Ebro TFX Serie Mode D'emploi

Thermomètre
Masquer les pouces Voir aussi pour TFX Serie:

Publicité

Liens rapides

Thermometer
Thermometer
Thermomètre
TFX Serie 410/420/430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ebro TFX Serie

  • Page 1 Thermometer Thermometer Thermomètre TFX Serie 410/420/430...
  • Page 2 - Serie 420 -50 ... +400°C - Serie 430 -100 ... +500°C Bitte beachten Sie, dass bei diesem Gerät nach EN 13485 eine regelmäßige Überprüfung gemäß EN 13486 (jährlich) durchgeführt werden muss. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 3 Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous...
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 Inhaltsverzeichnis Einführung ......6 1.1 Allgemein ........6 1.2 Sicherheitshinweise ....8 1.3 Vorsichtsmaßnahmen ....10 Lieferumfang ....10 Beschreibung ....12 3.1 Allgemein ........12 3.2 User Menü ........ 14 3.2.1 Einstellmöglichkeiten ....14 3.2.2 Menübedienung .......
  • Page 5 English Français Table of contents Tables des matières Introduction ......7 Introduction ......1.1 General ........7 1.1 Informations générales ....7 1.2 Safety instructions ...... 9 1.2 Consignes de sécurité ....9 1.3 Precautions ....... 11 1.3 Mesures de précaution ..... 11 Scope of Delivery ....
  • Page 6: Einführung

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 1 Einführung 1.1 Allgemein Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Präzisions-Thermometer in Betrieb neh- men. Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein- fachen Anweisungen in den Umgang mit dem Thermometer ein.
  • Page 7: Introduction

    English Français 1 Introduction 1 Introduction 1.1 General 1.1 Informations générales Please read these operating instructions Veuillez lire attentivement le présent mode carefully before using your new precision d’emploi avant d’utiliser votre thermomètre thermometer. de précision. These instructions guide you through Ce mode d’emploi vous donne des working with the thermometer with clear instructions claires et simples concernant...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 1.2 Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen (> 60°C) aus! • Messen sie mit dem Gerät und exter- nen Fühlern niemals an spannungs führenden Teilen! • Messen Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Page 9: Safety Notes

    English Français 1.2 Safety notes 1.2 Consignes de sécurité • N’exposez pas l'instrument à de • Never expose the device to high tem hautes températures (> 60°C) ! peratures (> 60°C / 140°F)! • N’effectuez jamais de mesures avec • Under no circumstances measure live l’appareil et les sondes externes sur components with this device and des éléments sous tension!
  • Page 10: Vorsichtsmaßnahmen

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 1.3 Vorsichtsmaßnahmen DasThermometer TFX muss vor folgen- den Einflüssen geschützt werden: Statischer Elektrizität „Thermischer Schock“ verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Miuten lang stabilisie- ren lassen Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen oder sehr kalten Objekten auf-...
  • Page 11: Extent Of Supply

    Si vous constatez un dommage ou si reason for complaint, please contact your vous avez un motif de réclamation, ad- distributor or: ressez-vous à votre fournisseur ou à: ebro Electronic GmbH & Co. KG ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstr. 10 Peringerstr. 10 85055 Ingolstadt 85055 Ingolstadt Tel.: (0841) 9 54 78–0...
  • Page 12: Beschreibung

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 3 Beschreibung Serie 410 3.1 Allgemein Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, wasserdichtes und mit ei- ner austauschbaren Lithiumbatterie be- triebenes Temperaturmessgerät für vielfältige Mess- und Kontrollaufgaben im Labor und in der Industrie.
  • Page 13: Description

    You may attach a range of ebro sensors Vous pouvez connecter différentes to the thermometer, selecting the one sondes ebro à ce thermomètre.
  • Page 14: User Menü

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 3.2 User Menü Um in den Konfigurationsmodus zu ge- langen, ist folgende Prozedur durchzu- führen: 1 Gerät ist ausgeschaltet. 2 ON/OFF-Taste (2) drücken und ge- drückt halten. Der Segmenttest er- scheint für etwa 1 Sekunde.
  • Page 15: Configuration Options

    English Français 3.2 User menu 3.2 Menu User Follow this procedure to enter Effectuez la procédure suivante pour configuration mode: parvenir au mode de configuration : 1 Ensure device is switched off. 1 L’appareil est éteint. 2 Press ON/OFF key (2) and keep 2 Appuyez sur la touche ON/OFF (2) et depressed.
  • Page 16: Menübedienung

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 RATE: Messtakt in Sekunden, einstellbar von 1 Sekunde bis 15 Sekunden. Der an gezeigte Wert entspricht dem eingestellten Mess- takt in Sekunden. Um die Batterielebensdauer zu ver- längern, ist die automatische Ab- schaltung zu aktivieren.
  • Page 17: Menu Operation

    English Français RATE: Measurement frequency in RATE: Fréquence de mesure en seconds, adjustable from 1 secondes, réglable de 1 à second up to 15 seconds. 15 secondes. La valeur The value displayed affichée correspond à la is the pre-set measurement fréquence de mesure en frequency in seconds.
  • Page 18: Bedienung

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 4 Bedienung Serie 410 4.1 Thermometer einschalten Zum Einschalten des Thermometers muss die Taste »ON/OFF« (2) etwa eine Sekunde gedrückt werden. Das Gerät führt zunächst einen System- test durch, wobei auch alle bei dem...
  • Page 19: Allumer Le Thermomètre

    English Français 4 Operation 4 Utalisation 4.1 Switching on thermomether 4.1 Allumer le thermomètre To switch the thermometer on, keep key Pour allumer le thermomètre, la touche »ON/OFF« (2) pressed for approx. 1 « ON/OFF » (2) doit être pressée pendant second.
  • Page 20: Temperatur Messen

