Télécharger Imprimer la page

Deca SW15 Manuel D'instruction page 30

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Abban az esetben, ha nem lehet visszaállítani a helyes működést, a Javító Központba
kell vinni a forrasztót ellenőrzésre.
Hiba kód jelzése
Az E00 hiba kód, mely megjelenik a feszültségszabályozó 'D' jelzőjén (1-a Ábra) azt
jelenti, hogy az SCR rövidzárlaton van: kapcsold ki a forrasztót majd kapcsold be ujra.
Az E01 hiba kód, mely megjelenik a feszültségszabályozó 'D' jelzőjén (1-a Ábra) azt
jelenti, hogy a kondenzátorok feltöltése nem szabályos: kapcsold ki a forrasztót, majd
kapcsold be ujra.
Abban az esetben, ha nem lehet visszaállítani a helyes működést, a Javító Központba
kell vinni a forrasztót ellenőrzésre.
Forraszthatóság
A 6. Ábra mutatja a forraszthatósági lehetőséget külömböző tipusú alapfémek
tőcsavarok
esetében az ISO EN 14555 Szabályzat alapján.
Megfelel a forrasztáshoz: ** = jó forraszthatóság, * = gyenge forraszthatóság, x = nem
forrasztható. Az acél tőcsavarok karbónium tartalmának 0,20%-nál kevesebbnek kell
lennie. Nem lehet forrasztani temperált acélt, oxidált vagy festett fémet.
Tanácsok a használathoz
„ Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót, és csak akkor, ha megegyezik
vagy nagyobb keresztmetszetû a tápláló vezetéknél és ha földelve van.
„ Ne zárd el a forrasztó szellõzõ nyílásait. Ne zárd be megfelelõ szellõzés nélküli dobozba
vagy szekrénybe.
„ Ne használd a forrasztót olyan helyen, ahol a következõ anyagok fordulnak elõ: gáz,
gõzök, vezetõ porok (pl. vasreszelék), sós levegõ, maró füstök és más anyagok, melyek
károsíthatják a fém részeket és az elektromos szigeteléseket.
L
A forrasztó elektromos részei védõ gyantával vannak kezelve. Az elsõ használatkor
füstöt észlelhetsz; az ok a gyanta, melynek meg kell száradnia. A füst képzõdése
csak pár percig tart.
Karbantartás
Kapcsold ki a forrasztót, húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a karbantartó
mûveleteket elkezdenéd.
Szabályos karbantartás az operátor végezheti idõszakonként a használattól függõen.
• Ellenõrizd a forrasztófej vezeték és földelõ vezeték bekötéseit.
Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy
végezheti idõszakonként, a használattól függõen.
• Vizsgáld meg a forrasztó belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj
légkompesszort) és az elektronikus kártyákon összegyûlt port ( használj nagyon puha
kefét és megfelelõ tisztítóanyagokat). • Ellenõrizd, hogy az elektromos bekötések
szorosak legyenek, és a vezetékek szigetelései ne legyenek károsítva.
Prevádzková príručka
Pred použitím zváračky si pozorne prečítajte túto prevádzkovú príručku.
Zváracie zariadenie s kondenzátorovým výbojom, ďalej označované ako „zváračka", je
určená na priemyselné a profesionálne použitie.
Uistite sa, že zváračku namontujú a opravujú len kvalifikované osoby alebo experti v
súlade so zákonom a s normami pre predchádzanie nehôd.
Presvedčte sa, že obsluhujúci pracovník je vyškolený v oblasti používania a rizík
spojených s procesmi pri oblúkovej zváračke a v oblasti potrebných opatrení pre
ochranné a núdzové postupy.
Podrobné informácie môžete nájsť v brožúrke "Montáž a používanie oblúkového
zváracieho príslušenstva": Norma IEC alebo CLC/TS 62081.
Bezpečnostné upozornenia
„ Uistite sa, že zástrčka, ku ktorej je zváračka pripojená, je chránená vhodným
bezpečnostným zariadením (poistkami alebo automatickým spínačom) a že je uzemnená.
„ Uistite sa, že je zástrčka a napájací kábel v dobrom stave.
„ Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa presvedčte, že je zváračka vypnutá.
„ Hneď po skončení práce vypnite zváračku a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
„ Zváračku vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky skôr, ako pripojíte zváracie káble,
namontujete spojitý zvarovací vodič, vymeníte ktorékoľvek diely v horáku alebo v
napájači drôtu, vykonáte údržbu alebo zariadenie premiestnite (použite prenosnú
rukoväť na zváračke).
„ Holými rukami alebo mokrým oblečením sa nedotýkajte akýchkoľvek dielov pod napätím.
Izolujte sa od elektródy, zváraného dielu a akýchkoľvek prístupných kovových dielov.
Používajte rukavice, topánky a oblečenie, ktoré je navrhnuté pre tento účel a suché,
nehorľavé izolačné podložky.
„ Zváračku používajte na suchom a ventilovanom mieste. Zváračku nevystavujte dažďu
alebo priamemu slnečnému svetlu.
„ Zváračku používajte iba v prípade, že sú všetky panely a ochranné prvky na svojom
mieste a správne upevnené.
„ Ak zváračka spadla alebo sa s ňou narazilo, tak ju nepoužívajte, pretože to nemusí byť
bezpečné. Nechajte ju skontrolovať u kvalifikovanej osoby alebo experta.
„ Výpary zo zvárania odstráňte pomocou vhodnej prirodzenej ventilácie alebo pomocou
950465-01 10/04/15
SK
odsávača dymu. Na odhadnutie limitov vystaveniu sa výparom zo zvárania sa musí
použiť systematický prístup, ktorý závisí od ich zloženia, koncentrácie a dĺžky vystavenia
sa.
„ Nezvárajte materiály, ktoré sa čistili rozpúšťadlami chloridu alebo ktoré sa nachádzajú
v blízkosti takýchto látok.
„ Používajte zváraciu masku so samotmavnúcim sklom, ktoré je vhodné pre zváranie. V
prípade poškodenia masku vymeňte; môže cez ňu prenikať žiarenie.
„ Noste ohňovzdorné rukavice, topánky a oblečenie, aby ste ochránili pokožku pred
žiarením, ktoré vytvára zvárací oblúk a pred iskrami. Nenoste zamastené oblečenie,
pretože iskry by ich mohli zapáliť. Použite ochranné sklá, aby ste ochránili ľudí v blízkosti.
„ Neumožnite, aby sa holá koža dostala do kontaktu s horúcimi kovovými dielmi, ako
és
napríklad s horákom, zverákmi držiaka elektródy, spojkami elektródy alebo s čerstvo
pozváranými dielmi.
„ Práca na kove vytvára iskry a úlomky. Noste bezpečnostné okuliare s ochrannými
bočnými bezpečnostnými prvkami pre oči.
„ Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar.
„ Nezvárajte ani nerežte v blízkosti horľavých materiálov, plynov alebo výparov.
„ Nezvárajte ani nerežte, nádoby, valce, nádrže alebo potrubie, pokiaľ neskontroloval
kvalifikovaný technik alebo expert, že je to možné alebo kým nevykoná vhodné prípravy.
„ Po dokončení zvárania vyberte elektródu z úchytu držiaka elektródy. Uistite sa, či
žiadna časť elektrického okruhu úchytu držiaka elektródy sa nedotýka uzemnenia alebo
zemniacich okruhov: náhodný kontakt môže spôsobiť prehriatie alebo vznik požiaru.
EMF - Elektromagnetické polia.
Zvarovací prúd vytvára elektromagnetické polia (EMF) v blízkosti zváracieho okruhu
a zváračky. Elektromagnetické polia môžu pôsobiť na lekárske protézy, ako je napr.
pacemaker.
V prospech nositeľov lekárskych protéz prijmite vhodné ochranné opatrenia. Majú napr.
zakázané vstupovať do priestoru použitia zváračky. Nositelia lekárskych protéz sa pred
vstupom do priestoru použitia zváračky musia poradiť s lekárom.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky technických predpisov týkajúcich sa výhradného
použitia v priemyselnej oblasti a na profesionálne účely. V domácnostiach nie je
zaručená zhoda výrobku s medznými hodnotami týkajúcimi sa vystaveniu ľudského tela
elektromagnetickým poliam.
