13. GUARANTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
Page 5
ENGLISH 2.4 Use be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not put flammable products or • Connect the mains plug to the mains items that are wet with flammable socket only at the end of the products in, near or on the appliance.
ENGLISH • The red light flashes when the The Beam-on-Floor is off appliance has a malfunction. when the appliance is deactivated. 4. CONTROL PANEL On/Off button EXTRAS buttons Delay Start button AUTO Sense button Display MY TIME selection bar 4.1 Display 4.2 ECOMETER The ECOMETER indicates how the programme selection impacts energy...
5. PROGRAMME SELECTION 5.1 MY TIME energy and water consumption for crockery and cutlery with normal soil. Using MY TIME selection bar, you can This is the standard programme for select a suitable wash cycle based on test institutes.
Page 9
ENGLISH Pro‐ Type of load Degree of Programme phases EXTRAS gramme soil • All types • All de‐ • Prewash EXTRAS are not of loads grees of applicable to this Pre-rinse soil programme. • Crockery • Fresh • Wash 60 °C •...
Water (l) Energy (kWh) Duration (min) Programme 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 10.5 0.921 /0.936 /240 AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9...
Page 11
ENGLISH 6.1 The water softener You can change the basic settings in setting mode. The water softener removes minerals When the appliance is in setting mode, from the water supply, which would have the bars of the ECOMETER represent a negative effect on the washing results available settings.
Page 12
All the consumption values programme end. mentioned in this section are determined in accordance Water softener Amount of water with the currently applicable level standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L...
Page 13
ENGLISH 6.7 Setting mode How to navigate in setting mode You can navigate in setting mode using MY TIME selection bar. AirDry is automatically activated with all programmes other than Pre-rinse. CAUTION! Do not try to close the A. Previous button appliance door within 2 B.
• The bar of the ECOMETER 5. Press and hold simultaneously dedicated to the chosen setting is for about 3 on. The other bars are off. seconds to exit setting mode. • The current setting value flashes. The appliance returns to the programme 3.
ENGLISH 7.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
Page 16
8.3 How to select and start the • The display shows the longest possible program duration. programme Pre-rinse MY TIME and EXTRAS are not applicable to this 1. To select Pre-rinse, press and program. hold for 3 seconds. 2. Close the appliance door to start the •...
ENGLISH 8.9 Opening the door while the The function comes into operation automatically: appliance operates • When the programme is completed. • After 5 minutes if a programme was Opening the door while a programme is not started. running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the 8.11 End of the programme programme duration.
Page 18
• The cap of the salt container is tight. results. • The spray arms are not clogged. • Detergent tablets do not fully dissolve • There is enough salt and rinse aid with short programmes. To prevent (unless you use multi-tablets).
ENGLISH 10. CARE AND CLEANING 10.2 Internal cleaning WARNING! Before any maintenance • Carefully clean the appliance, other than running the including the rubber gasket of the programme Machine Care, door, with a soft damp cloth. deactivate the appliance and •...
Page 20
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
Page 21
ENGLISH 10.6 Cleaning the lower spray 10.7 Cleaning the upper spray We recommend to clean the lower spray We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from arm regularly to prevent soil from clogging the holes. clogging the holes.
1. Move the upper basket to the lowest level to reach the spray arm more easily. 2. To detach the spray arm (C) from the delivery tube (A), turn the mounting element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards.
Page 23
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the • Make sure that the mains plug is connected to the appliance. mains socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not •...
Page 24
Problem and alarm code Possible cause and solution The level of water inside • Switch the appliance off and on. the appliance is too high. • Make sure that the filters are clean. The display shows iF1. • Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the floor.
Page 25
ENGLISH 11.1 The product number code 1. Press and hold simultaneously (PNC) for about 3 seconds. The display shows the PNC of your If you contact an Authorised Service appliance. Centre, you need to provide the product 2. To exit the PNC presentation, press number code of your appliance.
Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for wash‐ ing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed to‐ gether. Do not put silver and stainless steel items close together.
ENGLISH Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Off-mode (W)
Page 28
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol For Switzerland: Put the packaging in relevant containers Where should you take your to recycle it. Help protect the old equipment? environment and human health by Anywhere that sells new recycling waste of electrical and equipment or hand it in to electronic appliances.