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 4.3 Temperatur messen Legen Sie im UserMenü (Kapitel 3.2) die von Ihnen benötigte Maßeinheit °C oder °F fest. Positionieren Sie den Messfühler. Setzen Sie den Messfühler immer bestimmungsgemäß ein. Nur so ver- meiden Sie Fehlmessungen.
  • Page 21: Measuring Temperature

    English Français 4.3 Measuring temperature 4.3 Mesurer la température Select the required unit of measurement, Fixez dans le menu User (chapitre 3.2) °C or °F, from the user menu (chapter 3.2). l’unité de mesure souhaitée (°C ou °F). Position the measuring sensor. Mettez la sonde en position.
  • Page 22: Speicherinhalt Abrufen

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 4.4 Messwertspeicher (nur bei Typ 420 / 430) Der maximale und minimale Mess- wert werden während einer Messung gespeichert. Löschen Sie den Inhalt des Messwertspeichers vor einer neu- en Messung. 4.4.1 Speicherinhalt abrufen Drücken Sie zunächst die Taste »MIN/...
  • Page 23: Retrieving Memory Contents

    English Français 4.4 Measurement value (only 4.4 Mémoire des valeurs type 420 / 430) mesurées (type 420 / 430) maximum minimum Pendant une mesure, les valeurs ma- measurement values are stored during ximale et minimale sont mémorisées. a measuring. Delete the content of the Effacez le contenu de la mémoire measurement value memory before avant de procéder à...
  • Page 24 Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 5 Fühlerwechsel Das Thermometer wurde werksseitig 60° gegen den Uhrzeigersinn kalibriert. Wenn Sie einen anderen drehen turn 60° anticlockwise Messfühler anschließen, kann sich die tournez 60° anti horloge sage Messgenauigkeit verringern. 1. Greifen Sie die Fühlerkappe (bei TFX430, bitte gleich zu Pkt.
  • Page 25: Changing Sensor

    English Français 5 Changing sensor 5 Replacement de la sonde The thermometer has been calibrated Le thermomètre a été calibré en usine. at the factory. Measurement precision Si vous adaptez une autre sonde, la may be impaired if a different précision de la mesure peut en être measurement probe is attached réduite.
  • Page 26 Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 6 Was tun wenn... Mögliche Ursache Störung beheben Messbereich Messbereich überschritten beachten Fühler defekt Service anrufen Steckverbindung Verbindung über- Buchse-Stecker prüfen, Stecker muss einrasten Messbereich Messbereich unterschritten beachten Kurzschluss des Service anrufen Messfühlers...
  • Page 27: En Cas De Problèmes

    English Français 6 Trouble shooting 6 En cas de problèmes Possible cause Remedy Cause possible Remède Measuring range Consider Plage de mesure Respectez la exceeded measuring range dépassée plage de mesure Probe defective Call service Sonde Appelez le SAV defecteuse Plugin connection Check jack - plug...
  • Page 28: Wartung Und Entsorgung

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 7 Kalibrierservice Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga- rantieren, muss das Thermometer jähr- lich kalibriert werden. Dazu bietet die ebro Electronic GmbH & Co. KG einen Kalibrierservice an. • Füllen Sie die beiliegende Service- karte aus.
  • Page 29: Calibration Service

    Pour garantir une bonne précision de la precision, the thermometer must be mesure, le thermomètre doit être calibré calibrated every year. Therefore ebro chaque année. Pour cela, ebro Electronic GmbH & Co. KG offers a Electronic GmbH & Co. KG vous calibration service.
  • Page 30 Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 8.3 Batteriewechsel Das Batteriesymbol im Display (in der Abbildung auf Seite 18 die Nr. 2) zeigt Ihnen an, dass die Batterie gewechselt werden muss. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Batterie wechseln zu können,...
  • Page 31: Replacing The Battery

    English Français 8.3 Replacing the battery 8.3 Changement de la pille The battery symbol on the display (Figure Quand le symbole de la pile s’affiche 2 on page 18) indicates that the battery sur le display (n°2 sur l’illustration page needs to be replaced.
  • Page 32 Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 Bauen Sie das Thermometer in umgekehr- ter Reihenfolge wieder zusammen und achten Sie auf das richtige Anzugs- moment von 0,4 Nm. Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen Gehäuseunterteil und -oberteil richtig in der Nut liegt. Nur dann kann die Wasserdichtigkeit erreicht werden.
  • Page 33: Appendix

    English Français Reassemble the thermometer in reverse Remontez le thermomètre en suivant les order, noting the correct tightening torque instructions dans l’ordre inversé et ne of 0.4 Nm. dépassez pas le couple de serrage de 0,4 Nm. To ensure device is fully water-tightness, Prenez garde que le joint d’étanchéité...
  • Page 34: Technische Daten

    Deutsch TFX Serie 410 / 420 / 430 Technische Daten Messbereich Serie 410 ........-50 bis +300 °C (-60 bis +580 °F) Serie 420 ........-50 bis +400 °C (-60 bis +760 °F) Serie 430 ........-100 bis +500 °C (-150 bis +930 °F)
  • Page 35: Technical Data

    English Français Technical data Caractéristiques techniques Measuring range Plage de mesures Series 410 ........-50 to +300 °C Série 410 ........de -50°C à +300°C (-60 to +580 °F) (de -60°F à +580 °F) Series 420 ........-50 to +400 °C Série 420 ........
  • Page 36 Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit T h e r m o m e t e r Geräteart:...

Ce manuel est également adapté pour:

Tfx 410Tfx 420Tfx 430

Table des Matières