EINHELL TE-VC 2340 SAC Instructions D'origine
EINHELL TE-VC 2340 SAC Instructions D'origine

EINHELL TE-VC 2340 SAC Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2340 SAC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
9
Art.-Nr.: 23.424.50
TE-VC 2340 SAC
I.-Nr.: 11018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2340 SAC

  • Page 1 TE-VC 2340 SAC Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originální návod k obsluze Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha Originálny návod na obsluhu Mokro-suchý vysávač...
  • Page 2 12 11 - 2 -...
  • Page 3 31, 30, 13 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 - 6 -...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorfi lterreinigung Leistungsaufnahme Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose Max. Leistungsaufnahme gesamt - 7 -...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Lieferumfang

    • 22. Elektrowerkzeugadapter Fugendüse • 23. Fugendüse Kombidüse • 24. Faltenfi lter mit Deckel Handgriff • 25. Schaumstoff fi lter Faltenfilter mit Deckel • 26. Polsterdüse Saugrohr, teleskopisch • 27. Schmutzfangsack 2x Abdeckung für Radmontage • 28. Handgriff Achse für Radmontage •...
  • Page 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15) Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff - Leistungsaufnahme: ......... 1200 W nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage Max.
  • Page 11: Bedienung

    6. Bedienung 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 1-3; 19) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug- 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7) schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss Schalterstellung 0: des Nass-/Trockensaugers. Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug- 6.2 Trockensaugen schlauchanschluss (8) an Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal-...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro- werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Ersatzteilbestellung Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trocken- Netzstecker.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz. Nur für EU-Länder 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- gaben gemacht werden: müll! •...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 -...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Cleaning the coarse fi lter Power input Max. power consumption of the automatic socket-outlet Max. total power consumption - 17 -...
  • Page 18: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Page 19: Items Supplied

    • 31. 2 x Split pins for fi tting the wheels 2 x screws for push bar assembly • 32. 2 x Covers for fi tting the wheels 2 x fastening screws for push bar assembly • 33. Axle for fi tting the wheels Sealing ring •...
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment The pleated fi lter (Fig. 3/24) already fi tted upon delivery is not suitable for wet-vacuuming! Warning! Fitting the pleated fi lter (Fig. 17) Before you connect the equipment to the power For dry-vacuuming, slip the pleated fi lter (Fig. supply make sure that the data on the rating plate 3/24) over the fi...
  • Page 21 5.5 Suction nozzles pty the tank. Combination nozzle (Fig. 3) The dual-purpose nozzle (14) is for vacuuming Danger! solids and liquids over medium to large areas. The wet and dry vacuum cleaner is not suitable for the vacuuming of combustible liquids. Crevice nozzle (Fig.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 4. Assemble in reverse order 8.5 Maintenance Danger! At regular intervals and before each use, check If the power cable for this equipment is damaged, that the fi lters in the wet and dry vacuum cleaner it must be replaced by the manufacturer or its are securely fi...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Nettoyage du préfi ltre Puissance absorbée Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max. - 26 -...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Page 28: Volume De Livraison

    • 20. Cage fi ltrante Brosse combinée • 21. Soupape de sécurité à fl otteur Poignée • 22. Adaptateur pour outil électrique Filtre à plis avec couvercle • 23. Suceur plat Tube d’aspiration, télescopique • 24. Filtre à plis avec couvercle 2 recouvrements pour montage de roue •...
  • Page 29: Données Techniques

    4. Données techniques Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15) La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des crochets de fermeture (18) au niveau du bac Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz (10).
  • Page 30: Montage Du Tuyau D'aspiration

    6. Commande 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 1-3 ; 19) Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7) d’aspiration (9) au raccord correspondant de Position de l’interrupteur 0 : Arrêt l’aspirateur eau et poussières. Position de l’interrupteur I : Mode normal Position de l’interrupteur AUTO : Mode automa-...
  • Page 31: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 6.4 Mode automatique (fi g. 1) Branchez le câble réseau de votre outil électrique raccordement réseau à la prise de courant automatique (4) et raccordez le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration Danger ! de poussière de votre outil électrique.
  • Page 32: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b) Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et nettoyé en cas de besoin. 1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a) 2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b) Uniquement pour les pays de l’Union Européenne 3.
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Pulizia fi ltro di ingresso Potenza assorbita Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale - 35 -...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 37: Elementi Forniti