Page 29
12. TECHNISCHE DATEN................... 58 13. GARANTIE..................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 31
DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Die Montage des Geräts darf werden muss, lassen Sie diese Arbeit nur von einer qualifizierten durch unseren autorisierten Fachkraft durchgeführt...
Page 33
DEUTSCH Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
2.7 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Verletzungs- und verhindern, dass sich Kinder oder Erstickungsgefahr. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Tasten EXTRAS Taste Delay Start Taste AUTO Sense Display MY TIME Auswahlleiste 4.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch.
Anzeige Beschreibung Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungspha‐ se. Siehe „Programmauswahl“. 5. PROGRAMMWAHL 5.1 MY TIME...
Page 37
DEUTSCH 5.4 Programmübersicht Pro‐ Art der Bela‐ Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS gramm dung zungsgrad Quick • Geschirr • Vor kurz‐ • Hauptspülgang • ExtraPower • Besteck em be‐ 50 °C • GlassCare nutzt • Zwischenspül‐ gang • Klarspülgang 45 °C • AirDry •...
Page 38
Pro‐ Art der Bela‐ Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS gramm dung zungsgrad AUTO • Geschirr Das Pro‐ • Vorspülgang EXTRAS können Sense • Besteck gramm passt • Hauptspülgang 50 für dieses Pro‐ • Töpfe sich an jeden - 60 °C gramm nicht ge‐...
DEUTSCH 6. GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse Änderung der Grundeinstellungen anpassen. Num‐ Einstellung Einstellmög‐ Beschreibung lichkeiten Wasserhärte Von Stufe 1L Zum Einstellen der Wasserenthärterstu‐ bis Stufe 10L fe auf die Wasserhärte in Ihrer Region. (Standardein‐...
Page 40
Der Enthärter muss entsprechend der unbedingt auf die richtige Stufe Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt eingestellt werden, um gute werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Spülergebnisse zu garantieren. über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss Wasserhärte Deutsche Französische...
Page 41
DEUTSCH Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Stufe eingestellt, kann dies auch in der Nachfüllanzeige für Klarspülmittel Mitte des Programms vor dem Spülgang eingeschaltet und weist darauf hin, dass (zweimal während eines Programms) Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. passieren.
Page 42
VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. VORSICHT! A. Taste Zurück Haben Kinder Zugang zum B. Taste OK Gerät, empfehlen wir, AirDry C. Taste Weiter auszuschalten.
DEUTSCH 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um Das Gerät kehrt zur Programmauswahl den Wert zu ändern. zurück. 4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der Die gespeicherten Einstellungen bleiben Einstellung. so lange gültig, bis Sie sie wieder • Die neue Einstellung wird ändern.
VORSICHT! VORSICHT! Beim Befüllen des Verwenden Sie Salzbehälters können ausschließlich Klarspülmittel Wasser und Salz austreten. für Geschirrspüler. Starten Sie nach dem Füllen 1. Öffnen Sie den Deckel (C). des Salzbehälters 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit umgehend das kürzeste Klarspülmittel bis zur Marke „MAX„.
Page 45
DEUTSCH 8.4 So schalten Sie EXTRAS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für 1. Wählen Sie ein Programm mit der Geschirrspüler. Auswahlleiste MY TIME aus. 2. Drücken Sie die Taste der Option, 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste die Sie einschalten möchten. (A), um den Deckel (C) zu öffnen.
Page 46
8.9 Öffnen der Tür während Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. eines laufenden Programms Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die Wenn Sie die Tür während eines ursprüngliche Programmdauer kann sich laufenden Programms öffnen, stoppt das...
DEUTSCH 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Beachten Sie die folgenden Hinweise, Klarspülmittel. um optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der Gebrauch sicherzustellen.
Page 48
Verwendung von zu viel Klarspülmittel • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. führt zu bläulichen Schleiern auf den 9.5 Beladen der Körbe Gegenständen. • Vergewissern Sie sich, dass der • Nutzen Sie die Körbe immer ganz Wasserenthärter auf die richtige Stufe aus.
DEUTSCH 10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.2 Reinigen des WARNUNG! Geräteinnenraums Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie • Reinigen Sie das Gerät und die den Netzstecker aus der Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Steckdose, bevor einem weichen, feuchten Tuch. Wartungsarbeiten mit •...
Page 50
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10.5 Reinigen der Siebe 4. Reinigen Sie die Siebe. Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus.
