Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-VC 2350 SACL Instructions D'origine

EINHELL TE-VC 2350 SACL Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2350 SACL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
13
Art.-Nr.: 23.424.75
Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 1
Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 1
TE-VC 2350 SACL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
I.-Nr.: 21010
26.01.2021 13:52:34
26.01.2021 13:52:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2350 SACL

  • Page 1 TE-VC 2350 SACL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Nass- Trockensauger Sesalnik za mokro in suho sesanje Original operating instructions Eredeti használati utasítás Wet and dry vacuum cleaner Nedves- szárazszívó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Aspirateur eau et poussières Aspirator umed-uscat Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 2 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 2 26.01.2021 13:52:35 26.01.2021 13:52:35...
  • Page 3 31, 30, 13 - 3 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 3 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 3 26.01.2021 13:52:38 26.01.2021 13:52:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 4 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 4 26.01.2021 13:52:42 26.01.2021 13:52:42...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 5 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 5 26.01.2021 13:52:47 26.01.2021 13:52:47...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 6 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 6 26.01.2021 13:52:50 26.01.2021 13:52:50...
  • Page 7 Gefahr! nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Typenschild mit der Netzspannung überein- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stimmt.
  • Page 8 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- 2.2 Lieferumfang sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- ten physischen, sensorischen oder geistigen kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens mangels Wissen benutzt zu werden.
  • Page 9 3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und Trockensaugen unter Verwendung des ent- übereinstimmen. sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren oder explosiven Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck- Stoffen.
  • Page 10 Montage des Schaumstofffilters (Abb. 16/25) Düse stufenlos eingestellt werden. Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass- Schaumstofffilter (25) über den Filterkorb (Abb. saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft 2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Fal- durch den Fehlluftregler Anzusaugen.
  • Page 11 Wasserablassschraube (Abb.1 /11) 6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 20a-20b) Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10) Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserab- ausgestattet, das die Absaugung von gro- lassschraube (11) ausgestattet. Wasserablass- ßen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten schraube (11) durch Linksdrehung öffnen und Schmutzfangsack ermöglicht.
  • Page 12 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befindet sich in einer Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Zusatzfilter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! plate. • When using the equipment, a few safety pre- Pull out the power plug in the following cir- cautions must be observed to avoid injuries and cumstances: Whenever the appliance is not in damage. Please read the complete operating use, before opening the appliance and before instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 • 2. Layout and items supplied Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). 2.1 Layout (Figs. 1-4/15) • Check to see if all items are supplied. 1. Filter cleaning button • Inspect the equipment and accessories for 2.
  • Page 19 The equipment is to be used only for its prescri- Fitting the castors (Fig. 12a-12b) bed purpose. Any other use is deemed to be a Fit the castors (12) into the appropriate moun- case of misuse. The user / operator and not the tings on the underside of the tank (10).
  • Page 20 6. Operation 5.3 Fitting the tank bag (Fig. 18) Fit the dirt bag (Fig. 3/27) as shown in Figure 18. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/7) 5.4 Fitting the suction hose (Fig. 1-3/18) Switch position 0: Connect the suction hose (9) to the correspon- Switch position I: Normal operation ding connector on the wet and dry vacuum clea-...
  • Page 21 You can use the supplied electric tool adaptor 6.8 Cleaning the container (Fig. 1/10) (Fig. 3/22) to connect the suction hose (9) to the The container can be cleaned with a damp cloth electric tool. To do so, fit it between the suction and some soft soap or under running water, de- hose and the extractor port on the electric tool.
  • Page 22 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 22 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 22 26.01.2021 13:52:58 26.01.2021 13:52:58...
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes.
  • Page 24 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible.
  • Page 26 Danger ! Attention : avant le montage et la mise en service, Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter respectez absolument le mode d’emploi. • certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Contrôlez que la tension secteur figurant sur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- la plaque d’identification correspond à...
  • Page 27 L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par les 2.2 Volume de livraison personnes (y compris les enfants) ayant des Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide capacités physiques, sensorielles ou mentales de la description du volume de livraison. S‘il limitées ou manquant d‘expérience et/ou de con- manque des pièces, adressez-vous dans un délai naissances.
  • Page 28 3. Utilisation conforme à 5. Avant la mise en service l’affectation Avertissement ! Assurez-vous, avant de connecter la machine, L‘aspirateur eau et poussières convient à que les données se trouvant sur la plaque de l‘aspiration de liquide et de poussières sous ré- signalisation correspondent bien aux données du serve d‘utiliser le filtre correspondant.
  • Page 29 5.2 Montage des filtres Régulateur d’air manquant (fig. 3/29) Entre le tuyau d’aspiration (9) et le tube Attention ! Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière d’aspiration (17), on peut utiliser le régulateur sans filtre ! Veillez toujours à la bonne fixation du d’air manquant (29).