    • 24. Filtro pieghettato con coperchio Impugnatura • 25. Filtro di gommapiuma Filtro pieghettato con coperchio • 26. Bocchetta per imbottiti Tubo di aspirazione telescopico • 27. Sacchetto di raccolta dello sporco 2 coperture per il montaggio delle ruote • 28.
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.2 Montaggio dei fi ltri Avvertenza! Non usate mai l‘aspiratutto senza fi ltro! Avvertimento! Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati! Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Montaggio del fi...
  • Page 39: Aspirazione A Secco

    6. Uso 5.4 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ne (Fig. 1-3; 19) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/7) tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Posizione dell‘interruttore 0: spento dell‘aspiratutto. Posizione dell‘interruttore I: esercizio normale Posizione dell‘interruttore Aspirazione...
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 6.4 Esercizio automatico (Fig. 1) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile alimentazione nella presa di corrente automatica (4) e collegate il tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Pericolo! di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Controllate che gli apparecchi siano fi...
  • Page 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Pulizia del fi ltro (Fig. 21a-21b) Il fi ltro (2) va controllato regolarmente e, se ne- cessario, pulito. 1. Togliete la copertura del fi ltro (3) (Fig. 21a) 2. Togliete il fi ltro (2) (Fig. 21b) Solo per paesi membri dell’UE 3.
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Čištění předfi ltru Příkon Max. příkon se zapínací automatikou Max. příkon celkem - 44 -...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných servisech. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Používejte přístroj pouze pro práce, pro které a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod byl konstruován.
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    32. 2 x kryt pro montáž kola rukojeti • 33. Osa pro montáž kola Těsnicí kroužek • 34. 2 x šrouby pro montáž vodicí rukojeti Hubice pro vrtání • 35. Vodicí rukojeť Originální návod k použití 36. Držák rukojeti 37. Těsnicí kroužek 3.
  • Page 47: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Montáž skládaného fi ltru (obr. 17) K vysávání za sucha nasuňte skládaný fi ltr (obr. 3/24) na fi ltrační koš (obr. 2/20). Skládaný fi ltr Varování! (obr. 3/24) je vhodný pouze pro vysávání za Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém sucha! štítku souhlasí...
  • Page 48 5.5 Sací hubice Při vysávání za mokra se bezpečnostní plovákový Kombinovaná hubice (obr. 3) ventil (obr. 2/21) uzavře po dosažení maximálního Kombinovaná hubice (14) je vhodná na vysávání stavu naplnění nádoby. Přitom se změní zvuk pevných látek a kapalin na středních až velkých nasávání...
  • Page 49: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího Čištění fi ltru (obr. 21a–21b) Filtr (2) by se měl pravidelně kontrolovat a v vedení případě potřeby vyčistit. 1. Odstraňte kryt fi ltru (3) (obr. 21a). Nebezpečí! 2. Vyjměte fi ltr (2) (obr. 21b). Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí 3.
  • Page 50 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 51: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 52: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 53 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Čistenie preradeného fi ltra Príkon Max. príkon automatickej zásuvky Max. príkon celkom - 53 -...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ry a tekutiny. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra- škodám.
  • Page 55: Objem Dodávky