Page 51
DEUTSCH VORSICHT! 3. Drücken Sie den Sprüharm nach Eine falsche Anordnung der unten, um ihn wieder einzusetzen. Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.6 Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Page 52
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. Der Deckensprüharm ist an der Decke des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert. 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem...
DEUTSCH Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. 11. STÖRUNGSSUCHE Die meisten Störungen, die auftreten, WARNUNG! können behoben werden, ohne dass Eine unsachgemäße der autorisierte Kundendienst gerufen Reparatur des Geräts kann werden muss. eine Gefahr für die Informationen zu möglichen Störungen Sicherheit des Benutzers finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Page 54
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Die Aquasafe-Einrichtung • Schließen Sie den Wasserhahn. ist eingeschaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsge‐ Im Display erscheint i30. mäß installiert ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Körbe entsprechend der Anweisungen im Benutzerhandbuch beladen sind.
Page 55
DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein • Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie wenig Wasser aus. die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
Page 56
11.2 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hin‐ Spülergebnisse. weise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐ • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu ver‐...
Page 57
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter ste‐ befinden sich Reinigungs‐ cken und wurde daher nicht vollständig vom Was‐ mittelreste im Behälter. ser mitgenommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
12. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen...
Page 59
DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
Page 61
GA60KV Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
Page 62
13. GARANTIE..................... 31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 63
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 65
FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Sans alimentation électrique, le système de protection d'eau n'est pas actif.
Page 66
éléments chauffants, dont programme. thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont 2.5 Éclairage intérieur tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces structurelles et AVERTISSEMENT! intérieures liées aux assemblages de Risque de blessure. portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats,...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor •...
Affichage Touche AUTO Sense Touche de sélection MY TIME Touches EXTRAS 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
Page 69
FRANÇAIS A. • Quick est le programme le plus ExtraPower court (30min) adapté pour une vaisselle fraîchement ou ExtraPower améliore les résultats légèrement sale. de lavage du programme sélectionné. • Pré-rinçage (15min) est un Cette option augmente la durée et la programme destiné...
Page 70
Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Rinçage intermé‐ • GlassCare ment sè‐ diaire • Rinçage final à...
Page 72
Numéro Réglage Valeurs Description Tonalité de fin Pour activer ou désactiver le signal so‐ Off (par défaut) nore indiquant la fin d'un programme. Ouverture au‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. tomatique de la porte Tonalités des On (par défaut)
Page 74
6.4 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
FRANÇAIS 6.6 Sélection du dernier pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. programme Pour entrer en Mode réglage, maintenez Vous pouvez activer ou désactiver la simultanément les touches sélection automatique du dernier programme et des dernières options enfoncées pendant environ utilisés.
Page 76
4. Secouez doucement l'entonnoir par l'adoucisseur d'eau. la poignée pour faire tomber les 2. Remplissez le réservoir de sel derniers grains qu'il contient. régénérant. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 3. Remplissez le distributeur de liquide de l'ouverture du réservoir de sel...
FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de ATTENTION! mousse. Utilisez uniquement du 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous liquide de rinçage que le couvercle se verrouille spécialement conçu pour les correctement. lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de 1. Ouvrez le couvercle (C). liquide de rinçage lorsque le 2.
Page 78
8.5 Comment lancer le enfoncée pendant programme AUTO Sense 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. 1. Appuyez sur • Le voyant ECOMETER est éteint. • Le voyant correspondant à la • L'affichage indique la durée du touche est allumé.
FRANÇAIS 8.8 Pour annuler un 8.10 Fonction Auto Off programme en cours Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il Maintenez la touche enfoncée n'est pas en cours de fonctionnement. pendant environ 3 secondes. La fonction est activée L'appareil revient au mode de sélection automatiquement : de programme.
Page 80
L'eau peut ainsi atteindre toute la formation d’une pellicule ou de taches vaisselle et la laver parfaitement. d’eau dure sur les articles. Utiliser • Vous pouvez utiliser du détergent, du trop de détergent avec une eau douce liquide de rinçage et du sel ou adoucie entraîne la présence de...
FRANÇAIS • Le bouchon du réservoir de sel • Assurez-vous que les objets en verre régénérant est vissé. ne se touchent pas. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Placez les objets légers dans le obstrués. panier supérieur. Veillez à ce que les •...
