Page 4
tion and the specioc warning notices in the individual chapters. The cabin has to be placed on a nat surface. A distance of at least...
Page 5
ï ï ï lems that are not explained in suïcient detail in the installation ï ï ï ï ï ï nuence of alcohol, medication or drugs. ï Make sure that no nammable objects have been placed on the...
Page 7
appear, let them cure and then scrape them of carefully with a knife. be lit with diferent colours. The colour of light can be selected manually or diferent colours can be displayed...
Page 11
Observe the layout <noor plan= on page 39. Installing the noor frame Placing the three noor frame elements Connect the noor frame elements Hit the plastic swallows gently with a hammer at the two corners of the noor frame until they are nush with the groove of the element.
Page 12
put these corners on the noor frame (see Fig. 5, 6 and 7)
Page 13
corner post has to be nush with the wall elements. Installation on the noor frame Place a pre-assembled corner on the noor frame, this is connected loosely with...
Page 16
Insert the U-proole nush to the glass plate. When doing so, pay attention to the nush meeting of the prooles with the glass on the side where the door will be. After the cabin has been positioned correctly, glue the U-prooles with silicone or installation glue to the noor.
Page 18
Screw the roof support slats on all the walls of the cabin ormly, as shown in Fig slat are nush.
Page 20
for the door ottings. Make sure that the stop of the insulation is on the inside.
Page 22
Screw the two door ottings onto the ox-glass element, making sure of the straight alignment of the ottings and that the door opens to the outside. The ottings are aligned through the adjustment/rotation of the two plastic ox glass element. Finally, set the blind in place and attach it ormly by tightening the Allen screw.
Page 25
Put the cabin noor in place and are not pinched or damaged by the cabin noor.
Page 26
After the radiators are locked in at the bottom, attach each one ormly with a 90°...
Page 28
Inserting the stifener bar for the Vitamy IR thermal plates.
Page 36
Screw the spacer strips to the rear wall (either nush or displaced inwardly up to...
Page 37
onto the brackets until they ot into place. laterally nush with the support of the backrest. The height can be varied as...
Page 38
ï ï ï not explained in suïcient detail in the installation instructions. ï ï...
Page 51
Aunegen der drei Bodenrahmen-Elemente Schlagen Sie die Kunstofschwalben vorsichtig mit einem Hammer, an den beiden Verwenden Sie einen Durchschlag oder ein Holzklötzchen, damit die Kunststof...
Page 52
Achten Sie darauf, dass die Elemente mit der Öfnung für den Infrarotstrahler...
Page 56
Stecken Sie das U-Prool bündig auf die Glasplatte. Achten Sie dabei auf den bün digen Abschluss der Proole mit dem Glas an jener Seite, an der die Tür sein wird. Kleben Sie nachdem die Kabine korrekt positioniert ist, die U-Proole mit U-Proole an den Glasplatten anbringen...
Page 58
Die Massivleiste durch zusammendrücken der seitlichen Wandelemente oxieren, Montage Dachaunageleisten Wandelementen und Dachaunageleiste. Achten Sie darauf, dass jede Aunageleiste fest verschraubt ist und alle...
Page 61
Montage Türgrif Setzen Sie zuerst die beiden Silikoneinlagen in die Bohrungen für den Türgrif am Glaselement ein. Danach verschrauben Sie die beiden Grife vorsichtig Die untere Bohrung des Türgrifs ist in 92,5 cm Höhe. Die Türgrife werden von...
Page 62
dabei auf die gerade Ausrichtung der Beschläge und darauf, dass die Öfnung beiden Kunstofringe vorgenommen. Setzen Sie abschließend die Blenden auf und oxieren Sie diese durch anziehen...
Page 63
Der Magnet für die Tür muss auf jener Seite sein, an der die Türe öfnet. sich der Magnet auf die Massivleiste beondet.
Page 66
Nachdem die Strahler am Boden eingerastet sind, oxieren Sie diese jeweils mit Fronstrahler oxieren...