    • 22. Adaptér elektrického prístroja Vysávacia trubica, teleskopická • 23. Štrbinová hlavica 2 x kryt na montáž kolies • 24. Skladaný fi lter s krytom Os na montáž kolies • 25. Penový fi lter 4 x podložka pre montáž kolies •...
  • Page 56: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 5.2 Montáž fi ltrov Upozornenie! Nikdy nepoužívajte mokro-suchý vysávač bez Výstraha! fi ltrov! Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o Dbajte vždy na to, aby boli fi ltre riadne upevnené! tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 57 Vzduchový regulátor (obr. 3) Skrutka na vypúšťanie vody (obr.1) Medzi vysávaciu hadicu (9) a vysávaciu trubicu Za účelom jednoduchšieho vyprázdňovania (17) sa môže zapojiť vzduchový regulátor (29). nádoby (10) pri mokrom vysávaní je nádoba vy- Na vzduchovom regulátore (29) sa dá plynule bavená...
  • Page 58: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    V prípade klesajúceho výkonu vysávania sa môže 8.4 Čistenie fi ltrov stlačením tlačidla aktivovať čistenie fi ltra, aby sa Čistenie skladaného fi ltra (obr. 3/24) tak vyčistil znečistený predradený fi lter a znovu Skladaný fi lter (24) čistite pravidelne tak, že ho zvýšil výkon vysávania.
  • Page 59 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu Len pre krajiny EÚ detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový ginálnom balení.
  • Page 60: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 61: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 62 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorfi lterreiniging Krachtontneming Max. krachtontneming automatisch stopcontact Max. krachtontneming totaal - 62 -...
  • Page 63: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Page 64: Reglementair Gebruik

    • 25. Schuimstof fi lter Handvat • 26. Kussenmondstuk Vouwfilter met deksel • 27. Vuilopvangzak Zuigbuis, telescopisch • 28. Handvat 2 x afdekking voor wielmontage • 29. Luchtregelaar As voor wielmontage • 30. 4 x volgring voor wielmontage 4 x volgring voor wielmontage •...
  • Page 65: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.2 Montage van het fi lter Aanwijzing! De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken! Waarschuwing! Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd! Controleer of de gegevens vermeld op het type- plaatje overeenkomen met de gegevens van het Montage van het schuimstof fi...
  • Page 66 Luchtregelaar (afb. 3) 6.3 Natzuigen Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de Gebruik voor het natzuigen het schuimstof fi lter luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de lucht- (25) (zie punt 5.2). regelaar (29) kan de zuigkracht aan het mondstuk Zet voor het natzuigen de afdichtring (37) erin (zie traploos worden ingesteld.
  • Page 67: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.6 Filterreinigingssysteem (afb. 20a-20b) 8.2 Reiniging van de kop van het apparaat Het apparaat is uitgerust met een fi lterreinigings- (afb. 1/5) systeem, dat het afzuigen van grote hoeveelhe- Maak het apparaat regelmatig schoon met een den fi jn stof zonder erin gezette vuilopvangzak vochtige doek en wat smeerzeep.
  • Page 68: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Enkel voor EU-landen is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil erd.
  • Page 69: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 70: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 71 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Limpieza del fi ltro previo Consumo Consumo máx. toma de corriente automática Consumo máx. total - 71 -...
  • Page 72: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Page 73: Volumen De Entrega

    • 24. Filtro plisado con tapa Empuñadura • 25. Filtro de espuma Filtro plisado con tapa • 26. Boquilla cepillo Tubo de aspiración, telescópico • 27. Bolsa de recogida 2 cubiertas para el montaje de las ruedas • 28. Empuñadura Eje para montaje de ruedas •...
  • Page 74: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.2 Montaje del fi ltro ¡Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo ¡Aviso! sin fi ltro! Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- ¡Asegurarse de que los fi...
  • Page 75: Aspiración En Húmedo

    Soplar colocados! Conectar la manguera de aspiración (9) a la conexión de soplado (19). 6.3 Aspiración en húmedo Para aspirar en húmedo, utilizar el fi ltro de espu- Trampilla de regulación (fi g. 3) ma (25) (véase punto 5.2). La trampilla de regulación (29) se puede colocar Para aspirar en húmedo, colocar el anillo obtu- entre la manguera de aspiración (9) y el tubo de rador (37) (ver el apartado 5.2 Montaje del anillo...
  • Page 76: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.6 Sistema de limpieza del fi ltro (fi g. 20a- 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fi g. 1/5) 20b) Limpiar el aparato de forma periódica con un El aparato está dotado de un sistema de limpieza paño húmedo y un poco de jabón blando. No del fi...
  • Page 77: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
  • Page 78: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 79: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 80 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Čiščenje predfi ltra Poraba energije Najv. poraba energije vtičnice za avtomatiko Skupna najv. poraba energije - 80 -...
  • Page 81: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Ne uporabljajte poškodovane naprave. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Servisiranje naprave sme izvajati samo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pooblaščena servisna služba. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo uporabljajte samo za dela, za katera navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 82: Obseg Dobave

