungen bis diese einrasten. Abb. 54: Montage Kopfstützen Schrauben Sie die Halterungen mit mindestens 1 cm Abstand zur Oberkante des Rahmens, seitlich bündig mit der Halterung der Rückenlehnen, fest.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 42/44 5. Reinigung und Wartung 5.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden an der Kabine ● Übergießen Sie die Kabine und die elektronischen Komponenten nicht mit Wasser. ● Reinigen Sie die Kabine und die elektronischen Komponenten nicht zu feucht. 5.2.
  • Page 43: Technische Daten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 43/44 8. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: - 25 °C bis + 70 °C Umgebungstemperatur: 20 °C bis + 30 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% 9. Grundriss Da Holz ein Naturprodukt ist, sind geringfügige Maßabweichungen möglich. VitaMy 164 Basic / BT / S&L 164 x 120 x 202 cm...
  • Page 44 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 45 Infrared cabin VitaMy 164 164 x 120 x 202 cm INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Symbol photo VITAMY-164-B / 1-037-765: VitaMy 164 Basic VITAMY-164-BT / 1-037-767: VitaMy 164 BT VITAMY-164-S&L / 1-037-768: VitaMy 164 S&L Version 06/20 Ident. no. 1-038-133...
  • Page 46 Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. Scope of delivery VitaMy 164 Basic 3.2. Scope of delivery VitaMy 164 BT 3.3. Scope of delivery VitaMy 164 S&L 3.4.
  • Page 47: About This Instruction Manual

    These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Page 48: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 4/44 2. Important information for your safety The infrared cabin has been produced in accordance with the safety regulations applicable for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety informa- tion and the specific warning notices in the individual chapters.
  • Page 49 Instructions for installation and use p. 5/44 ● The cabin must not be used by children under 8 years old. ● The cabin may be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge only when: –...
  • Page 50: Product Description

    Instructions for installation and use p. 6/44 3. Product description 3.1. Scope of delivery VitaMy 164 Basic (1-037-765) ● 1x Infrared cabine VitaMy 164 ● 1x 1-037-357 / Power unit wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Control panel wave.com4 Infra ●...
  • Page 51: Product Functions

    Instructions for installation and use p. 7/44 3.4. Product functions Infrared cabin Solid cabin made of spruce for the infrared radiation of 2 people. Resin pockets are not grounds for complaint. This is because resin pockets often occur in spruce and the depth at which they are located cannot be determined during sorting.
  • Page 52: Installation Of The Vitamy 164 Infrared Cabin

    Instructions for installation and use p. 8/44 4. Installation of the VitaMy 164 infrared cabin Before you start work, check the parts list to see whether all the items have actually been delivered. If individual items are missing, notify your dealer within 14 days after receipt of the cabin.
  • Page 53 Instructions for installation and use p. 9/44 No.of Name Dimensions Items Ceiling elements 1 A/B ceiling element 152 x 54 x 4 cm 1 A/B ceiling element with fan recess 152 x 54 x 4 cm Interior fittings 2 Spruce heater boxes 105 x 23 x 12 cm 2 IR thermal panel VitaMy 73,8 x 42 x 4,3 cm...
  • Page 54: Cabin Installation

    Instructions for installation and use p. 10/44 4.3. Cabin installation Observe the layout on page 43. Installing the floor frame Fig. 1: Placing the three floor frame elements Fig. 2: Connect the floor frame elements Hit the plastic swallows gently with a hammer at the two corners of the floor frame until they are flush with the groove of the element.
  • Page 55 Instructions for installation and use p. 11/44 Wall element installation Begin the installation of the wall elements with Wall Elements W2 and W3 or W4 and W5 respectively (see the chapter Layout on page 43). The wall elements are connected with the "multi-clips" with the corner posts. Make sure that the elements with the opening for the infrared radiators W3 and W4 are used at the back of the cabin.
  • Page 56 Instructions for installation and use p. 12/44 Fig. 4: Connect the wall element with the corner post Insert the corner post from top to bottom on the wall elements. When doing so, pay attention to the correct alignment of the "multi-clips" (see Fig. Abb. 4). The corner post has to be flush with the wall elements.
  • Page 57 Instructions for installation and use p. 13/44 Fig. 6: Install the electrical element in place After you have put the electric element in place, continue with the second corner. Fig. 7: Pre-assembled rear wall...
  • Page 58 Instructions for installation and use p. 14/44 Fig. 8: Installation of side wall elements W1 and W6 Fig. 9: Installation of the two front corner posts with a groove for glass...
  • Page 59 Instructions for installation and use p. 15/44 Fig. 10: Installed wall elements...
  • Page 60 Instructions for installation and use p. 16/44 Glass element installation Insert the U-profile flush to the glass plate. When doing so, pay attention to the flush meeting of the profiles with the glass on the side where the door will be. WARNING! After the cabin has been positioned correctly, glue the U-profiles with silicone or installation glue to the floor.
  • Page 61 Instructions for installation and use p. 17/44 Fig. 12: Inserting the glass sheet in the groove of the corner post Slide the glass gently into the groove of corner post. Do this for both glass side panels. Fig. 13: Installing the skirting over the glass front To install the skirting, press the two front corner posts outwards and insert the skirting by means of dowel joints.
  • Page 62 Instructions for installation and use p. 18/44 Fig. 14: Attaching the skirting Attach skirting by squeezing the side wall elements until the anchors are no longer visible. Roof element installation Check the right angle alignment of the cabin in the corners or use the measuring tape to measure the two diagonals of the cabin;...
  • Page 63 Instructions for installation and use p. 19/44 Fig. 16: Roof support slats Fig. 17: Installing the roof element in the back with the fan cut-out Fig. 18: Installing the roof element in the front...
  • Page 64 Instructions for installation and use p. 20/44 After the roof elements have been inserted, they have to be screwed in with the roof support slat. Fig. 19: Attaching the roof element Screws 14 units: 3.5 x 35 Door installation Fig. 20: Installing the door insulation strips The insulation is placed on the glass element which does not have any holes for the door fittings.
  • Page 65 Instructions for installation and use p. 21/44 Fig. 21: Door handle installation First, set the two silicone inserts in the holes for the door handle in the glass element. Then, screw the two handles together carefully. Insert silicone rings into the holes. Screws 2 units: 3.5 x 70 The bottom hole of the door handle is at a height of 92.5 cm.
  • Page 66 Instructions for installation and use p. 22/44 Fig. 22: Installation of Door Fitting 1 Screw the two door fittings onto the fix-glass element, making sure of the straight alignment of the fittings and that the door opens to the outside. The fittings are aligned through the adjustment/rotation of the two plastic rings.
  • Page 67 Instructions for installation and use p. 23/44 Fig. 24: Door magnet installation The magnet for the door has to be on the side to which the door opens. Mount the magnet on the appropriate side, if appropriate. Cut the door insulation over the recess for the magnet with a sharp knife and expose the recess.
  • Page 68 Instructions for installation and use p. 24/44 Fig. 26: Completed wall elements and roof elements Installing the cabin floor Installing the cabin floor Fig. 27: Fig. 27: Install the attachment for the cabin floor Install the attachment for the cabin floor...
  • Page 69 Instructions for installation and use p. 25/44 Fig. 28: Put the cabin floor in place Front radiator installation Fig. 29: Attach the front radiator in place Make sure that the cables of the front radiator are exposed at the bottom and are not pinched or damaged by the cabin floor.
  • Page 70 Instructions for installation and use p. 26/44 After the radiators are locked in at the bottom, attach each one firmly with a 90° rotation on the Allen screws in a clockwise direction at the four attachment points. Fig. 30: Attach the front radiator in place Fig.
  • Page 71 Instructions for installation and use p. 27/44 Installation of the bench cushion and the IR thermal plate Fig. 32: Installation of the bench cushion Screws 6 units: 5 x 70 Screw in the bench cushion left and right in the cabin as well as the bench cushion bar on the electric element with 2 screws each.
  • Page 72 Instructions for installation and use p. 28/44 Fig. 34: Installation of the IR thermal plate VitaMy 164 Install the two IR thermal plates VitaMy 164 in the U-strips. The recess is used to perform the management of the front beam (see Fig. 35) When inserting the IR thermal plate, pay attention to the cable of the switch;...
  • Page 73 Instructions for installation and use p. 29/44 Ventilation installation Fig. 36: Ventilation installation Screw together the base element of the vent and the 3 enclosed screws. Then screw the wooden plate into place and secure the screw from the outside with the plastic cap.
  • Page 74 Instructions for installation and use p. 30/44 Installation of the LED cover strip Fig. 37: Installation of the LED cover strip Screws 3 units: 3.5 x 50 Use 3 screws to attach the LED cover strip to the ceiling from the outside. Fig.
  • Page 75 Instructions for installation and use p. 31/44 Connecting the LED strips Fig. 39: Connecting the LED strips with the control Run the power supply of the LED lighting under the bench. Run the connecting cable and the power cable through the opening in the rear wall towards the outside. When connecting the LED strip, pay attention to the arrow on the plug.
  • Page 76 Instructions for installation and use p. 32/44 Installation of the read radiator Fig. 41: Install the rear radiator (infrared radiator ECO 350) Screws 8 units: 3 x 18 Put the two radiators into the cutout from inside. Screw the radiators into place with 4 screws each.
  • Page 77: Installation Of The Infrared Control

