TFE 510
30
Deutsch
Bauen Sie das Thermometer in umgekehr-
ter Reihenfolge wieder zusammen und
achten Sie auf das richtige Anzugs-
moment (0,4 Nm).
Achten Sie darauf, dass die Dichtung
zwischen Gehäuseunterteil und -oberteil
richtig in der Nut liegt. Nur dann kann
die Wasserdichtigkeit erreicht werden.
Vergessen Sie nicht, zum Schluß die
beiden Kunststoffstopfen wieder in die
dafür vorgesehenen Bohrungen zu ste-
cken (die leicht abgeschrägte Fläche
nach aussen).
Vermeiden Sie elektrostatische
Entladungen während des Batterie-
wechsels!
9 Anhang
I
Zubehör
Beschreibung
Bezeichnung
Kunstlederetui, lang
AG120
Koffer
AG130
Schutzhülle
AG140
Kunststoffhalterung
AG150
Edelstahlhalterung
AG160
Batteriewechselset
AG170
Fühler in verschiedenen Ausführungen
auf Anfrage.
English
1 Introduction
1.1 General
Please read these operating instructions
carefully before using your new precision
thermometer.
These instructions guide you through
working with the thermometer with clear
and simple directions.
Any information which is useful or rele-
vant in the understanding of the
functionality is headlined as such in the
instructions.
To ensure safe operation of the
thermometer, follow all those safety
instructions as indicated by the
symbol.
Français
1 Introduction
1.1 Informations générales
Veuillez lire attentivement le présent mode
d'emploi avant d'utiliser votre thermomètre
de précision.
Ce mode d'emploi vous donne des
instructions claires et simples concernant
l'utilisation du thermomètre.
Les informations utiles et importantes pour
la compréhension du fonctionnement de
l'instrument sont mises en évidence par une
barre dans le texte de la notice.
Respectez les consignes de sécurité
marquées par un symbole
dans l'intérêt
d'une manipulation du thermomètre sans
danger.
7