Page 67
Montage der Bankaunage und der IR-Wärmeplatten Montage der Bankaunage Schrauben Sie links und rechts in der Kabine die Bankaunagen und am Elekt roelement die Bankaunage-Leiste mit je 2 Schrauben fest.
Page 69
Legen Sie die Bank auf die Aunageleisten. von außen mit der Kunststofkappe.
Page 74
LED-Leiste oxieren und den Netzstecker durch die Öfnung in der Rückwand.
Page 75
Montage des Bedienteils und des USB-Docks...
Page 76
Legen Sie die Bank auf die Aunageleisten. Schieben Sie die Sitznächen nach an den Bankaunagen links, rechts und der Bankaunageleiste.
Page 78
Schäden an der Kabine ï ï ï ï ï schädliche Stofe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall...
Page 83
Ces avertissements utilisent des termes clés qui ont la signiocation suivante :...
Page 84
sécurité suivantes et les avertissements spécioques des diférents La cabine infrarouge sert à réchaufer le corps humain.
Page 85
ï électriques (commande, radiateurs...) doivent être efectués ï ï En cas de problèmes insuïsamment traités dans les instruc ï ï ï ï ï ï êtes sous l9innuence de l9alcool, de médicaments ou de drogues. ï Assurez-vous qu9aucun objet innammable ne se trouve sur les éléments chaufants avant de mettre en marche la commande.
Page 86
ï ï ï ï ï ï ï ï ï 2x 1-028-348 / Plaque chaufante IR 380 mm x 700 mm, 230 V/100 W (pré-montée) ï 2x 1-037-397 / Kit de commutateurs Plaque chaufante IR (pré-montée) ï ï ï ï...
Page 87
Retirez la résine écoulée à l9aide d9un chifon imbibé d9acétone. Si vous Commande pour la gradation de 2 circuits de chaufage, chacun avec un maxi La lumière colorée peut être sélectionnée manuellement ou diférentes couleurs peuvent déoler en mode automatique.
Page 88
Avant de commencer les travaux, vérioez au moyen de la nomenclature si toutes ï ï ï ï ï ï 80 cm...
Page 89
Élément électrique selon le type (voir on nomenclature) Plaques chaufantes IR VitaMy Barres en U pour plaques chaufantes gauche, droite Bande de renfort pour plaques chaufantes...
Page 91
du cadre de plancher jusqu9à ce qu9elles aöeurent la rainure de l9élément.
Page 92
oxés aux montants d9angle au moyen des « multiclips ». placez ces angles sur le cadre du plancher (voir og. 5, og.6 et og.7)
Page 93
Le montant d9angle doit être à neur avec les éléments muraux.
Page 96
Placez le prool en U aöeurant sur la plaque de verre. Ce faisant, assurez-vous que les prools aöeurent le verre du côté où se trouvera la porte. Une fois la cabine correctement positionnée, collez les proolés en U sur Montage des proolés en U sur les plaques en verre...
Page 97
Poussez doucement le verre dans la rainure du montant d9angle. Efectuez cette...
Page 98
Vérioez que les coins de la cabine sont bien à angle droit ou mesurez les deux...
Page 102
Vissez les deux ferrures de porte à l9élément en verre oxe en vous assurant que L9orientation des ferrures est efectuée en ajustant/tournant les deux ment en verre oxe. Ensuite, mettez les caches et oxez-les en serrant la vis Allen.
Page 103
L9aimant de la porte doit être sur le côté où la porte s9ouvre. Faites glisser la tôle extérieure au-dessus de la porte en verre au point où l9aimant...
Page 104
Murs de cabine et éléments de toit onis...
Page 106
Une fois que les radiateurs sont enclenchés dans le plancher, oxez-les par une sur les quatre points de oxation.
Page 107
Montage du support du banc et des plaques chaufantes IR Montage des barres en U pour les plaques chaufantes Vissez les barres en U pour les plaques chaufantes à gauche et à droite de la...
Page 108
Insertion de la plaque chaufante IR VitaMy 164 Placez les deux plaques chaufantes IR VitaMy 164 dans les barres en U. Le renfoncement sert à faire passer le câble du radiateur avant (voir og. 35) Lors de l9insertion de la plaque chaufante IR, faites attention aux câbles Insertion de la bande de renfort pour plaques chaufantes IR VitaMy Posez de l9intérieur la bande de renfort de la plaque chaufante sur le sol.