  • Page 30 6.3 Aspirer de l’eau 6.5 Souffler Utilisation le filtre en mousse (25) pour aspirer de Raccordez le tuyau d’aspiration (fig. 1/9) avec le l’eau (cf. point 5.2). raccord de soufflerie (fig. 2/19) de l’aspirateur à Insérez la bague d’étanchéité (37) pour aspirer eau et poussière.
  • Page 31 Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 8. Nettoyage, maintenance et l‘adresse www.Einhell-Service.com commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage Danger ! L‘appareil se trouve dans un emballage per- Retirez la fiche de contact avant tous travaux de mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 32 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 32 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 32 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 32...
  • Page 33 Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifications techniques - 33 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 33...
  • Page 34 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 36 • Pericolo! Controllate che la tensione di rete indicata Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sulla targhetta corrisponda alla tensione di diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rete a disposizione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Staccate la spina dalla presa di corrente: istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37 Questo apparecchio non è destinato a essere 2.2 Elementi forniti usato da persone (bambini compresi) con capa- Verificate che l‘articolo sia completo sulla base cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di degli elementi forniti descritti. In caso di parti esperienza e/o conoscenze.
  • Page 38 3. Utilizzo proprio 5. Prima della messa in esercizio L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a Avvertenza! umido utilizzando il rispettivo filtro. L‘apparecchio Prima di inserire la spina nella presa di corrente non è destinato all‘aspirazione di sostanze infiam- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifica- mabili o esplosive.
  • Page 39 Montaggio del filtro di gommapiuma Apertura di regolazione per l’aria (Fig. 3/29) L’apertura di regolazione per l’aria (29) può esse- (Fig. 16/25) Per l’aspirazione a umido infilate il filtro di gom- re inserita tra il tubo flessibile di aspirazione (9) e mapiuma accluso (25) sopra il cestello del filtro il tubo di aspirazione (17).
  • Page 40 6.3 Aspirazione a umido 6.5 Soffiaggio Per l’aspirazione ad umido impiegate il filtro di Collegate il tubo flessibile di aspirazione (Fig. gommapiuma (25) accluso (vedi punto 5.2). 1/9) con l’attacco di soffiaggio (Fig. 2/19) Per l’aspirazione di liquidi impiegate l’anello di te- dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 41 Numero del pezzo di ricambio richiesto produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o Per i prezzi e le informazioni attuali si veda da una persona al pari qualificata al fine di evitare www.Einhell-Service.com pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-...
  • Page 42 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifiche tecniche - 42 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 42...
  • Page 43 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché...
  • Page 45 DK/N Fare! ren ikke benyttes, før sugeren åbnes, før Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- rengøring og vedligeholdelse. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Rengør aldrig sugeren med opløsningsmidler. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Tag fat i selve stikket, når du trækker lednin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne gen ud af stikkontakten.
  • Page 46 DK/N 2. Produktbeskrivelse og emballagen. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ leveringsomfang og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/4/15) • Kontroller, at der ikke mangler noget. 1. Tast til filterrengøring • Kontroller maskine og tilbehør for transports- 2. Trådbøjle kader.
  • Page 47 DK/N materiel, der måtte opstå som følge af, at sugeren 5.1 Montering af produkt ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres Montering af hjul (fig. 4-11/13) alene af brugeren/ejeren. Sæt en sikringssplit til hjulmontage (31) gennem hullet i hjulakslen (33), og træk en spændeskive Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til (30), et hjul (13) og en spændeskive hen over hju- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-...
  • Page 48 DK/N 6. Betjening Montering af forfilter (fig. 19a) Forfilteret (16) kan bruges til at opsuge store mængder fint støv (med eller uden støvpose). 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 1/7) Bemærk! Forfilteret er ikke egnet til vådsugning! Position 0: Slukket Anbring forfilteret (16) på beholderkanten (10) Position I: Normal drift som vist i fig.
  • Page 49 DK/N kan benyttes til tilslutning af sugeslangen (9) til Rengøring af skumstoffilter (fig. 3/25) el-værktøjet. Adapteren sættes ind mellem suges- Skumstoffiltret (25) rengøres med lidt blød sæbe langen og el-værktøjets udsugningstilslutning. under rindende vand, hvorefter det lufttørres. Stil knappen (7) på våd-/tørsugeren i position Rengøring af forfilter (fig.
  • Page 50 Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information findes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com 9. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 51 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 51 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 51...
  • Page 52 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 53 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 54 • Fara! Rengör aldrig maskinen med lösningsmedel. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vägguttaget. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Lämna inte maskinen utan uppsikt om den är denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- klar för användning.
  • Page 55 • 2. Beskrivning av maskinen samt Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om förhan- leveransomfattning den). • Kontrollera att leveransen är komplett. 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4/15) • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- 1. Filterrengöringsknapp na har skadats i transporten. 2.