    Instructions for installation and use p. 33/44 4.4. Installation of the infrared control For the installation, commissioning and operation, follow the instructions which are included which the control unit. The control unit only supports the operating mode “Intensity mode”. Installing the control panel Install the control panel in the designated place on the back wall of the cabin.
  • Page 78 Instructions for installation and use p. 34/44 Connecting the power supply The power supply of the control unit is placed under the bench of the cabin and is connected as follows. Fig. 44: Power supply connections Plug Description wave.com4 Infra control panel IR Heating Group 1 IR Heating Group 2 Mains connection...
  • Page 79 Instructions for installation and use p. 35/44 Arrangement of the heating groups The power supply of the control unit is placed under the bench of the cabin and is connected as follows. Heating Group 1: Front radiator left, read radiator left, wall radiator left (above switch) Heating Group 2: Front radiator right, read radiator right, wall radiator right (above switch)
  • Page 80: Installation Of The Bluetooth Module (Only Vitamy 164 Bt)

    Instructions for installation and use p. 36/44 4.5. Installation of the Bluetooth module (only VitaMy 164 BT) Before the installation, commissioning and operation, follow the instruc- tions which are included which the Bluetooth module and the exciters. Installing the control panel Install the control panel in the designated place on the back wall of the cabin.
  • Page 81 Instructions for installation and use p. 37/44 Connecting the control panel Connect the exciter and the power supply onto the control panel according to the instructions. The mains supply has to be located outside of the cabin. Fig. 48: Connecting the control panel...
  • Page 82: Installation Of The Sound & Light (Only Vitamy 164 S&L)

    Instructions for installation and use p. 38/44 4.6. Installation of the sound & light (only VitaMy 164 S&L) For the installation, commissioning and operation, follow the instructions which are included which the sound & light colour light. Installing the control panel and the USB dock Install the control panel and the USB dock in the designated place on the back wall of the cabin.
  • Page 83: Installation Of The Bench

    Instructions for installation and use p. 39/44 Connecting the control panel and the colour light Close the control panel, USB Dock and colour lamp according to the enclosed instructions regarding the sound&light power adapter. Mount the power supply preferably outside on the cabin ceiling or under the bench. 4.7.
  • Page 84: Installation Of Spacer Strips Of The Rear Wall

    Instructions for installation and use p. 40/44 4.8. Installation of spacer strips of the rear wall Screw the spacer strips to the rear wall (either flush or displaced inwardly up to 10 cm). Fig. 52: Installation of the spacer strips of the rear wall Screws 4 units: 4 x 70 4.9.
  • Page 85 Instructions for installation and use p. 41/44 Remove the mounting template and insert the backrests downwards from above onto the brackets until they fit into place. Fig. 54: Installation of the headrests Screw in the brackets with at least 1 cm distance from the top edge of the frame, laterally flush with the support of the backrest.
  • Page 86: Cleaning And Maintenance

    Instructions for installation and use p. 42/44 5. Cleaning and maintenance 5.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the cabin ● Do not pour any water on the cabin or the electronic components. ● Do not use too much moisture when cleaning the cabin and the electronic components.
  • Page 87: Technical Data

    Instructions for use for the user p. 43/44 8. Technical data Ambient conditions Storage temperature: - 25 °C to + 70 °C Ambient temperature: 20 °C to + 30 °C Relative humidity: max. 95% 9. floor plan Since wood is a natural product, slight dimensional deviations are possible. VitaMy 164 Basic / BT / S&L 164 x 120 x 202 cm Electrical Element...
  • Page 88 GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
  • Page 89 Cabine infrarouge VitaMy 164 164 x 120 x 202 cm INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Photo symbolique VITAMY-164-B / 1-037-765 : VitaMy 164 Basic VITAMY-164-BT / 1-037-767 : VitaMy 164 BT VITAMY-164-S&L / 1-037-768 : VitaMy 164 S&L Version 06/20 d’ident.
  • Page 90 Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Étendue de la livraison VitaMy 164 Basic 3.2. Étendue de la livraison VitaMy 164 BT 3.3.
  • Page 91: Concernant Ces Instructions

