D
Abb. 1.
Abb. 2.
Abb. 3, 4. Betriebsartenschalter
Abb. 5.
Abb. 6.
USA
1
Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3, 4.
Fig. 5.
Fig. 6.
F
2
Illustr. 1.
Illustr. 2.
0
1
2
3
Illustr. 3, 4. Sélecteur d'alimentation
0
1
2
3
Illustr. 5.
0
1
2
3
Illustr. 6.
0
1
2
3
3
_
4
3
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Einbau der Plattformgitter
Modell ist reichhaltig ausgestattet:
Anbringen der Blinker
- ,Direct-Decoder-Schnittstelle zum
Einbau eines MZS-Lok-Decoders
Oberleitungsbetrieb
55021
Mehrzweck-Steckdose
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- Fahrstrom kann aus den Gleisen
oder aus der Oberleitung bezogen
GB
werden
- gekapseltes Getriebe mit
Installing the safety gates
siebenpoligem Bühler-Motor
Installing the indicator lights
- zwei angetriebene Achsen
Power control switch
- sechs Stromabnehmer
Catenary operation
- Spannungsbegrenzungs-System
Multi-purpose socket
mit Überlastungsschutz
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit
Sicherung
Installation des portillons de
- Länge: 350 mm
sécurité
- Gewicht: 1460 g
Installation des avertisseurs
lumineux
DAS LGB-PROGRAMM
Alimentation par une ligne à
suspension caténaire
Dieses LGB-Modell gehört zum um -
Douille à usages multiples
fang reichen LGB-Programm mit mehr
als 600 hochwertigen Modell bahnen,
Gleisen und Zubehör der Baugröße G.
+
Trafo 2
1
BEDIENUNG
M
0
2
Vorbereitung
Plattformgitter: Plattformgitter lie-
gen bei. Die Gitter werden in den
+
Trafo 2
Wagenkörper vor den Stufen einge-
schoben (Abb. 1).
5
Richtungsanzeiger (Blinker): Funk -
tions lose Blinkerattrappen liegen bei.
Sie können mit dem beiliegenden
Kleb stoff angebracht werden. Die Lage
der Blinker ist durch die Erhebungen
an den Ecken des Wagenkastens vor-
gegeben (Abb. 2).
Betriebsarten
Dieses Modell kann den Fahrstrom
aus der LGB-Oberleitung oder aus
6
4
den Gleisen beziehen. Im Innern des
Triebwagens finden Sie einen vier-
Pièces de rechange et produits
stufigen Betriebsarten-Schalter (Abb.
d'entretien
3). Diesen erreichen Sie, indem Sie
50010 Liquide fumigène
durch das geöffnete Fenster greifen.
Der Betriebsartenschalter bietet fol-
50019 Huile de nettoyage
gende Funktionen (Abb. 4):
51020 Pâte lubrifiante
Position 0: Stromlos abgestellt
55021 Décodeur pour locomotive
Position 1: Strom aus den Gleisen,
Motor und Beleuchtung
62201 Moteur universel avec
(vorne und hinten) ein-
geschaltet (werkseitige
63120 Balais montés, 14 mm,
Einstellung)
Position 2: Strom aus den Gleisen,
63218 Patins capteurs standard,
Motor und Beleuchtung
(nur vorne, ohne rotes
68511 Ampoules enfichables,
Schlusslicht) eingeschaltet
Position 3: Strom aus der Ober -
leitung, Motor und
Beleuchtung (einschließ-
CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
lich rotes Schlusslicht)
eingeschaltet.
Un entretien inadéquat rendra la garan-
tie nulle et non avenue. Veuillez entrer
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr -
en contact avec votre revendeur ou
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr -
avec l'un des centres d'entretien ci-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
dessous :
zu Getriebeschäden führen kann.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stromversorgung aus der
LGB Service-Abteilung
Oberleitung
Witschelstraße 104
Diese Straßenbahn kann ihren Strom
90431 Nürnberg
über die LGB-Oberleitung erhalten
Deutschland
(siehe Betriebsarten). Auf der Unter -
Téléphone: +49 (911) 83707-38
seite des Modells ist ein roter Punkt.
Telefax: +49 (911) 83707 818
Das Modell so auf die Schienen stellen,
dass der rote Punkt zu der Schiene
ATTENTION ! Ce produit n'est pas pour
weist, die nicht mit dem Oberleitungs-
les enfants au-dessous de 8 ans. Il
Trafo verbunden ist (Abb. 5).
comporte des petites pièces, des par-
ties pointues et des pièces mobiles.
Hinweis: Um mehrere Züge auf dem-
Conserver l'emballage et les instruc-
selben Gleis fahren zu lassen, emp-
tions.
fehlen wir das LGB-Mehrzugsystem
(siehe Mehrzugsystem). Mit dem
Les produits, spécifications et dates de
Mehrzugsystem können Sie eine
disponibilité sont sujettes à modifica-
Oberleitung ohne Stromversorgung
tion sans préavis. Certains produits
aufstellen, um Ihre Anlage vorbildge-
peuvent ne pas être disponibles sur
treu zu gestalten.
certains marchés et chez tous les
VORSICHT! Eine Oberleitung darf
détaillants. Certains produits illustrés
nur im Analogbetrieb zur Strom ver -
sont des prototypes de pré-série. LGB,
sorgung verwendet werden. Im
Märklin sont des marques déposées de
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne.
Les autres marques de commerce sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
dégraissant
SMT II
arbre court
16 mm, 8 unités
2 unités
claires, 5 V, 10 unités
13