  • Page 56 terar av sådan användning ansvarar användaren/ Montera länkhjulen (bild 12a-12b) operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Sätt in länkhjulen (12) i passande fästen på ansvar. behållarens (10) undersida. Fäst länkhjulen med bifogade skruvar enligt beskrivningen i bild 12b. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Montera skjutbygeln (bild 13) för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Page 57 5.4 Montera sugslangen (bild 1-3/18) 6.3 Våtsugning Beroende på aktuell användning ska sugslangen Använd skumfiltret (25) vid våtsugning (9) kopplas till en passande anslutning på våt- (se punkt 5.2). och torrsugaren. Sätt in tätningsringen (37) inför våtsugning (se punkt 5.2 Montera tätningsringen). Sugfunktion Kontrollera alltid att filtret sitter fast! Anslut sugslangen (9) till suganslutningen (8).
  • Page 58 Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på Rengöra förfiltret (bild 3) www.Einhell-Service.com Rengör förfiltret (16) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det sedan lufttorka. - 58 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 58...
  • Page 59 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 60 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 60 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 60...
  • Page 61 Veckfilter, skumfilter, dammpåse, extrafilter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 62 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras.
  • Page 63 Nebezpečí! používán, před otevřením přístroje, před Při používání přístrojů musí být dodržována určitá čištěním a údržbou. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přístroj nikdy nečistit rozpouštědly. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zástrčku nevytahovat ze zásuvky za kabel. •...
  • Page 64 2. Popis přístroje a rozsah dodávky dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- 2.1 Popis přístroje (obr. 1–4/15) ly při přepravě poškozeny. 1. Tlačítko čištění filtru • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí 2.
  • Page 65 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Montáž vodicí rukojeti (obr. 13) podle svého účelu určení konstruovány pro Vodicí rukojeť (35) zasuňte shora do příslušných živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové držáků rukojeti (36), až rukojeť zacvakne. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Montáž...
  • Page 66 5.3 Montáž sáčku do nádoby (obr. 18) lze použít předfiltr (16) (viz bor 5.2 Montáž Založte sáček na zachytávání nečistot (obr. 3/27) předfiltru). tak, jak je znázorněno na obr. 18. Vždy dbejte na správné upevnění filtrů! 5.4 Montáž sací hadice (obr. 1-3/18) 6.3 Vysávání...
  • Page 67 7. Výměna síťového napájecího 6.5 Foukání Připojte sací hadici (obr. 1/9) na foukací přípojku vedení (obr. 2/19) vysavače pro vysávání zasucha i za- mokra. Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí 6.6 Systém čištění filtrů (obr. 20a–20b) být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Přístroj je vybaven systémem čištění...
  • Page 68 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 69 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 69 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 69...
  • Page 70 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 71 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 72 Nebezpečenstvo! použitie. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či sieťové napätie uvedené príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo na typovom štítku zodpovedá prítomnému možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným sieťovému napätiu. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Vytiahnuť...
  • Page 73 • 2. Popis prístroja a objem dodávky Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. 2.1 Popis prístroja (obrázok 1-4/15) • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- 1. Tlačidlo na čistenie filtra ja a príslušenstva transportom.
  • Page 74 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý (13). (obr. 11). bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Montáž koliesok (obr. 12a-12b) alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Zasuňte kolieska (12) do príslušných uložení na nesprávnym používaním ručí...
  • Page 75 tak, ako je to znázornené na obrázku 19b. Dbajte 6.2 Suché vysávanie na to, aby tesniaci kruh kompletne celý priliehal Pri suchom vysávaní používajte skladaný filter na okraj nádoby. (24) (pozri bod 5.2). Pri odstraňovaní veľmi silných nečistôt sa môže dodatočne namontovať 5.3 Montáž...
  • Page 76 6.4 Automatická prevádzka (obr. 1) 6.8 Čistenie nádoby (obr. 1/10) Zapojte sieťový kábel Vášho elektrického prístroja Nádoba sa môže čistiť podľa stupňa znečistenia na automatickú zásuvku (4) a spojte vysávaciu pomocou vlhkej utierky a tekutého mydla alebo hadicu (9) s prípojkou na vysávanie prachu Vášho pod tečúcou vodou.
  • Page 77 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 77 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 77 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 77 26.01.2021 13:53:04 26.01.2021 13:53:04...
  • Page 78 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 78 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 78...
  • Page 79 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 80 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 81 Gevaar! gebruik te nemen ! • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Controleer of de spanning vermeld op het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kenplaatje overeenkomt met de netspanning. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies het toestel niet gebruikt, voordat u het opent zorgvuldig door.