    à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également dis- ponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 92: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/44 2. Remarques importantes pour votre sécurité La cabine infrarouge est conçue selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 93 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/44 ● La cabine ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La cabine peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances que –...
  • Page 94: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/44 3. Description du produit 3.1. Étendue de la livraison VitaMy 164 Basic (1-037-765) ● 1x cabine infrarouge VitaMy 164 ● 1x 1-037-357 / Module de puissance wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Module de commande wave.com4 Infra ●...
  • Page 95: Fonctions Du Produit

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/44 3.4. Fonctions du produit Cabine infrarouge Cabine solide en bois d’épicéa pour l’exposition aux rayons infrarouges de 2 personnes. Les poches de résine ne constituent pas un motif de réclamation. en raison de leur présence régulière dans le bois d’épicéa et de l’impossibilité...
  • Page 96: Montage De La Cabine Infrarouge Vitamy

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/44 4. Montage de la cabine infrarouge VitaMy 164 Avant de commencer les travaux, vérifiez au moyen de la nomenclature si toutes les pièces ont bien été livrées. S’il devait s’avérer que des pièces manquent, informez votre revendeur dans les 14 jours suivant la réception de la cabine.
  • Page 97 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 9/44 Az Désignation Dimensions Éléments du toit 1 Élément de toit A/B 152 x 54 x 4 cm 1 Élément de toit A/B avec découpe ventilateur 152 x 54 x 4 cm Équipement intérieur 2 Boîtier radiateur pin 105 x 23 x 12 cm 2 Plaques chauffantes IR VitaMy...
  • Page 98: Montage De La Cabine

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 10/44 4.3. Montage de la cabine Respectez le plan de la page 43. Montage du cadre de plancher Fig. 1 : Pose des trois éléments de cadre de plancher Fig. 2 : Raccorder les éléments du plancher Tapez doucement sur les barrettes en plastique avec un marteau aux deux coins du cadre de plancher jusqu’à...
  • Page 99 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 11/44 Montage des éléments muraux Commencez le montage des éléments muraux par les éléments muraux W2 et W3 ou W4 et W5 (voir chapitre Plan à la page 43). Les éléments muraux sont fixés aux montants d’angle au moyen des «...
  • Page 100 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 12/44 Fig. 4 : Raccorder les éléments muraux avec les montants d’angle Placez le montant d’angle du haut vers le bas sur les éléments muraux. Assurez-vous que l’orientation des « multiclips » est correcte (voir Fig. 44). Le montant d’angle doit être à...
  • Page 101 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/44 Fig. 6 : Insérer l’élément électrique Après avoir inséré l’élément électrique, continuez avec le deuxième coin. Fig. 7 : Paroi arrière montée...
  • Page 102 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/44 Fig. 8 : Montage des éléments muraux latéraux W1 et W6 Fig. 9 : Montage des deux montants d’angle avant avec rainure pour verre...
  • Page 103 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 15/44 Fig. 10 : Éléments muraux montés...
  • Page 104 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 16/44 Montage des éléments en verre Placez le profil en U affleurant sur la plaque de verre. Ce faisant, assurez-vous que les profils affleurent le verre du côté où se trouvera la porte. AVERTISSEMENT ! Une fois la cabine correctement positionnée, collez les profilés en U sur le plancher à...
  • Page 105 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 17/44 Fig. 12 : Insertion de la vitre dans la rainure du montant d’angle Poussez doucement le verre dans la rainure du montant d’angle. Effectuez cette opération pour les deux parois latérales en verre. Fig.
  • Page 106 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 18/44 Fig. 14 : Fixer la barre pleine Fixez la barre pleine en serrant les éléments latéraux de la paroi jusqu’à ce que les chevilles ne soient plus visibles. Montage des éléments de toit Vérifiez que les coins de la cabine sont bien à...
  • Page 107 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 19/44 Fig. 16 : Baguettes d’appui de toit Fig. 17 : Insertion de l’élément de toit arrière avec la découpe du ventilateur Fig. 18 : Insertion de l’élément de toit avant...
  • Page 108 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 20/44 Une fois les éléments de toit insérés, ils doivent être boulonnés sur la baguette d’appui de toit. Fig. 19 : Fixation des éléments de toit 14 pièces : 3,5 x 35 Montage des portes Fig.
  • Page 109 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 21/44 Fig. 21 : Montage de la poignée de porte Insérez d’abord les deux inserts en silicone dans les trous de la poignée de porte sur l’élément en verre. Ensuite, vissez soigneusement les deux poignées ensemble.
  • Page 110 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 22/44 Fig. 22 : Montage des ferrures de portes 1 Vissez les deux ferrures de porte à l’élément en verre fixe en vous assurant que les ferrures sont au niveau de la porte et que la porte s’ouvre vers l’extérieur. L’orientation des ferrures est effectuée en ajustant/tournant les deux bagues en plastique.
  • Page 111 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 23/44 Fig. 24 : Montage de l’aimant de la porte L’aimant de la porte doit être sur le côté où la porte s’ouvre. Montez l’aimant sur le côté approprié si nécessaire. Coupez le joint de la porte au-dessus du renfoncement pour l’aimant avec un couteau bien aiguisé...
  • Page 112 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 24/44 Fig. 26 : Murs de cabine et éléments de toit finis Montage du plancher de la cabine Montage du plancher de la cabine Fig. 27 : Fig. 27 : Monter la fixation du plancher de la cabine Monter la fixation du plancher de la cabine...
  • Page 113 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 25/44 Fig. 28 : Poser le plancher de la cabine Montage du radiateur avant Fig. 29 : Fixer le radiateur avant Assurez-vous que les câbles des radiateurs avant sont librement posés au sol et ne sont pas pincés ou endommagés par le plancher de la cabine.
  • Page 114 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 26/44 Une fois que les radiateurs sont enclenchés dans le plancher, fixez-les par une rotation de 90° par rapport aux vis Allen dans le sens des aiguilles d’une montre sur les quatre points de fixation. Fig.
  • Page 115 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 27/44 Montage du support du banc et des plaques chauffantes IR Fig. 32 : Montage du support du banc 6 pièces : 5 x 70 Vissez les supports de banc à gauche et à droite de la cabine et la barre de support de banc à...
  • Page 116 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 28/44 Fig. 34 : Insertion de la plaque chauffante IR VitaMy 164 Placez les deux plaques chauffantes IR VitaMy 164 dans les barres en U. Le renfoncement sert à faire passer le câble du radiateur avant (voir fig. 35) Lors de l’insertion de la plaque chauffante IR, faites attention aux câbles des interrupteurs.
  • Page 117 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 29/44 Montage de la ventilation Fig. 36 : Montage de la ventilation Vissez l’élément de base de la ventilation avec les 3 vis fournies. Vissez ensuite la plaque en bois et fixez la vis de l’extérieur avec le capuchon en plastique.
  • Page 118 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 30/44 Montage de la baguette de recouvrement LED Fig. 37 : Montage de la baguette de recouvrement LED 3 pièces : 3,5 x 50 Vissez de l’extérieur la baguette de recouvrement LED au plafond avec 3 vis. Fig.
  • Page 119 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 31/44 Raccordement de la bande LED Fig. 39 : Raccordement de la bande LED à la commande Mettez le bloc d’alimentation de l’éclairage LED sous le banc. Faites passer le câble de raccordement et la fiche secteur dans l’ouverture de la paroi arrière vers l’extérieur.
  • Page 120 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 32/44 Montage des radiateurs arrière Fig. 41 : Monter le radiateur arrière (radiateur infrarouge ECO 350) 8 pièces : 3 x 18 Placez les deux radiateurs par l’arrière dans la découpe. Vissez les radiateurs avec chacun 4 vis.
  • Page 121: Montage De La Commande Infrarouge

