Page 3
English Français Table of contents Table des matières Overview/control elements ..... 5 Vision d’ensemble/éléments de commande ... 5 Safety instructions ......7 Instructions de sécurité ....7 Unpacking/scope of delivery ... 9 Déballage/pièces livrées ....9 Scope of delivery ........9 Pièces livrées .........
Français Overview/ Vision d‘ensemble/ control elements éléments de commande The device TFX 450 is waterproof, precision L’appareil TFX 450 est un thermomètre thermometer that is operated on de précision à accumulateurs et étanche rechargeable batteries and used for pouvant fonctionner dans une plage de measuring temperatures between -50°C...
English Français Safety instructions Instructions de sécurité STOP STOP Do not use the device in potentially N’utilisez pas l’appareil dans un explosive areas. Mortal danger! environnement où des explosions sont susceptibles de se produire. Danger de mort! Do not place the device in an Ne pas exposer l’appareil à...
Les pièces suivantes font l’objet de la within the scope of delivery: livraison: – Measuring device TFX 450 – Appareil de mesure TFX 450 – Sensor Pt 1000 – Capteur de mesure Pt 1000 – These instructions for use – Ces instructions d’utilisation –...
English Français Switch device Enclenchement/ on/off déclenchement de l‘appareil N Un order to turn on the device, briefly N Pour enclencher l’appareil, appuyez press the »ON/HOLD« button. brièvement sur la touche «ON/HOLD». After performing a brief self-test, the Après un bref auto-test, l’appareil est device is immediately ready for immédiatement prêt à...
English Français Measurement and indication Measure et affichage The display Affichage The display (LCD) contains the following L’affichage (LCD) comprend différents display elements tableaux: 1 ... Alarm indication 1 ... Indication d’alarme 2 ... Rechargeable battery level indication 2 ... Indication de charge complète de l’accumulateur 3 ...
English Français Hold current measured value Conservation momentanée des valeurs mesurées In order to be able to recognise a change Afin de mieux reconnaître les variations in the measured value more easily, you de valeurs mesurées, vous pouvez can hold the current measured value on conserver les valeurs mesurées the display.
English Français The alarm function La fonction d‘alarme If the measured value for the temperature Si la température varie au-delà de la pla- should go beyond the specified nominal ge de mesure préalablement déterminée range (upper or lower limiting value), the (valeurs limites supérieures et inférieures), device emits an optical and acoustical l’appareil émet une alarme optique et...
English Français Set limiting values for the alarm Réglage des valeurs limites d‘alarmes The device emits an alarm when the L’appareil émet un signal d’alarme dès que la measured temperature value goes beyond valeur de température mesurée est au-delà de a specified range, the nominal range.
English Français Change device setting Modification du réglage de l‘appareil You can set, Il est possible de régler: whether the device indicates the l’unité de température mesurée indiquée temperature °Celsius (en °Celsius ou en °Fahrenheit) °Fahrenheit, l’activation du déclenchement whether the automatic device automatique de l’appareil shutdown is activated or not, l’intervalle de temps après lequel...
Page 23
English Français You can browse to the previous menu Revenez au point précédent du menu en item with the button appuyant sur la touche You can change the respective value with Modifiez chaque valeur en appuyant sur the »SET ALARM« button. la touche «SET ALARM».
Page 25
English Français SOUND acoustic alarm signal on/off. SOUND Enclenchement / déclenchement de l’alarme acoustique. Alarm signal via LED on/off Activation/désactivation du signalement de l’alarme par diode électro-lumineuse. TONE Alarm signal rhythm: Single TONE Type de signal d’alarme. Signal signal („T1“) or 3x rhythm isolé...
English Français Changing sensor Replacement de la sonde Grab the probe cap at the recessed grip Prenez le capuchon de la sonde aux planned for it and turn this 60° anticlo- creux prévus et tournez-le par 60° con- ckwise. At the beginning of the turn a tre le sens horaire.
English Français What to do, if... Que faire si... the following indications appear in the Les messages suivants apparaissent sur display: l‘affichage: Possible cause Causes possibles Troubleshooting Dérangement résolu Dépassement de la valeur Masuring range Observe measuring Contrôler la plage de supérieure de la plage de exceeded or range...
à ebro Electronic ebro Electronic (address on the (l’adresse figure au dos de la reverse side of these instructions), couverture), fax +49 841 95478-80.
English Français Technical data Caractéristiques techniques Measurement Temperature (°C/°F) Valeur mesurée Température (°C/°F) Sensor Pt1000 Senseur de mesure Pt1000 Measuring range -50°C to +300°C Plage de mesures -50°C à +300°C Measure. Accuracy ±0,3°C (±0,5°F) Précision de mesure ±0,3°C (±0,5°F) Measure. interval Intervalle de meseure 1s T90 time moving water...
Page 34
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart: Thermometer...