  • Page 82 2. Beschrijving van het gereedschap Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- bepalingen aan het einde van de handleiding in en leveringsomvang acht te nemen. • Open de verpakking en neem het toestel 2.1 Beschrijving van het apparaat voorzichtig uit de verpakking. (fig.
  • Page 83 worden ingezet voor het opzuigen van voor de de wielas (33) (fig. 5-6). Schuif dan de wielas (33) gezondheid schadelijke stoffen met een blootstel- door de geleidingen die daarvoor aan de onder- lingsgrenswaarde groter dan 1 mg/m³ (stofklasse kant van het reservoir (10) zijn voorzien (fig. 7). Steek een volgring (30) en het tweede wiel (13) op het vrije uiteinde van de wielas (33) en borg De machine mag slechts voor werkzaamheden...
  • Page 84 6. Bediening Montage van de afdichtring (fig. 19b) De afdichtring (37) moet worden gemonteerd bij het natzuigen en wanneer het voorfilter niet wordt 6.1 Aan/Uit-schakelaar (fig. 1/7) gebruikt. Schakelaarstand 0: Uit Leg de afdichtring (37) op de rand van het reser- Schakelaarstand I: Normaal bedrijf voir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 19b.
  • Page 85 6.4 Automatisch bedrijf (fig. 1) 6.8 Schoonmaken van de container Sluit de netkabel van uw elektrisch gereedschap (fig. 1/10) aan op het automatische stopcontact (4) en ver- De container kan naargelang de vervuiling wor- bind de zuigslang (9) met de stofafzuigaansluiting den schoongemaakt met een vochtige doek en van uw elektrisch gereedschap.
  • Page 86 • artikelnummer van het toestel • identnummer van het toestel • wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 86 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 86 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 86 26.01.2021 13:53:05 26.01.2021 13:53:05...
  • Page 87 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 87 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 87...
  • Page 88 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 89 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 90 • Peligro! Atención: Es preciso leer detenidamente las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una instrucciones de uso antes del montaje y la serie de medidas de seguridad para evitar le- puesta en servicio. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Controlar si la tensión de red coincide con la atentamente este manual de instrucciones/adver- indicada en la placa de identificación.
  • Page 91 Este aparato no ha sido concebido para ser 2.2 Volumen de entrega utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas Sirviéndose de la descripción del volumen de capacidades estén limitadas física, sensorial o entrega, comprobar que el artículo esté completo. psíquicamente, o que no dispongan de la experi- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- encia y/o los conocimientos necesarios.
  • Page 92 ración del eje (33) y encajar una arandela (30) y El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- una rueda (13) y una arandela en el eje (33) (fig. bido para aspirar materiales sólidos y líquidos 5-6). A continuación, introducir el eje (33) en las utilizando el filtro correspondiente.
  • Page 93 para aspirar en húmedo! La boquilla esquinera (23) sirve para aspirar sóli- Colocar el filtro previo (16) sobre el borde del dos y líquidos en esquinas, cantos y otros lugares recipiente (10) como se muestra en la figura 19a. de difícil acceso. Asegurarse de que el filtro previo esté...
  • Page 94 En tal caso, el ruido de aspiración del aparato segundos pulsada cada vez. Asegurarse de no aumenta. doblar la manguera de aspiración. Apagar el aparato y vaciar el recipiente. 6.7 Limpieza del cabezal del aparato (fig. 1/5) Peligro! Limpiar el aparato de forma periódica con un El aspirador en seco y húmedo no ha sido conce- paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Page 95 Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 96 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 96 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 98 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del...
  • Page 99 Vaara! ennen laitteen avaamista, ennen puhdistusta Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ja huoltoa. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan puhdista laitetta liuotteilla. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Älä vedä pistoketta pistorasiasta johtoa käyt- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. täen.
  • Page 100 • 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). sisältö • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4/15) tusvaurioita. 1. Suodattimen puhdistuspainike • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- 2.
  • Page 101 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Työntösangan asennus (kuva 13) suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Työnnä työntösanka (35) ylhäältä sille tarkoitet- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota tuihin työntösangan pidikkeisiin (36), kunnes se mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään napsahtaa paikalleen.
  • Page 102 6. Käyttö Tiivisterenkaan asennus (kuva 19b) Tiivisterengas (37) täytyy asentaa märkäimua varten, ja kun esisuodatinta ei käytetä. 6.1 Päälla-/pois-katkaisin (kuva 1/7) Aseta tiivisterengas (37) säiliön (10) reunalle Katkaisimen asento 0: Pois kuten kuvassa 19b näytetään. Huolehdi siitä, että Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö...