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 33/44 4.4. Montage de la commande infrarouge Pour le montage, la mise en service et l’exploitation, observez les ins- tructions fournies avec la commande. Le mode « Régulation de la température ambiante » n’est pas disponible sur la commande fournie.
  • Page 122 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 34/44 Raccordement du bloc de puissance Le bloc de puissance de la commande est placé sous le banc de la cabine et raccordé comme suit. Fig. 44 : Raccordements du bloc de puissance Connecteur Description Élément de commande wave.com4 infra...
  • Page 123 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 35/44 Affectation des groupes de chauffage Le bloc de puissance de la commande est placé sous le banc de la cabine et raccordé comme suit. Groupe chauffant 1 : radiateur avant gauche, radiateur arrière gauche, radiateur mollets gauche (avec interrupteur) Groupe chauffant 2 : radiateur avant droite, radiateur arrière droite, radiateur mollets droite (avec interrupteur)
  • Page 124: Montage Du Module Bluetooth (Uniquement Vitamy 164 Bt)

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 36/44 4.5. Montage du module Bluetooth (uniquement VitaMy 164 BT) Pour le montage, la mise en service et l’exploitation, observez les ins- tructions fournies avec le module Bluetooth et les excitateurs. Montage de l’élément de commande Montez le panneau de commande dans la position prévue dans la paroi arrière de la cabine.
  • Page 125 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 37/44 Raccordement du panneau de commande Raccordez les excitateurs et le bloc d’alimentation électrique conformément aux instructions du panneau de commande. Le bloc d’alimentation doit se trouver à l’extérieur de la cabine. Fig. 48 : Raccordement du panneau de commande...
  • Page 126: Montage De La Lampe Sound & Light (Uniquement Vitamy 164 S&L)

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 38/44 4.6. Montage de la lampe sound & light (uniquement VitaMy 164 S&L) Pour le montage, la mise en service et l’exploitation, observez les ins- tructions fournies avec la lampe couleur sound & light. Montage du panneau de commande et du port USB Montez le panneau de commande et le port USB dans les positions prévues dans la paroi arrière de la cabine.
  • Page 127: Montage Du Banc

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 39/44 Raccordement du panneau de commande et de la lampe couleur Raccordez le panneau de commande, le port USB et la lampe couleur au bloc de puissance sound & light conformément aux instructions fournies. Montez de préférence le bloc de puissance à...
  • Page 128: Montage Des Barres D'écartement De La Paroi Arrière

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 40/44 4.8. Montage des barres d’écartement de la paroi arrière Vissez les barres d’écartement sur la paroi arrière, soit par montage affleurant, soit décalé jusqu’à 10 cm vers l’intérieur. Fig. 52 : Montage des barres d’écartement paroi arrière 4 pièces : 4 x 70 4.9.
  • Page 129 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 41/44 Retirez le gabarit de montage et insérez ensuite les dossiers de haut en bas sur les supports jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Fig. 54 : Montage des appui-têtes Vissez les supports à au moins 1 cm du bord supérieur du cadre en affleurant le côté...
  • Page 130: Nettoyage Et Entretien

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 42/44 5. Nettoyage et entretien 5.1. Nettoyage ATTENTION ! Dommages sur la cabine ● Ne versez pas d’eau sur la cabine et les composants électroniques. ● Ne nettoyez pas la cabine et les composants électroniques en utilisant trop d’humidité.
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    Mode d‘emploi pour l’utilisateur p. 43/44 8. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : -25 °C à +70 °C Température ambiante : 20 °C à +30 °C Humidité de l’air : max. 95 % 9. Plan Comme le bois est un produit naturel, des écarts mineurs sont possibles. VitaMy 164 Basic / BT / S&L 164 x 120 x 202 cm...
  • Page 132 NOTIZEN/APPUNTI/NOTES/NOTE/NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 133 Infraroodcabine VitaMy 164 164 x 120 x 202 cm MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Symboolfoto VITAMY-164-B / 1-037-765: VitaMy 164 Basic VITAMY-164-BT / 1-037-767: VitaMy 164 BT VITAMY-164-S&L / 1-037-768: VitaMy 164 S&L Versie 06/20 Identificatienr. 1-038-133...
  • Page 134 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Gebruik volgens de voorschriften 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering VitaMy 164 Basic 3.2. Omvang van de levering VitaMy 164 BT 3.3. Omvang van de levering VitaMy 164 S&L 3.4.
  • Page 135: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Page 136: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/44 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De infraroodcabine is gebouwd conform de erkende veiligheidstech- nische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
  • Page 137 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/44 ● De cabine mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De cabine mag door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
  • Page 138: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/44 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering VitaMy 164 Basic (1-037-765) ● 1x Infraroodcabine VitaMy 164 ● 1x 1-037-357 / Voedingseenheid wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Bedieningspaneel wave.com4 Infra ● 1x 1-009-265 / Netaansluitleiding infrarood 2,5 m ●...
  • Page 139: Productfuncties

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/44 3.4. Productfuncties Infraroodcabine Massieve cabine van sparrenhout voor de infraroodbestraling van 2 personen. Harsbuilen gelden niet als reclamatiereden. Omdat in sparrenhout van nature harsbuilen kunnen voorkomen en bij het sorteren niet kan worden herkend in welke diepte ze zich bevinden. Als ze zich net onder het oppervlak bevinden, kunnen ze bij hitte open- breken en gaan „bloeden”.
  • Page 140: Montage Van De Infraroodcabine Vitamy