Page 82
10.4 Nettoyage extérieur 2. Maintenez simultanément les touches enfoncées • Nettoyez l'appareil avec un chiffon pendant environ 3 secondes. doux humide. Les indicateurs • Utilisez uniquement des produits de clignotent.L’écran affiche la durée du lavage neutres. programme. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 3.
Page 83
FRANÇAIS 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne 5.
Page 84
3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, toutes les particules de saleté enfoncez-le vers le bas. incrustées dans les orifices. 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur...
FRANÇAIS les résultats de lavage peuvent ne pas comme un cure-dent pour extraire être satisfaisants. toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites Le bras d'aspersion de plafond se trouve couler de l'eau dans les orifices pour sur le plafond de l'appareil. Le bras éliminer les particules de saleté...
Page 86
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte.
Page 87
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
Page 88
11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
Page 89
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle. de rinçage sur un niveau plus élevé.
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 92
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
Page 93
13. GARANZIA..................... 61 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 95
ITALIANO clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo AVVERTENZA! elettrico debba essere sostituito, L’installazione l’intervento dovrà essere effettuato dal dell'apparecchiatura deve nostro Centro di Assistenza essere eseguita da autorizzato.
Page 97
ITALIANO 2.6 Assistenza AVVERTENZA! Tensione pericolosa. • Per riparare l'apparecchiatura • Se il tubo di carico è danneggiato, contattare un Centro di Assistenza chiudere immediatamente il rubinetto Autorizzato. Utilizzare esclusivamente e scollegare la spina dalla presa ricambi originali. elettrica. Contattare il Centro di •...
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Braccio di irrorazione a soffitto Contenitore del brillantante Braccio di irrorazione superiore Erogatore del detersivo Mulinello inferiore Cestello per le posate Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello superiore Contenitore del sale Apertura di ventilazione 3.1 Beam-on-Floor...
ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Pulsante On/Off TastiEXTRAS Tasto Delay Start Tasto AUTO Sense Display Barra di selezione MY TIME 4.1 Display 4.2 ECOMETER ECOMETER indica in che modo la selezione del programma influisce sul consumo energetico e idrico. Più barre sono accese, minore è...
5. SELEZIONE DEL PROGRAMMA 5.1 MY TIME consumo di energia e di acqua per stoviglie e posate con terra normale. Usando la barra di selezione MY TIME Programma standard per gli istituti di sarà possibile selezionare un ciclo di prova.
Page 101
ITALIANO 5.4 Panoramica dei programmi Program‐ Tipo di cari‐ Grado di Fasi del programma EXTRAS sporco Quick • Stoviglie • Purezza • Lavaggio a 50 °C • ExtraPower • Posate • Risciacquo inter‐ • GlassCare medio • Risciacquo finale a 45 °C •...
Page 102
Program‐ Tipo di cari‐ Grado di Fasi del programma EXTRAS sporco AUTO • Stoviglie Il programma • Ammollo Le opzioni EX‐ Sense • Posate si adatta a • Lavaggio 50 - TRAS non sono • Pentole tutti i tipi di 60 °C...
ITALIANO 6. IMPOSTAZIONI BASE Sarà possibile configurare impostazioni di base a seconda delle l'apparecchiatura modificando le proprie esigenze. Numero Impostazione Valori Descrizione Durezza del‐ Dal livello 1L al Regolare il livello del decalcificatore del‐ l’acqua livello 10L (va‐ l’acqua in base alla durezza dell'acqua lore predefini‐...
Page 105
ITALIANO con una breve fase di asciugatura. In sempre il brillantante e tenere attiva la questo caso, la rigenerazione prolunga la spia corrispondente. durata totale di un programma di altri 5 Per disattivare l'erogatore e la spia minuti. brillantante, impostare il livello di Successivamente, il risciacquo brillantante su 0A.
Page 106
ATTENZIONE! Qualora i bambini abbiano accesso all'apparecchiatura, consigliamo di disattivare la funzione AirDry. L'apertura automatica della porta può costituire un pericolo. Quando AirDry apre la porta, Beam-on-Floor potrebbe non A. Tasto Indietro essere completamente B. Tasto OK visibile. Per vedere se il C.