  • Page 103 Imuletkun (9) liittämiseksi sähkötyökaluun voida- 6.9 Suodattimien puhdistus an käyttää mukana toimitettua sähkötyökaluso- Laskossuodattimen (kuvat 3/24) puhdistus vitinta (kuvat 3/22). Käytä sitä tässä imuletkun ja Puhdista laskossuodatin (24) säännöllisesti siten, sähkötyökalun poistoimuliitännän välissä. että koputat sen varovasti tyhjäksi ja puhdistat sen pehmeällä...
  • Page 104 • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 105 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 105 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 105...
  • Page 106 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 107 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 108 Nevarnost! pred izvajanjem čiščenja in vzdrževanja. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne čistite naprave z razredčilnimi varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe sredstvi. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Vtikača ne vlecite za kabel iz vtičnice. •...
  • Page 109 2. Opis naprave na obseg dobave jo). • Preverite, če je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in 2.1 Opis naprave (slike 1-4/15) delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med 1. Tipka za čiščenje filtra transportom. 2. Žični obešalnik •...
  • Page 110 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Montaža potisnega ročaja (sl. 13) Potisni ročaj (35) od zgoraj potisnite v predviden Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso držaj potisnega ročaja (36), da se zaskoči. bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji.
  • Page 111 5.4 Montaža nastavka gibke sesalne cevi Pri sesanju velikih količin drobnega prahu lah- ko uporabljate predfilter (16) (glejte točko 5.2 (sl. 1-3/18) Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno Montaža predfiltra). cev (9) z ustreznim priključkom mokrega/suhega Vedno pazite, da je filter trdo vstavljen! sesalnika.
  • Page 112 7. Zamenjava električnega 6.5 Pihanje Povežite gibko sesalno cev (sl. 1/9) s sestavkom priključnega kabla za pihanje (sl. 2/19) sesalnik za mokro in suho sesanje. Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave 6.6 Filtrirni čistilni sistem (sl. 20a-20b) poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali Naprava je opremljena s filtrirni čistilnim siste- njegova servisna služba ali podobno strokovno mom, saj omogoča sesanje velikih količin drobne-...
  • Page 113 • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 114 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 114 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 114...
  • Page 115 Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 116 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 117 • Veszély! Kontrollálni, hogy a hálózati feszültség meg- A készülékek használatánál, a sérülések és a egyezik e a típustáblán levő hálózati feszült- károk megakadályozásának az érdekébe be kell séggel. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kihúzni a hálózati csatlakozást, ha: Nem has- a használati utasítást / biztonsági utasításokat ználja a készüléket, mielőtt kinyitná...
  • Page 118 személyek (gyerekeket is beleértve) általi hasz- esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb nálatra meghatározva. 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto- igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel. vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
  • Page 119 3. Rendeltetésszerűi használat 5. Beüzemeltetés előtt A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- Figyelmeztetés! nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- Meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán mas. A készülék nem lett gyullékony vagy robba- megadott adatok megegyeznek a hálózati ada- nékony anyagok felszívására meghatározva.
  • Page 120 A habanyagszűrő felszerelése (ábra 16/25) Nedves szívásnál célzottan a hibalevegő szabá- A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt lyozót használni, azért hogy a folyadék melett habanyagszűrőt (25) a szűrőkosárra (ábra 2/20). levegőt is szívjon be a hibalevegő szabályozón A szállításkor már felszerelt redős szűrő (ábra keresztül.
  • Page 121 Vízleeresztő csavar (ábrák 1/11) Utasítás! A szűrőtisztító szisztémát csak betett Nedvesszívásnál a tartály (10) egyszerű kiürí- előszűrőnél szabad aktiválni! téséhez ez egy vízleeresztő csavarral (11) van felszerelve. Utasítás! A szűrőtisztító szisztémát csak futó Balracsavarás által megnyitni a vízleeresztő csa- készüléknél szabad aktiválni. vart (11) és leereszteni a folyadékot.
  • Page 122 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, számát azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély!
  • Page 123 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 123 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 123...
  • Page 124 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 125 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 126 • Pericol! Atenţie: Înainte de montarea şi punerea în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva funcţiune a aparatului se vor citi neapărat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele instrucţiunile de folosire. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Controlaţi dacă...
  • Page 127 Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- 2.2 Cuprinsul livrării ane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale Vă rugăm să verificaţi integralitatea articolului în sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/ baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care sau cunoştinţe.
  • Page 128 3. Utilizarea conform scopului Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reglaje la maşină. Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspi- rarea umedă şi uscată cu utilizarea filtrului 5.1 Montarea aparatului corespunzător. Aparatul nu se va folosi la aspira- Montarea roţilor (Fig.
  • Page 129 Montarea filtrului pliat (Fig. 17/24) 5.5 Duzele de aspiraţie Pentru aspirarea uscată introduceţi filtrul pliat (Fig. 3/24) peste coşul de filtre (Fig. 2/20). Filtrul Duză combinată (Fig. 3) pliat (Fig. 3/24) se pretează numai pentru aspirare Duza combinată (14) este prevăzută pentru as- uscată! pirarea materialelor solide şi lichide pe suprafeţe medii până...