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/44 4. Montage van de infraroodcabine VitaMy 164 Controleer alvorens met de montage te beginnen aan de hand van de stuklijst of alle afzonderlijke delen werden geleverd. Als er delen ontbreken, neem dan uiterlijk 14 dagen na ontvangst van de cabine contact op met uw handelaar. Voor de montage heeft u een tweede persoon nodig! Bovendien raden we aan om de gaten voor de schroeven voor te boren.
  • Page 141 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/44 Aantal Benaming Maat Dakelementen 1 Dakelement A/B 152 x 54 x 4 cm 1 Dakelement A/B met uitsparing ventilator 152 x 54 x 4 cm Binneninrichting 2 Stralerkast sparrenhout 105 x 23 x 12 cm 2 IR-warmteplaten VitaMy 73,8 x 42 x 4,3 cm 2 U-lijsten voor warmteplaten links, rechts...
  • Page 142: Montage Van De Cabine

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/44 4.3. Montage van de cabine Neem de plattegrond op pagina 43 in acht. Montage van het bodemframe Afb. 1: Plaatsen van de drie bodemframe-elementen Afb. 2: Bodemelementen verbinden Sla de kunststofverbindingen er voorzichtig met een hamer aan beide hoeken van het bodemframe in tot deze vlak afsluiten met de groef van het element.
  • Page 143 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/44 Montage van de wandelementen Begin de montage van de wandelementen met de wandelementen W2 en W3 of W4 en W5 (zie hoofdstuk plattegrond op pagina 43). De wandelementen worden door middel van „multiclips” met de hoekstaanders verbonden. Zorg ervoor dat de elementen met de opening voor de infraroodstralers W3 en W4 aan de achterzijde van de cabine worden gebruikt.
  • Page 144 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/44 Afb. 4: Wandelementen met hoekstaanders verbinden Steek de hoekstaanders van boven naar beneden op de wandelementen. Let hierbij op de correcte uitlijning van de „multiclips” (zie Afb. 44). De hoekstaander moet vlak afsluiten met de wandelementen. Afb.
  • Page 145 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/44 Afb. 6: Elektro-element plaatsen Nadat u het elektro-element heeft geplaatst, gaat u verder met de tweede hoek. Afb. 7: Klaar gemonteerde achterwand...
  • Page 146 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/44 Afb. 8: Montage zijdelingse wandelementen W1 en W6 Afb. 9: Montage van de twee voorste hoekstaanders met groef voor glas...
  • Page 147 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/44 Afb. 10: Gemonteerde wandelementen...
  • Page 148 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/44 Montage van de glaselementen Steek het U-profiel op de glasplaat. Let hierbij op de vlakke afsluiting van de profielen met het glas aan de zijde waar de deur komt. WAARSCHUWING! Na de correcte positionering van de cabine de U-profielen met silicone of montagelijm aan de vloer plakken.
  • Page 149 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 17/44 Afb. 12: Glasplaat in de groef van de hoekstaander plaatsen Schuif het glas voorzichtig in de groef van de hoekstaander. Doe dit met beide glazen zijdelen. Afb. 13: Montage massieve lijst boven het glazen front Voor de montage van de massieve lijst de twee voorste hoekstaanders naar buiten drukken en de massieve lijst met plugverbindingen plaatsen.
  • Page 150 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 18/44 Afb. 14: Fixeren van de massieve lijst De massieve lijst door samendrukken van de zijdelingse wandelementen fixeren tot de pluggen niet meer zichtbaar zijn. Montage van de dakelementen Controleer de rechthoekige uitlijning van de cabine in de hoeken of meet met de rolmaat de twee diagonalen van de cabine.
  • Page 151 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 19/44 Afb. 16: Daksteunlijsten Afb. 17: Plaatsen van dakelement achter met ventilatoruitsparing Afb. 18: Plaatsen van dakelementen voorzijde...
  • Page 152 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 20/44 Nadat de dakelementen zijn geplaatst, moeten deze aan de daksteunlijst worden vastgeschroefd. Afb. 19: Bevestigen van de dakelementen Schroeven 14 stuks: 3,5 x 35 Montage van de deuren Afb. 20: Plaatsen van de deurafdichting De afdichting wordt geplaatst op het glaselement zonder boringen voor deurbe- slagen.
  • Page 153 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 21/44 Afb. 21: Montage deurgreep Plaats eerst de twee silicone vulstukken in de boringen voor de deurgreep op het glaselement. Schroef de twee grepen daarna voorzichtig aan elkaar. Silicone ringen in de boringen leggen Schroeven 2 stuks: 3,5 x 70 De onderste boring van de deurgreep bevindt zich op 92,5 cm hoogte.
  • Page 154 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 22/44 Afb. 22: Montage deurbeslagen 1 Schroef de twee deurbeslagen vast aan het fix-glaselement. Let hierbij op de rechte uitlijning van de bevestigingen. De deur moet naar buiten openen. De uitlijning van de beslagen wordt uitgevoerd door de twee kunststofrin- gen te draaien.
  • Page 155 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 23/44 Afb. 24: Montage deurmagneet De magneet voor de deur moet zich bevinden aan de zijde waar de deur opengaat. Monteer de magneet aan de desbetreffende zijde. Snij de deurafdichting via de uitsparing voor de magneet met een scherp mes door om de uitsparing bloot te leggen.
  • Page 156 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 24/44 Afb. 26: Klare cabinewanden en dakelementen Montage van de cabinevloer Montage van de cabinevloer Afb. 27: Afb. 27: Bevestiging voor cabinevloer monteren Bevestiging voor cabinevloer monteren...
  • Page 157 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 25/44 Afb. 28: Cabinevloer plaatsen Montage van de frontstraler Afb. 29: Frontstraler fixeren Zorg ervoor dat de kabels van de frontstraler vrij op de grond liggen en niet door de cabinebodem worden ingeklemd of beschadigd.
  • Page 158 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 26/44 Nadat de stralers op de bodem zijn vergrendeld, fixeert u deze door de inbus- schroeven op de vier bevestigingspunten 90° rechtsom te draaien. Afb. 30: Frontstralers fixeren Afb. 31: Plaatsen van de speksteenschalen...
  • Page 159 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 27/44 Montage van de banksteun en de IR-warmteplaten Afb. 32: Montage van de banksteun Schroeven 6 stuks: 5 x 70 Schroef links en rechts in de cabine de banksteunen en op het elektro-element de banksteunlijst met elk 2 schroeven vast. Afb.
  • Page 160 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 28/44 Afb. 34: Plaatsen van de IR-warmteplaat VitaMy 164 Plaats de twee IR-warmteplaten VitaMy 164 in de U-lijsten. De uitsparing is bedoeld als doorvoer voor de leiding van de frontstraler (zie afb. 35) Voorkom bij het plaatsen van de IR-warmteplaat dat de kabels van de schakelaar worden ingeklemd of beschadigd.
  • Page 161 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 29/44 Montage van de ontluchting Afb. 36: Montage van de ontluchting Schroef het basiselement van de ontluchting met de 3 bijgeleverde schroeven vast. Schroef vervolgens het houten bord erin en borg de schroef van buiten met de kunststof kap.
  • Page 162 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 30/44 Montage van de led-afdeklijst Afb. 37: Montage van de led-afdeklijst Schroeven 3 stuks: 3,5 x 50 Schroef de led-afdeklijst met 3 schroeven van buiten aan het plafond vast. Afb. 38: Vastplakken van de ledstrip Plak de ledstrip in de afdeklijst. De stekker van de ledstrip moet voldoende ver door de opening in het plafond steken (zie afb.
  • Page 163 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 31/44 Aansluiting van de ledstrip Afb. 39: Verbinden van de ledstrip met de besturing Leid de voedingseenheid van de ledverlichting onder de bank. Leid de aansluit- leiding en de netstekker door de opening in de achterwand naar buiten. Let bij het aansluiten van de ledstrip op de pijl op de stekker.
  • Page 164 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 32/44 Montage van de rugstralers Afb. 41: Rugstralers (infraroodstraler ECO 350) monteren Schroeven 8 stuks: 3 x 18 Plaats de twee stralers van binnen in de uitsparing. Schroef de stralers met elk 4 schroeven vast. VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat de aansluitkast van de straler aan de bovenzijde is! Afb.
  • Page 165: Inbouwen Van De Infraroodbesturing