    • 33. Os za kolesno montažo 2 x pritrdilna matica za montažo potisnega 34. 2 x vijaki za montažo potisnega ročaja ročaja • 35. Potisni ročaj Tesnilni obroč • 36. Držalo potisnega ročaja Vrtalna šoba • 37. Tesnilni obroč Originalna navodila za uporabo 38.
  • Page 83 5.1 Montaža naprave Napotek! Predfi lter ni primeren za mokro sesan- Montaža kolesa (sl. 4-11) Varnostno razcepko za montažo koles (31) po- Predfi lter (16) vstavite v rob vsebnika (10), kot tisnite skozi ustrezno luknjo v kolesni osi (33) in prikazuje slike 18a.
  • Page 84: Suho Sesanje

    Vrtalna šoba (sl. 3) električno orodje (3/22). Vstavite ga med gibko Vrtalna šoba (39) je primerna za sesanje prahu, ki sesalno cev in sesalni priključek električnega nastaja neposredno ob vrtanju lukenj. orodja. Stikalo (7) sesalnika za mokro in suho sesanje naprave prestavite na položaj AUTO, avtomatsko 6.
  • Page 85: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.6 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: Nevarnost! • tip naprave Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite • št. art. naprave električni priključni kabel. • ID-številka naprave •...
  • Page 86 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 87: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 88: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 89 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Előszűrő tisztítás Teljesítményfelvétel Max. teljesítményfelvétel automata-dugaszoló aljzat Max. teljesítményfelvétel összesen - 89 -...
  • Page 90: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat vagy folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Page 91: Rendeltetésszerűi Használat

    • 22. Villamos szerszámadapter Fogantyú • 23. Hézag szívófej Redős szűrő fedéllel • 24. Redős szűrő fedéllel Szívócső, teleszkópos • 25. Habanyagszűrő 2x burkolat a kerékfelszereléséhez • 26. Kárpitos szívófej Tengely a kerékfelszereléshez • 27. Piszok gyűjtő zsák 4 x betéttárcsa a kerékfelszereléshez •...
  • Page 92: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt 5.2 A szűrők felszerelése Utasítás! Ne használja a nedves–/szárazszívót sohasem Figyelmeztetés! szűrő nélkül! Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére! hogy a típustáblán megadott adatok megegyez- nek a hálózati adatokkal. A habanyagszűrő felszerelése (16-os ábra) A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt A készüléket csak egy védőérintkezős dugaszoló...
  • Page 93: Nedvesszívás

    Hibalevegőszabályozó (3-as ábra) 6.3 Nedvesszívás A szívótömlő (9) és a szívócső (17) közé be Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszűrőt lehet tenni a hibalevegőszabályozót (29). A (25) (lásd az 5.2-es pontot). hibalevegőszabályozón (29) be lehet, a fúvókán Nedvesszíváshoz tegye be a tömítőgyűrűt (37) levő...
  • Page 94: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.6 Szűrőtisztító szisztéma (ábrák 20a-20b) 8.3 A tartály tisztítása (ábra 1/10) A készülék egy szűrőtisztító szisztémával A tartályt, a szennyeződéstől függően vagy egy van felszerelve, amely lehetővé teszi a nagy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal, mennyiségű fi nompor elszívást betett piszokfelfo- vagy folyó...
  • Page 95: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- Csak az EU-országoknak lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi si hulladék közé! körforgáshoz.
  • Page 96 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 97 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 98 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Curăţarea prefi ltrului Puterea consumată Puterea max. consumată de priza automată Puterea max. consumată total - 98 -...
  • Page 99 • Pericol! Acest aparat nu se pretează la aspirarea pra- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva furilor care periclitează sănătatea • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Aparatul se va depozita în încăperi uscate. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Nu se va pune niciodată...
  • Page 100: Cuprinsul Livrării