  • Page 130 Şurubul de scurgere a apei (Fig. 1/11) Indicaţie! Activarea sistemului de curăţare a filt- Pentru golirea simplă a recipientului (10) la aspi- relor este permisă numai cu prefiltrul montat! rarea umedă, acesta este echipat cu un şurub de scurgere a apei (11). Indicaţie! Sistemul de curăţare a filtrelor poate fi Şurubul de scurgere a apei (11) se deschide prin activat numai cu aparatul în funcţiune.
  • Page 131 Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 131 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 131 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 131 26.01.2021 13:53:09 26.01.2021 13:53:09...
  • Page 132 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin tehnic - 132 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 132...
  • Page 133 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 134 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identificare sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită...
  • Page 135 • Κίνδυνος! Προσοχή: Πριν το μοντάζ και τη θέση σε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς λειτουργία να προσέξετε οπωσδήποτε την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Οδηγία χρήσης. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ελέγξτε εάν η τάση δικτύου στην ετικέτα Διαβάστε...
  • Page 136 • Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε τη 33. Άξονας τοποθέτησης τροχών συσκευή μόνο μετά από σχετική εκπαίδευση 34. 8 x βίδες για τοποθέτηση τροχών κίνησης σε σχέση με τη χρήση της συσκευής, τις 35. Βραχίονας ώθησης ουσίες που θα αναρροφηθούν και την 36.
  • Page 137 • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8 x βίδες για τοποθέτηση τροχών κίνησης • 2 x τροχοί κίνησης • Προφίλτρο Τάση δικτύου: ....220-240 V ~ 50/60 Hz • Βραχίονας ώθησης Απορρόφηση ισχύος: ......1600 W • Στεγανοδακτύλιος Μέγ. απορρόφηση ισχύος αυτόματης πρίζας: •...
  • Page 138 Μοντάζ του βραχίονα ώθησης (εικ. 13) Μοντάζ του στεγανοδακτυλίου (εικ. 19b) Εισάγετε τον βραχίονα ώθησης (35) από επάνω Ο στεγανοδακτύλιος (37) πρέπει να στά ανάλογα στηρίγματα βραχιόνων ώθησης τοποθετείται κατά τον υγρό καθαρισμό και όταν (36) μέχρι να κουμπώσουν. δεν χρησιμοποιείται το προφίλτρο. Τοποθετ΄σητε...
  • Page 139 Ακροφύσιο για μαξιλάρια (εικ. 3) Στην περίπτωση αυτή, σβήστε τη συσκευή και Το ακροφύσιο για μαξιλάρια (26) είναι ειδικά αδειάστε τον περιέκτη. κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών υλικών από μαξιλάρια και χαλιά. Κίνδυνος! Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση 6.
  • Page 140 7. Αντικατάσταση του αγωγού Όταν μειωθεί η απόδοση αναρρόφησης μπορεί να ενεργοποιηθεί ο καθαρισμός του φίλτρου με σύνδεσης με το δίκτυο πίεση του κουμπιού, έτσι ώστε να καθαριστεί το προφίλτρο και να αυξηθεί πάλι η απόδοση Κίνδυνος! αναρρόφησης. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής...
  • Page 141 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 142 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 142 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 142...
  • Page 143 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 144 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 145 • Perigo! Verifique se a tensão de rede indicada na pla- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ca de características corresponde à tensão algumas medidas de segurança para preve- de rede existente. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Retire a ficha de alimentação da corrente: se atentamente este manual de instruções / estas o aparelho não for utilizado, antes de abrir o...
  • Page 146 2. Descrição do aparelho e material mações do serviço de assistência técnica no fim do manual. a fornecer • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. 2.1 Descrição do aparelho (figuras 1-4/15) • Remova o material da embalagem, assim 1.
  • Page 147 3. Utilização adequada O aparelho só pode ser ligado a uma tomada com ligação à terra! O aspirador universal destina-se à aspiração a 5.1 Montagem do aparelho húmido e a seco mediante a utilização do respe- Montagem das rodas (fig.4-11/13) tivo filtro.
  • Page 148 Coloque o pré-filtro (16) sobre o rebordo do re- Bocal para estofos (fig.3) servatório (10) conforme ilustrado na figura 19a. O bocal para estofos (26) é especialmente ade- Certifique-se de que o pré-filtro assenta comple- quado para aspirar sólidos de estofos e tapetes. tamente no rebordo do reservatório.