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 33/44 4.4. Inbouwen van de infraroodbesturing Neem voor de montage, inbedrijfstelling en bediening de bij de besturing geleverde handleiding in acht. De bedrijfsmodus „Ruimtetemperatuurregeling” wordt door de bijgeleverde besturing niet ondersteund. Montage van het bedieningspaneel Monteer het bedieningspaneel op de hiervoor bedoelde plek in de achterwand van de cabine.
  • Page 166 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 34/44 Aansluiting van de voedingseenheid De voedingseenheid van de besturing wordt onder de bank van de cabine aan- gebracht en als volgt aangesloten. Afb. 44: Aansluitingen voedingseenheid Stekker Beschrijving wave.com4 Infra bedieningspaneel IR-verwarmingsgroep 1 IR-verwarmingsgroep 2 Netaansluiting Ventilatoraansluiting (zwart) - optioneel Lichtaansluiting (groen)
  • Page 167 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 35/44 Toewijzing van de verwarmingsgroepen De voedingseenheid van de besturing wordt onder de bank van de cabine aan- gebracht en als volgt aangesloten. Verwarmingsgroep 1: frontstraler links, rugstraler links, kuitstraler links (via schakelaar) Verwarmingsgroep 2: frontstraler rechts, rugstraler rechts, kuitstraler rechts (via schakelaar) De toewijzing kan bijna willekeurig aan de eigen wensen worden aangepast.
  • Page 168: Inbouw Van De Bluetooth-Module (Alleen Vitamy 164 Bt)

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 36/44 4.5. Inbouw van de bluetooth-module (alleen VitaMy 164 BT) Neem voor montage, inbedrijfstelling en bediening de bij de bluetooth-mo- dule en de exciters geleverde handleiding in acht. Montage van het bedieningspaneel Monteer het bedieningspaneel op de hiervoor bedoelde plek in de achterwand van de cabine.
  • Page 169 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 37/44 Aansluiting van het bedieningspaneel Sluit de exciters en de voedingseenheid volgens de handleiding aan op het bedieningspaneel. De voedingseenheid moet zich buiten de cabine bevinden. Afb. 48: Aansluiting van het bedieningspaneel...
  • Page 170: Inbouw Van De Sound & Light (Alleen Vitamy 164 S&L)

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 38/44 4.6. Inbouw van de sound & light (alleen VitaMy 164 S&L) Neem voor de montage, inbedrijfstelling en bediening de bij de sound & light kleurenlamp geleverde handleiding in acht. Montage van het bedieningspaneel en de USB-dock Monteer het bedieningspaneel en de USB-dock op de hiervoor bedoelde plekken in de achterwand van de cabine.
  • Page 171: Montage Van De Bank

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 39/44 Aansluiting van het bedieningspaneel en de kleurenlamp Sluit het bedieningspaneel, de USB-dock en de kleurenlamp volgens de bij- geleverde handleiding op de sound & light voedingseenheid aan. Monteer de voedingseenheid bij voorkeur buiten op het cabinedak of onder de bank. 4.7.
  • Page 172: Montage Van De Afstandslijsten Van De Achterwand

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 40/44 4.8. Montage van de afstandslijsten van de achterwand Schroef de afstandslijsten aan de achterwand vast, naar keuze vlak afsluitend of tot 10 cm naar binnen verschoven. Afb. 52: Montage afstandslijsten achterwand Schroeven 4 stuks: 4 x 70 4.9.
  • Page 173 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 41/44 Verwijder de montagesjabloon en steek vervolgens de rugleuningen van boven naar beneden op de houders tot deze vergrendelen. Afb. 54: Montage hoofdsteunen Schroef de houders met minstens 1 cm afstand tot de bovenrand van het frame, aan de zijkant vlak afsluitend met de houder van de rugleuningen, vast.
  • Page 174: Reiniging En Onderhoud

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 42/44 5. Reiniging en onderhoud 5.1. Reiniging ATTENTIE! Beschadiging van de cabine ● Giet geen water over de cabine en de elektronische componenten. ● Reinig de cabine en de elektronische componenten niet te vochtig. 5.2. Onderhoud De infraroodcabine VitaMy 164 is onderhoudsvrij.
  • Page 175: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/44 8. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 20 °C tot +30 °C Luchtvochtigheid: max. 95% 9. Plattegrond Omdat hout een natuurproduct is, zijn geringe maatafwijkingen mogelijk. VitaMy 164 Basic / BT / S&L 164 x 120 x 202 cm...
  • Page 176 GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
  • Page 177 Cabina de infravermelhos VitaMy 164 164 x 120 x 202 cm MANUAL DE MONTAGEM E OPERAÇÃO Português Fotografia simbólica VITAMY-164-B/1-037-765: VitaMy 164 Basic VITAMY-164-BT/1-037-767: VitaMy 164 BT VITAMY-164-S&L/1-037-768: VitaMy 164 S&L Versão 06/20 N.º ident. 1-038-133...
  • Page 178 Índice 1. Sobre este manual 2. Indicações importantes sobre a sua segurança 2.1. Utilização prevista 2.2. Indicações de segurança 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento da VitaMy 164 Basic 3.2. Volume de fornecimento da VitaMy 164 BT 3.3. Volume de fornecimento da VitaMy 164 S&L 3.4.
  • Page 179: Sobre Este Manual

    Este manual de montagem e operação também está disponível na área de transferências do nosso website em www.sentiotec.com/downloads. Símbolos nas advertências Neste manual de montagem e operação, as atividades que comportam riscos são precedidas de uma advertência.
  • Page 180: Indicações Importantes Sobre A Sua Segurança