Page 109
Vissez ensuite la plaque en bois et oxez...
Page 112
Groupe chaufant IR 1 Groupe chaufant IR 2...
Page 113
Afectation des groupes de chaufage Groupe chaufant 1 : radiateur avant gauche, radiateur arrière gauche, radiateur Groupe chaufant 2 : radiateur avant droite, radiateur arrière droite, radiateur L9afectation peut être adaptée presque entièrement selon vos propres souhaits. Exemple pour le groupe chaufant 1 Commutateur plaque chaufante Commutateur plaque chaufante Plaque chaufante gauche...
Page 114
de connexion et la oche d8alimentation à travers l8ouverture du panneau arrière.
Page 116
Fixez le banc contre le glissement avec les boulons de oxation sur les Vissez les barres d9écartement sur la paroi arrière, soit par montage aöeurant,...
Page 117
Vissez les supports à au moins 1 cm du bord supérieur du cadre en aöeurant le...
Page 118
ï ï ï En cas de problèmes insuïsamment traités dans les instructions de montage, ï ï...
Page 123
Nelle avvertenze vengono utilizzati pittogrammi che hanno i seguenti signiocati:...
Page 124
La cabina deve essere collocata su una superocie piana.
Page 125
ï ï ï ï ï età, da persone con capacità osiche, sensoriali o mentali limitate o prive della suïciente esperienza e del know-how necessari ï ï ï ï Se si è sotto l9efetto di alcol, medicinali o droghe, per motivi di ï...
Page 133
(vedere Fig. 44). I montanti devono essere a olo con gli elementi parete. modo non osso alla scanalatura e alla linguetta.
Page 136
Inserire il proolo a U a olo sul pannello in vetro. Assicurarsi che i prooli siano a olo con il vetro sul lato dove ci sarà la porta. Incollare i prooli a U al pavimento con silicone o collante di ossaggio dopo deve essere incernierata a destra o a sinistra.
Page 137
Assicurarsi che le parti laterali in vetro siano ossate bene nella scanalatura del...
Page 138
Fissare il listello massiccio premendo insieme gli elementi parete laterali ono a quando i tasselli non sono più visibili. supporto del tetto siano a olo.
Page 142
Avvitare entrambe le guarnizioni della porta all9elemento di ossaggio al vetro, Inone applicare le mascherine e ossarle stringendo la vite a brugola.
Page 143
coltello aïlato ed esporre la rientranza. Usando un blocco di legno, picchietta za della guarnizione ono al magnete.
Page 146
Dopo che gli irradiatori sono scattati in posizione sul pavimento, ossare ciascuno di essi ai quattro punti di ossaggio ruotando in senso orario le viti a brugola di 90°.
Page 148
a far passare il cavo dell9irradiatore anteriore (vedi og. 35).
Page 149
Poi avvitare il coperchio in legno e os...
Page 155
Montare la lampada a colori nell9apertura del soïtto usando le viti in dotazione. preferibilmente all9esterno sul soïtto della cabina o sotto la panca.
Page 156
Per evitare che la panca scivoli, ossarla con le viti di bloccaggio ai sup Avvitare i listelli distanziatori al pannello posteriore, a olo o sfalsati verso l9interno ono a 10 cm.
Page 157
Inone, spingere gli schienali sui supporti dall9alto verso il basso onché non scat laio, a olo con il lato del supporto degli schienali. L9altezza può essere variata...
Page 158
ï ï ï ï ï riouti non riciclabili, bensì smaltirlo in conformità alle norme vigenti...
Page 176
Steek het U-prooel op de glasplaat. Let hierbij op de vlakke afsluiting van de prooelen met het glas aan de zijde waar de deur komt. Na de correcte positionering van de cabine de U-prooelen met silicone U-prooelen op de glasplaten aanbrengen...
Page 178
De massieve lijst door samendrukken van de zijdelingse wandelementen oxeren...