  • Page 149 ramenta elétrica. As ligações ao aparelho têm de 6.9 Limpeza dos filtros ficar bem feitas e não deixar passar ar. Limpeza do filtro de pregas (fig.3/24) Para ligar a mangueira de aspiração (9) à fer- Limpe regularmente o filtro de pregas (24) sa- ramenta elétrica, pode ser usado o respetivo cudindo-o cuidadosamente e passando-lhe uma adaptador fornecido (fig.3/22).
  • Page 150 Número de identificação do aparelho • Número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações atuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 151 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 151 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 151...
  • Page 152 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 153 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 154 HR/BIH • Opasnost! Utikač nemojte vaditi iz utičnice vukući ga za Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati kabel. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uređaj koji je spreman za rad nemojte ostavl- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute jati bez nadzora.
  • Page 155 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. 2.1 Opis uređaja (slika 1-4/15) • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- 1. Tipka za čišćenje filtra ma pribora transportna oštećenja.
  • Page 156 HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Montaža rukohvata za guranje (sl. 13) uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Uvedite rukohvat (35) odozgo u odgovarajuće obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo držače (36) tako da se uglavi. jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 157 HR/BIH 5.3 Montaža vrećice spremnika (sl. 18) 6.2 Suho usisavanje Montirajte vrećicu za sakupljanje prljavštine (sl. Za suho usisavanje koristite naborani filtar (24) 3/27) kao što je prikazano na slici 18. (vidi točku 5.2). Prilikom uklanjanja naročito tvr- dokorne prljavštine dodatno se može montirati 5.4 Montaža usisnog crijeva (sl.
  • Page 158 HR/BIH Prekidač (7) usisavača za suho i mokro usisavan- 8.2 Čišćenje glave uređaja (sl. 1/5) je stavite na položaj AUTO, automatski rad. Čim Uređaj redovito čistite vlažnom krpom i s malo se električni alat uključi, uključuje se i usisavač za kalijevog sapuna.
  • Page 159 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 159 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 161 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 162 • Opasnost! Uređaj nemojte nikada da čistite rastvorima. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Utikač nemojte da izvlačite iz utičnice bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede povlačeći ga za kabl. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uređaj koji je spreman za rad nemojte da ost- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 163 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za bezbednost pakovanja / bezbednost to- kom transporta (ako postoje). • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. 2.1 Opis uređaja (slika 1-4/15) • Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- 1. Taster za čišćenje filtra bora ima transprotnih oštećenja.
  • Page 164 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Montaža drške za guranje (sl. 13) nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Umetnite dršku (35) odozgo u odgovarajuće natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo držače (36) tako da se fiksira. garanciju, ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe kao i u sličnim de- Montaža glave uređaja (sl.
  • Page 165 5.3 Montaža kese za rezervoar (sl. 18) 6.2 Suvo usisavanje Montirajte kesu za sakupljanje prljavštine (sl. Za suvo usisavanje koristite naborani filter (24) 3/27) kao što je prikazano na slici 18. (vidi tačku 5.2). Prilikom uklanjanja naročito velike prljavštine možete dodatno montirati kesu za 5.4 Montaža usisnog creva (sl.
  • Page 166 Prekidač (7) usisavača za suvo i mokro usisavanje Čišćenje predfiltra (sl. 3) postavite u položaj AUTO, automatski rad. Čim Predfilter (16) očistite kalijevim sapunom pod se električni alat uključi, uključuje se i usisavač za tečnom vodom i ostavite ga na vazduhu da se suvo i mokro usisavanje.
  • Page 167 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 168 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 168 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 168...
  • Page 169 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 170 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 171 • Niebezpieczeństwo! Uwaga: Przed montażem i uruchomieniem Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu obsługi. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją z napięciem podanym na tabliczce znamio- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 172 przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczo- 2.2 Zakres dostawy nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi Prosimy sprawdzić na podstawie podanego lub umysłowymi lub które mają niewystarczające zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. doświadczenie lub wiedzę. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić Pilnować...
  • Page 173 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie! Odkurzacz do pracy na sucho i na mokro przez- Przed podłączeniem urządzenia należy się naczony jest do odkurzania na sucho i na mokro upewnić, że dane na tabliczce znamionowej przy jednoczesnym użyciu odpowiedniego filtra. urządzenia są...
  • Page 174 czany jest zamontowanym filtrem harmonijkowym czy zasysać powietrze poprzez regulator. W ten (rys. 3/24). Filtr harmonijkowy nie może być stoso- sposób obniża się obciążenie urządzenia pod- wany podczas pracy na mokro! czas zasysania cieczy. Montaż filtra harmonijkowego (rys. 17/24) 5.5 Ssawki Aby odkurzać...
  • Page 175 Aby móc łatwiej całkowicie opróżnić pojemnik Gdy moc zasysania spada można naciskając należy zaciągnąć hamulec kółek (3) i pochylić przycisk uruchomić oczyszczanie filtra, aby pojemnik. oczyścić zabrudzony filtr wstępny i ponownie podwyższyć moc zasysania. Podczas pracy na mokro pływakowy zawór bezpieczeństwa (rys.2/21) zamyka się...