    Manual de montagem e operação Pág. 4/44 2. Indicações importantes sobre a sua segurança A cabina de infravermelhos foi construída de acordo com as regras de segurança técnicas reconhecidas. No entanto, podem surgir situações de perigo durante a utilização. Por conseguinte, respei- te as indicações de segurança e as advertências específicas dos vários capítulos.
  • Page 181 Manual de montagem e operação Pág. 5/44 ● A cabina não pode ser utilizada por crianças com menos de 8 anos. ● A cabina pode ser utilizada por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas e por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, nas seguintes condições: –...
  • Page 182: Descrição Do Produto

    Manual de montagem e operação Pág. 6/44 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento da VitaMy 164 Basic ● 1x Cabina de infravermelhos VitaMy 164 ● 1x 1-037-357/Unidade de potência wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222/Unidade de comando wave.com4 Infra ●...
  • Page 183: Funções Do Produto

    Manual de montagem e operação Pág. 7/44 3.4. Funções do produto Cabina de infravermelhos Cabina maciça em madeira de abeto para irradiação por infravermelhos de 2 pessoas. As cavidades com resina não são qualquer motivo de reclamação, uma vez que estas surgem de forma recorrente na madeira de abeto e não é...
  • Page 184: Montagem Da Cabina De Infravermelhos Vitamy

    Manual de montagem e operação Pág. 8/44 4. Montagem da cabina de infravermelhos VitaMy 164 Antes de começar a trabalhar, verifique, com base na lista de peças, se todas as peças individuais foram efetivamente fornecidas. Se, excecionalmente, faltarem peças individuais, informe o seu distribuidor num período máximo de 14 dias após a receção da cabina.
  • Page 185 Manual de montagem e operação Pág. 9/44 Quant. Designação Medida Elementos do teto 1 Elemento de teto A/B 152 x 54 x 4 cm 1 Elemento de teto A/B com abertura para ventilador 152 x 54 x 4 cm Equipamento interior 2 Caixa de radiador em abeto 105 x 23 x 12 cm 2 Placas de aquecimento por IV VitaMy...
  • Page 186: Montagem Da Cabina

    Manual de montagem e operação Pág. 10/44 4.3. Montagem da cabina Tenha em atenção o plano na página 43. Montagem da armação do chão Fig. 1: Instalação dos três elementos da armação do chão Fig. 2: Unir os elementos do chão Introduza os encaixes de plástico nos dois cantos da armação do chão batendo cuidadosamente com um martelo até...
  • Page 187 Manual de montagem e operação Pág. 11/44 Montagem dos elementos de parede Comece a montagem dos elementos de parede pelos elementos de parede W2 e W3 ou W4 e W5 (ver capítulo Plano na página 43). Os elementos parede são ligados aos suportes de canto através dos “multiclipes”.
  • Page 188 Manual de montagem e operação Pág. 12/44 Fig. 4: Unir os elementos de parede aos suportes de canto Insira o suporte de canto nos elementos de parede, de cima para baixo. Ao fazê-lo, tenha em atenção o alinhamento correto dos “multiclipes” (ver Fig. 4). O suporte de canto tem de ficar alinhado com os elementos de parede.
  • Page 189 Manual de montagem e operação Pág. 13/44 Fig. 6: Instalar o elemento elétrico Depois de ter instalado o elemento elétrico, prossiga com o segundo canto. Fig. 7: Parede traseira montada...
  • Page 190 Manual de montagem e operação Pág. 14/44 Fig. 8: Montagem dos elementos de parede laterais W1 e W6 Fig. 9: Montagem dos dois suportes de canto frontais com ranhura para vidro...
  • Page 191 Manual de montagem e operação Pág. 15/44 Fig. 10: Elementos de parede montados...
  • Page 192 Manual de montagem e operação Pág. 16/44 Montagem dos elementos de vidro Insira o perfil em U alinhado com a placa de vidro. Ao fazê-lo, certifique-se de que os perfis estão completamente encaixados no vidro do lado onde a porta vai ficar. AVISO! Depois de posicionar corretamente a cabina, cole os perfis em U ao chão com silicone ou adesivo de construção.
  • Page 193 Manual de montagem e operação Pág. 17/44 Fig. 12: Inserção do painel de vidro na ranhura do suporte de canto Deslize com cuidado o vidro na ranhura do suporte de canto. Repita o procedi- mento no outro painel lateral de vidro. Fig.
  • Page 194 Manual de montagem e operação Pág. 18/44 Fig. 15: Fixação da barra maciça Fixe a barra maciça pressionando os elementos de parede laterais até que as buchas deixem de estar visíveis. Montagem dos elementos de teto Verifique o alinhamento em ângulo reto da cabina nos cantos ou meça com a fita métrica as duas diagonais da cabina.
  • Page 195 Manual de montagem e operação Pág. 19/44 Fig. 16: Barras de apoio para o teto Fig. 17: Inserção do elemento de teto traseiro com abertura de ventilação Fig. 18: Inserção dos elementos de teto da frente...
  • Page 196 Manual de montagem e operação Pág. 20/44 Depois de inserir os elementos de teto, estes devem ser aparafusados à barra de apoio para o teto. Fig. 19: Fixação dos elementos de teto Parafusos 14 unidades: 3,5 x 35 Montagem da porta Fig.
  • Page 197 Manual de montagem e operação Pág. 21/44 Fig. 21: Montagem do puxador da porta Em primeiro lugar, introduza os dois encaixes de silicone nos orifícios para o puxador da porta no elemento de vidro. A seguir, parafuse com cuidado os dois puxadores entre si.
  • Page 198 Manual de montagem e operação Pág. 22/44 Fig. 22: Montagem das ferragens da porta 1 Aparafuse as duas ferragens da porta ao elemento de vidro fixo, certificando-se de que ficam alinhadas de forma reta e de que a porta abre para fora. O alinhamento das ferragens é...
  • Page 199 Manual de montagem e operação Pág. 23/44 Fig. 24: Montagem do íman da porta O íman para a porta deve ficar no lado para o qual a porta abre. Monte o íman no lado correspondente, se aplicável. Corte a vedação da porta por cima do entalhe para o íman com uma faca afia- da e deixe o entalhe exposto.
  • Page 200 Manual de montagem e operação Pág. 24/44 Fig. 26: Paredes da cabina e elementos de teto concluídos Montagem do chão da cabina Montagem do chão da cabina Fig. 27: Fig. 27: Montar a fixação para o chão da cabina Montar a fixação para o chão da cabina...
  • Page 201 Manual de montagem e operação Pág. 25/44 Fig. 28: Inserir o chão da cabina Montagem do radiador frontal Fig. 29: Fixar o radiador frontal Certifique-se de que os cabos do radiador frontal ficam livres sobre o chão e não são entalados ou danificados pelo chão da cabina.
  • Page 202 Manual de montagem e operação Pág. 26/44 Depois de encaixar os radiadores no chão, fixe-os rodando a chave Allen 90° no sentido dos ponteiros do relógio nos quatro pontos de fixação. Fig. 30: Fixar o radiador frontal Fig. 31: Inserção das conchas em pedra-sabão...
  • Page 203 Manual de montagem e operação Pág. 27/44 Montagem do apoio do banco e das placas de aquecimento por IV Fig. 32: Montagem do apoio do banco Parafusos 6 unidades: 5 x 70 Aparafuse os apoios do banco no lado esquerdo e direito da cabina e a barra do apoio do banco no elemento elétrico com 2 parafusos cada.
  • Page 204 Manual de montagem e operação Pág. 28/44 Fig. 34: Instalação da placa de aquecimento por IV VitaMy 164 Instale as duas placas de aquecimento por IV VitaMy 164 nas barras em U. O entalhe destina-se à introdução do cabo do radiador frontal (ver Fig. 35) Ao instalar a placa de aquecimento por IV, certifique-se de que os cabos do interruptor não são entalados ou danificados.
  • Page 205 Manual de montagem e operação Pág. 29/44 Montagem da ventilação Fig. 36: Montagem da ventilação Aparafuse o elemento de base da ventilação com os 3 parafusos fornecidos. A seguir, aparafuse o prato de madeira e fixe o parafuso a partir do exterior com a tampa de plástico.
  • Page 206 Manual de montagem e operação Pág. 30/44 Montagem da barra de cobertura LED Fig. 37: Montagem da barra de cobertura LED Parafusos 3 unidades: 3,5 x 50 Aparafuse a barra de cobertura LED ao teto a partir do exterior com 3 parafusos. Fig.
  • Page 207 Manual de montagem e operação Pág. 31/44 Ligação da tira LED Fig. 39: Conexão da tira LED ao comando Coloque a fonte de alimentação da iluminação LED debaixo do banco. Introduza o cabo de ligação e o conector de alimentação na abertura da parede traseira até...
  • Page 208 Manual de montagem e operação Pág. 32/44 Montagem do radiador traseiro Fig. 41: Montar o radiador traseiro (radiador de infravermelhos ECO 350) Parafusos 8 unidades: 3 x 18 Encaixe os dois radiadores na abertura a partir do interior. Aparafuse os radia- dores com 4 parafusos cada.
  • Page 209: Montagem Do Comando De Infravermelhos