Page 182
Schroef de twee deurbeslagen vast aan het ox-glaselement. Let hierbij op de ox-glaselement te verbinden. Plaats vervolgens de afdekkingen erop en oxeer deze door aandraaien van de...
Page 183
Monteer de magneet aan de desbetrefende zijde.
Page 195
Montage van het bedieningspaneel en de USB-dock...
Page 198
ï ï ï ï ï schadelijke stofen. Deponeer uw oude apparaat daarom in geen...
Page 203
Nas advertências são utilizadas palavras de sinalização que têm os signiocados Este símbolo identioca dicas e indicações úteis.
Page 204
te as indicações de segurança e as advertências especíocas dos...
Page 205
ï ï ï sejam abordados de forma suocientemente detalhada nas ins ï ï ï ï ï ï Se estiver sob a innuência de álcool, medicamentos ou drogas, não deve tomar banhos de sauna por motivos de saúde. ï Antes de ligar o comando, certioque-se de que não existem quais quer objetos innamáveis sobre os elementos de aquecimento.
Page 207
A lâmpada colorida sound & light permite reproduzir música por meio de uma...
Page 208
Antes de começar a trabalhar, verioque, com base na lista de peças, se todas as ï ï Aparafusadora sem oos com pontas para parafusos em cruz e Torx ï Rolo de ota métrica ï ï ï Veriocação do ângulo reto: 80 cm...
Page 211
cuidadosamente com um martelo até os cantos ocarem nivelados com a ranhura...
Page 212
Certioque-se de que os elementos com a abertura para o radiador de infraver...
Page 213
O suporte de canto tem de ocar alinhado com os elementos de parede.
Page 216
Insira o perol em U alinhado com a placa de vidro. Ao fazê-lo, certioque-se de que os peros estão completamente encaixados no vidro do lado onde a porta vai ocar. Depois de posicionar corretamente a cabina, cole os peros em U ao chão porta devem ocar do lado esquerdo ou direito.
Page 217
Ao fazê-lo, certioque-se de que os painéis laterais de vidro permanecem encai...
Page 218
Verioque o alinhamento em ângulo reto da cabina nos cantos ou meça com a ota me ilustrado na Fig. 144 e Fig. 165. Ao fazê-lo, certioque-se de que as barras de Certioque-se de que todas as barras de apoio estão bem aparafusadas...
Page 220
ragens da porta. Certioque-se de que o batente da vedação está no interior.
Page 222
Aparafuse as duas ferragens da porta ao elemento de vidro oxo, certiocando-se de que ocam alinhadas de forma reta e de que a porta abre para fora. de vidro oxo. A seguir, coloque os painéis e oxe-os apertando com a chave Allen.
Page 223
O íman para a porta deve ocar no lado para o qual a porta abre. Corte a vedação da porta por cima do entalhe para o íman com uma faca aoa...
Page 224
Montar a oxação para o chão da cabina Montar a oxação para o chão da cabina...
Page 225
Certioque-se de que os cabos do radiador frontal ocam livres sobre o chão e não são entalados ou daniocados pelo chão da cabina.
Page 226
Depois de encaixar os radiadores no chão, oxe-os rodando a chave Allen 90° no sentido dos ponteiros do relógio nos quatro pontos de oxação.
Page 227
da cabina com 2 parafusos cada. Certioque-se de que os interruptores estão...
Page 228
Ao instalar a placa de aquecimento por IV, certioque-se de que os cabos do interruptor não são entalados ou daniocados.
Page 229
e oxe o parafuso a partir do exterior com...
Page 230
Certioque-se de que a caixa de ligação do radiador oca na parte superior!
Page 233
combinação. No entanto, certioque-se de não exceder os 750 W em cada ligação!
Page 236
Para evitar que o banco deslize, oxe-o com os parafusos de bloqueio ao...
Page 237
Por último, retire o molde de montagem e insira os encostos de cima para baixo moldura, de forma a ocarem alinhados lateralmente com o suporte dos encostos.
Page 238
ï ï húmida. ï de forma suocientemente detalhada nas instruções de montagem, contacte ï ï...