  • Page 176 Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 176 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 176 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 176 26.01.2021 13:53:12 26.01.2021 13:53:12...
  • Page 177 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 177 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 177...
  • Page 178 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 179 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 180 • Tehlike! Elektrikli süpürge kullanılmayacağında, Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- aleti açmadan önce, temizlik ve bakım lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- çalışmalarından önce elektrik fişini prizden nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma çıkarın. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Aleti kesinlikle solventli maddeler ile temizle- İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- meyin.
  • Page 181 • 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden çıkarın. içeriği • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-4/15) • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup 1. Filtre temizleme butonu olmadığını...
  • Page 182 Makine yalnızca kullanım amacına göre takın ve geri kalan rondela (30) ve kopilya (31) ile kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki emniyetleyin (Şekil 8-10). Kapakları (32) teker- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için leklerin (13) dış yüzeyine bastırarak takın ve böy- uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki lece kapakların (32) tekerlekteki (13) sabitleme kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- tırnaklarına geçmesini sağlayın.
  • Page 183 6. Kullanım Lastik contanın montajı (Şekil 19b) Lastik conta (37) ıslak temizleme işleminde ve ön filtre kullanılmadığında takılacaktır. 6.1 Açık / Kapalı şalteri (Şekil 1/7) Lastik contayı (37) Şekil 19b‘de gösterildiği gibi Şalter pozisyonu 0: Kapalı hazne kenarına (10) dayayın. Lastik contanın Şalter pozisyonu I: Normal işletme komple hazne kenarına dayanmış...
  • Page 184 6.9 Filtrelerin temizlenmesi numarası Katlanır filtrenin temizlenmesi (Şekil 3/24) Güncel bilgiler ve fiyatlar internette Katlanır filtreyi (24) düzenli olarak dikkatlice silke- www.Einhell-Service.com sayfasında leyerek ve ince bir fırça veya faraş ile temizleyin. açıklanmıştır. - 184 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 184 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 184 26.01.2021 13:53:13...
  • Page 185 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 186 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 186 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 186...
  • Page 187 Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 188 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 189 Oht! kupesast välja. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Ärge jätke töötamisvalmis seadet järeleval- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad veta. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Hoidke lastele kättesaamatus kohas. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Pidage silmas, et toitejuhet ei vigastataks ega likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kahjustatakse üle sõites, muljudes, sikutades käeulatuses.
  • Page 190 4. Automaatne pistikupesa elektritööriistale Oht! 5. Seadme pea Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- 6. Käepide jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja 7. Toitelüliti / automaatrežiimi lüliti pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja 8. Imivooliku liides lämbuda! 9. Painduv imivoolik •...
  • Page 191 4. Tehnilised andmed Seadme pea (5) paigaldamisel pidage silmas, et riivid (18) õigesti kinni klõpsaks. Võrgupinge: ....... 220-240 V ~ 50/60 Hz 5.2 Filtri paigaldamine Võimsus: ..........1600 W Märkus! Maksimaalne võimsus Ärge kasutage vee- ja tolmuimejat kunagi ilma Automaatpistikupesa: ......1800 W filtrita! Maksimaalne võimsus kokku: ....
  • Page 192 5.4 Imivooliku paigaldamine (joonised Märgimemiseks paigaldage rõngastihend (37) (vt 1-3/18) punkti 5.2 – Eelfiltri paigaldamine). Ühendage vastavalt kasutusvajadusele imivoolik Jälgige, et filter oleks alati korralikult kinnitatud! (9) vastava vee- ja tolmuimeja liitmikuga. Vee väljalaskekruvi (joonis 1/11) Imemine Mahuti (10) lihtsamaks tühjendamiseks märgi- Ühendage imivoolik (9) imivooliku liitmikku (8) memisel on see varustatud vee väljalaskekruviga Puhumine...
  • Page 193 • Vajamineva varuosa varuosanumber Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda www.Einhell-Service.com. esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifika- tsiooniga isikul vahetada. - 193 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 193 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 193 26.01.2021 13:53:13...
  • Page 194 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 195 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 195 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 195...
  • Page 196 Kurdfilter, vahtmaterjalist filter, tolmukott, lisafilter Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 197 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii...
  • Page 198 Notified Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 12.10.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023956 Art.-No.: 23.424.75...
  • Page 199 - 199 - Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 199 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 199 26.01.2021 13:53:13 26.01.2021 13:53:13...
  • Page 200 EH 01/2021 (01) Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 200 Anl_TE_VC_2350_SACL_SPK13.indb 200 26.01.2021 13:53:13 26.01.2021 13:53:13...

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.75