Pre minimalizovanie vystavenia elektromagnetickým poliam (EMF) sa riaďte podľa
nasledujúcich opatrení:
„ Zabráňte tomu, aby sa vaše telo dostalo medzi zváracie káble. Udržiavajte obidva
zváracie káble na rovnakej strane tela.
„ Ak je to možné, prepojte zváracie káble medzi sebou tak, že ich spojíte lepiacou páskou.
„ Neomotávajte zváracie káble okolo tela.
„ Pripojte uzemňovací kábel k opracovávanému kusu, čo najbližšie k miestu zvaru.
„ Nezvárajte tak, že budete mať zváračku zavesenú na tele.
„ Udržiavajte hlavu a trup čo najďalej od zváracieho okruhu. Nepracujte v blízkosti
zváračky, nesadajte si na ňu a ani sa o ňu neopierajte. Minimálna vzdialenosť: Obr. 7
Da = cm 50; Db = cm.20.
Zariadenia triedy A
Tieto zariadenia sú navrhnuté na použitie v priemyselných prostrediach a na
profesionálne účely.
V domácnostiach alebo prostrediach, kde je zariadenie napojené na nízkonapäťovú
verejnú rozvodnú sieť, môže dôjsť k problémom pri zabezpečení zhody s
elektromagnetickou kompatibilitou vzhľadom k rušeniu, ku ktorým môže dôjsť.
Zváranie v prostredí s nepretržitým ohrozením
„ Ak je potrebné zvárať v prostredí s nepretržitým ohrozením (elektrické výboje, možnosť
zadusenia, prítomnosť horľavých alebo výbušných materiálov), tak sa presvedčte, že
podmienky najskôr vyhodnotí oprávnený expert. Uistite sa, že sú prítomné vyškolené
osoby, ktoré môžu v prípade núdze zasiahnuť. Používajte ochranné príslušenstvo
opísané v časti 5.10; A.7; A.9 technických údajov normy IEC alebo CLC/TS 62081.
„ Ak musíte pracovať v polohe, ktorá sa nachádza nad úrovňou terénu, tak vždy použite
bezpečnostnú platformu.
„ Ak na jednom diely musíte použiť viac ako jednu zváračku alebo na diely pripojenom
k elektrine, tak hodnota kľudového napätia na držiakoch elektródy alebo na horákoch
môže presiahnuť bezpečné úrovne. Uistite sa, že podmienky najskôr vyhodnotí
oprávnený expert, aby ste zistili, či takéto riziko existuje a aby ste v prípade potreby
prijali ochranné opatrenia, ktoré sú opísané v časti 5.9 technických údajov normy IEC
alebo CLC/TS 62081.
Dodatočné upozornenia
„ Zváračku nepoužívajte na iné účely ako opísané, napríklad na roztápanie zamrznutých
vodných potrubí.
„ Zváračku umiestnite na rovný pevný povrcha presvedčte sa, že sa nemôže pohnúť.
Musí sa umiestniť takým spôsobom, aby sa mohla počas používania ovládať bez rizika
vystavenia sa iskrám zo zvárania.
„ Nepracujte so zváračkou, ktorá visí z tela pomocou popruhov alebo akéhokoľvek iného
zariadenia.
„ Zváračku nezdvíhajte. Na zariadení nie sú upevnené žiadne zdvíhacie zariadenia.
„ Nepoužívajte káble s poškodenou izoláciou alebo uvoľnenými kontaktmi.
Vďaka výboju napätia z akumulátora kondenzátorov, ktoré sú vybavené zápalnou
špičkou, zváračka zvára (za 2 až 3 ms) železné a neželezné závitové upevňovacie prvky,
hladké klince, puzdra, terminály Faston atď. Silu, ktorú horák vytvára na upevňovací
prvok a prechod napätia umožňuje, aby sa upevňovací prvok privaril ku kovovému
povrchu.
29
Popis zváračky

Publicité

loading