    Manual de montagem e operação Pág. 33/44 4.4. Montagem do comando de infravermelhos Para a montagem, colocação em funcionamento e operação, observe o manual que acompanha o comando. O comando fornecido não suporta o modo de operação “Regulação da temperatura ambiente”. Montagem da unidade de comando Monte a unidade de comando no local previsto para o efeito na parede traseira da cabina.
  • Page 210 Manual de montagem e operação Pág. 34/44 Ligação da secção de potência A secção de potência do comando é colocada debaixo do banco da cabina e ligada da seguinte forma. Fig. 44: Ligações da secção de potência Conector Descrição Unidade de comando wave.com4 Infra Grupo de aquecimento por IV 1 Grupo de aquecimento por IV 2 Ligação à...
  • Page 211 Manual de montagem e operação Pág. 35/44 Atribuição dos grupos de aquecimento A secção de potência do comando é colocada debaixo do banco da cabina e ligada da seguinte forma. Grupo de aquecimento 1: radiador frontal esquerdo, radiador traseiro esquerdo, radiador inferior esquerdo (através de interruptor) Grupo de aquecimento 2: radiador frontal direito, radiador traseiro direito, radiador inferior direito (através de interruptor)
  • Page 212: Montagem Do Módulo Bluetooth (Apenas Vitamy 164 Bt)

    Manual de montagem e operação Pág. 36/44 4.5. Montagem do módulo Bluetooth (apenas VitaMy 164 BT) Para a montagem, colocação em funcionamento e operação, observe o manual que acompanha o módulo Bluetooth e o excitador. Montagem da unidade de comando Monte a unidade de comando no local previsto para o efeito na parede traseira da cabina.
  • Page 213 Manual de montagem e operação Pág. 37/44 Ligação da unidade de comando Ligue o excitador e a fonte de alimentação à unidade de comando de acordo com o manual. A fonte de alimentação tem de se encontrar fora da cabina. Fig.
  • Page 214: Montagem Do Sound & Light (Apenas Vitamy 164 S&L)

    Manual de montagem e operação Pág. 38/44 4.6. Montagem do sound & light (apenas VitaMy 164 S&L) Para a montagem, colocação em funcionamento e operação, observe o manual que acompanha a lâmpada colorida sound & light. Montagem da unidade de comando e da base USB Monte a unidade de comando e a base USB nos locais previstos para o efeito, na parede traseira da cabina.
  • Page 215: Montagem Do Banco

    Manual de montagem e operação Pág. 39/44 Ligação da unidade de comando e da lâmpada colorida Ligue a unidade de comando, a base USB e a lâmpada colorida à unidade de potência sound & light de acordo com o manual em anexo. Monte a unidade de potência preferencialmente no lado exterior do teto da cabina ou por baixo do banco.
  • Page 216: Montagem Das Barras Distanciadoras Da Parede Traseira

    Manual de montagem e operação Pág. 40/44 4.8. Montagem das barras distanciadoras da parede traseira Aparafuse as barras distanciadoras à parede traseira, niveladas ou com um desvio de até 10 cm para dentro. Fig. 52: Montagem das barras distanciadoras na parede traseira Parafusos 4 unidades: 4 x 70...
  • Page 217 Manual de montagem e operação Pág. 41/44 Por último, retire o molde de montagem e insira os encostos de cima para baixo nos suportes até encaixarem. Fig. 54: Montagem dos apoios de cabeça Aparafuse os suportes com pelo menos 1 cm de distância do rebordo superior da moldura, de forma a ficarem alinhados lateralmente com o suporte dos encostos.
  • Page 218: Limpeza E Manutenção

    Manual de montagem e operação Pág. 42/44 5. Limpeza e manutenção 5.1. Limpeza ATENÇÃO! Danos na cabina ● Não deite água na cabina e nos componentes eletrónicos. ● A limpeza da cabina e dos componentes eletrónicos não deve ser demasiado húmida.
  • Page 219: Dados Técnicos

    Manual de operação para o utilizador Pág. 43/44 8. Dados técnicos Condições ambientais Temperatura de armazenamento: - 25 °C até + 70 °C Temperatura ambiente: 20 °C até + 30 °C Humidade do ar: máx. 95% 9. Plano Uma vez que a madeira é um produto natural, as medidas podem variar ligeiramente.
  • Page 220 GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...

Table des Matières