ITALIANO accesa. Le altre barre sono 5. Tenere premuti spente. contemporaneamente • Il valore impostazione attuale per circa 3 secondi per uscire lampeggia. dalla modalità impostazione. 3. Premere il tasto Indietro oppure L'apparecchiatura torna alla selezione Avanti per modificare il valore. del programma.
ATTENZIONE! ATTENZIONE! Acqua e sale potrebbero Utilizzare solo prodotti fuoriuscire dal contenitore brillantanti specifici per del sale durante il lavastoviglie. riempimento. Dopo aver 1. Aprire il coperchio (C). riempito il contenitore del 2. Riempire il contenitore (B) finché il...
Page 109
ITALIANO 1. Premere il tasto di sgancio (A) per 2. Premere il tasto dedicato dell'opzione aprire il coperchio (C). che si desidera attivare. 2. Mettere il detersivo in polvere o in • La spia associata al tasto è pastiglie nell'apposito contenitore accesa.
8.6 Come ritardare l'avvio di un 8.9 Apertura della porta durante programma il funzionamento dell'apparecchiatura 1. Selezionare un programma. Aprendo la porta mentre è in corso un 2. Premere ripetutamente finché il programma, l’apparecchiatura si arresta. display indica l'intervallo desiderato Ciò...
Page 111
ITALIANO migliori risultati di pulizia, sistemare gli sale separatamente per risultati di oggetti nei cestelli come indicato nel pulizia e asciugatura ottimali. manuale d'uso e non sovraccaricare i • Le pastiglie possono non sciogliersi cestelli. completamente nei cicli brevi. Per •...
9.4 Prima di avviare il • Non lavare nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua programma (spugne, panni per la pulizia). • Disporre gli utensili cavi (tazze, Prima di avviare il programma bicchieri e padelle) con l’apertura selezionato, verificare che: rivolta verso il basso.
Page 113
ITALIANO 10.4 Pulizia esterna Seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non mettere i piatti nei • Pulire l'apparecchiatura con un panno cestelli. inumidito e morbido. 2. Tenere premuti • Utilizzare solo detergenti neutri. contemporaneamente • Non usare prodotti abrasivi, spugnette per circa 3 secondi.
Page 114
4. Lavare i filtri. ATTENZIONE! Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. 10.6 Pulizia del mulinello inferiore Si consiglia di pulire regolarmente il mulinello inferiore per evitare che lo sporco ostruisca i fori.
Page 115
ITALIANO 3. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i residui di sporco dai fori. 3. Per re-installare il mulinello inferiore, premerlo verso il basso. 4. Per re-installare il mulinello, premere il mulinello stesso verso l'alto e contemporaneamente ruotarlo in senso anti-orario fino a che non si...
Far scorrere l'acqua nei fori per togliere le particelle di sporco dall'interno. 1. Spostare il cestello superiore sul livello inferiore per raggiungere il mulinello superiore con maggiore facilità. 2. Per staccare il mulinello (C) dal tubo 4. Per re-installare il mulinello (C),...
Page 117
ITALIANO Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione L’apparecchiatura non ca‐ • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. rica acqua. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimenta‐ Il display mostra i10 o i11. zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazio‐ ni a questo proposito, contattare l'ente erogatore lo‐...
Page 118
Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura si arre‐ • Non si tratta di un'anomalia. Permette di ottenere ri‐ sta e riparte più volte du‐ sultati di pulizia ottimali e risparmiare energia. rante il funzionamento. Il programma dura troppo.
Page 119
ITALIANO 11.1 Il numero codice prodotto 1. Premere e tenere premuti (PNC) contemporaneamente circa 3 secondi. Qualora venga contattato un Centro Sul display compare il PNC della tua Assistenza Autorizzato è necessario apparecchiatura. fornire il codice numero prodotto 2. Per uscire dalla presentazione PNC dell'apparecchiatura.
Page 120
Problema Possibile causa e soluzione Macchie e tracce di gocce • La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. d'acqua su bicchieri e stovi‐ Regolare il livello del brillantante su una posizione glie. superiore. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐...
ITALIANO Problema Possibile causa e soluzione Pentole e stoviglie opache, • Assicurarsi di introdurre nell'apparecchiatura solo scolorite o incrinate. oggetti lavabili in lavastoviglie. • Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare riferimento al libretto contenente le indicazioni per caricare il cestello. •...
Page 122
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.