    • 25. Filtru din material spongios Ţeavă de aspiraţie telescopică • 26. Duză pentru tapiţerii 2 x Capac pentru montajul pe roţi • 27. Sac de colectare a murdăriei Ax pentru montarea roţilor • 28. Mâner 4 x Şaibă intermediară pentru montarea 29.
  • Page 101: Montarea Aparatului

    5. Înainte de punerea în funcţiune 5.2 Montarea fi ltrelor Indicaţie! Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodată Avertisment! fără fi ltru! Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului! plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu datele de reţea.
  • Page 102: Aspirarea Umedă

    Regulator de aer (Fig. 3) 6.3 Aspirarea umedă Între furtunul de aspiraţie (9) şi ţeava de aspiraţie Pentru aspirarea umedă folosiţi fi ltrul din material (17) poate fi montat regulatorul de aer (29). Cu spongios (25) (vezi punctul 5.2). regulatorul de aer (29) poate fi reglată puterea de Utilizaţi la aspirarea umedă...
  • Page 103: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6.6 Sistem de curăţare a fi ltrelor 8.3 Curăţarea rezervorului (Fig. 1/10) (Fig. 20a-20b) Rezervorul poate fi curăţat, în funcţie de gradul Aparatul este echipat cu un sistem de curăţare a de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun fi...
  • Page 104: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Numai pentru ţări ale UE materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul mena- prime.
  • Page 105: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 106: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 107 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Καθαρισμός προφίλτρου Απορρόφηση ισχύος Μέγ. απορρόφηση ισχύος αυτόματης πρίζας Μέγ. συνολική απορρόφηση ισχύος - 107 -...
  • Page 108: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Page 109: Σωστή Χρήση

    • 18. Άγκιστρο κλεισίματος Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης • 19. Σύνδεση συστήματος για φύσημα Αντάπτερ ηλεκτρικού εργαλείου • 20. Καλάθι φίλτρου Σακούλα συλλογής ακαθαρσιών • 21. Πλωτή βαλβίδα ασφαλείας Φίλτρο από αφρώδες υλικό • 22. Αντάπτερ ηλεκτρικού εργαλείου Ακροφύσιο για μαξιλάρια •...
  • Page 110: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (εικ. 14-15) Η κεφαλή της συσκευής (5) είναι στερεωμένη Τάση δικτύου ....220-240 V ~ 50/60 Hz στο δοχείο (10) με το γάντζο (18). Για την Απορρόφηση ισχύος: ......1200 W αφαίρεση της κεφαλής της συσκευής Μέγ.
  • Page 111 6. Χειρισμός 5.3 Τοποθέτηση της σακούλας του δοχείου (εικ. 19) Τοποθετήστε τη σακούλα συλλογής ακαυαρσιών 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ (εικ. 3/27) όπως φαίνεται στην εικόνα 19. απενεργοποίησης (εικ. 1/7) Θέση διακόπτη 0: σβησμένη συσκευή 5.4 Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης Θέση διακόπτη Ι: Κανονική...
  • Page 112: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.4 Αυτόματη λειτουργία (εικ. 1) Συνδέστε το καλώδιο του ηλεκτρικού σας σύνδεσης με το δίκτυο εργαλείου με την αυτόματη πρίζα (4) και συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) με Κίνδυνος! την υποδοχή για σύνδεση της αναρρόφησης Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της του...
  • Page 113: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    10. Φύλαξη Καθαρισμός του προφίλτρου (εικ. 3) Να καθαρίζετε το προφίλτρο (16) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα. της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και...
  • Page 114 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 115 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 116: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 2340 SAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 117 - 117 -...
  • Page 118 EH 11/2018 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.50

Table des Matières